File: /home/kbdhpghp/www/aqualander/wp-content/plugins/fluid-checkout/languages/fluid-checkout-sk_SK.po
# Copyright (C) 2025 fluid-checkout
# This file is distributed under the same license as the fluid-checkout package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fluid-checkout\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Fluid Checkout\n"
"Last-Translator: Fluid Checkout\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-06 01:48+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fluidcheckout.com/support\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_"
"attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: fluid-checkout.php:585
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: fluid-checkout.php:588
msgid "Go to Plugin Search"
msgstr "Prejsť na Vyhľadávanie zásuvných modulov"
#: fluid-checkout.php:592
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivovať %s"
#: fluid-checkout.php:596
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> requires <strong>%2$s</strong> to be installed and "
"activated. <a href=\"%4$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> vyžaduje, aby bol nainštalovaný a aktivovaný "
"<strong>%2$s</strong>. <a href=\"%4$s\">%3$s</a>"
#: inc/checkout-coupon-codes.php:274
msgid "Enter your code here"
msgstr "Zadajte svoj kód tu"
#: inc/checkout-coupon-codes.php:311, inc/checkout-hide-optional-fields.php:138
#. translators: %s: Form field label
msgid "Add %s"
msgstr "Pridať %s"
#: inc/checkout-coupon-codes.php:382
msgid "Remove"
msgstr "Odstránenie stránky"
#: inc/checkout-fields.php:126
msgid "Order number and receipt will be sent to this email address."
msgstr ""
"Na túto e-mailovú adresu vám bude zaslané číslo objednávky a potvrdenie o "
"jej prijatí."
#: inc/checkout-fields.php:181
msgid "Apartment, unit, building, floor, etc."
msgstr "Byt, jednotka, budova, poschodie atď."
#: inc/checkout-shipping-phone-field.php:104, inc/admin/admin-settings-checkout.php:579
msgid "Shipping phone"
msgstr "Prepravný telefón"
#: inc/checkout-shipping-phone-field.php:105
msgid "Only used for shipping-related questions."
msgstr "Používa sa len na otázky týkajúce sa prepravy."
#: inc/checkout-steps.php:793
msgid "Multi-step"
msgstr "Viacstupňové"
#: inc/checkout-steps.php:794
msgid "Single step"
msgstr "Jeden krok"
#: inc/checkout-steps.php:965
msgid "Click to go to the order summary"
msgstr "Kliknutím prejdete na súhrn objednávky"
#: inc/checkout-steps.php:965
msgid "Cart total:"
msgstr "Celkový počet košíkov:"
#: inc/checkout-steps.php:1688
#. translators: Next checkout step title
msgid "Proceed to %s"
msgstr "Pokračujte na %s"
#: inc/checkout-steps.php:2215
msgid "Proceed to contact"
msgstr "Pokračujte v kontaktovaní"
#: inc/checkout-steps.php:2224
msgid "Proceed to shipping"
msgstr "Prejsť na odoslanie"
#: inc/checkout-steps.php:2236
msgid "Proceed to billing"
msgstr "Prejsť na fakturáciu"
#: inc/checkout-steps.php:2245
msgid "Proceed to payment"
msgstr "Prejsť na platbu"
#: inc/checkout-steps.php:2256
msgid "My contact"
msgstr "Môj kontakt"
#: inc/checkout-steps.php:2266
msgid "Shipping to"
msgstr "Preprava do"
#: inc/checkout-steps.php:2276
msgid "Shipping method"
msgstr "Spôsob prepravy"
#: inc/checkout-steps.php:2286
msgid "Additional notes"
msgstr "Ďalšie poznámky"
#: inc/checkout-steps.php:2300
msgid "Billing to"
msgstr "Účtovanie na"
#: inc/checkout-steps.php:2310
msgid "Payment method"
msgstr "Spôsob platby"
#: inc/checkout-steps.php:2530
#. translators: %1$s is replaced with html for "current checkout step number", %2$s is replaced with html for "total number of checkout steps".
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Krok %1$s z %2$s"
#: inc/checkout-steps.php:2825
msgid "Change: %s"
msgstr "Zmena: %s"
#: inc/checkout-steps.php:3184
msgid "An account will be created with the information provided."
msgstr "Na základe zadaných informácií sa vytvorí konto."
#: inc/checkout-steps.php:3918, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-subscriptions.php:564
msgid "Not selected yet."
msgstr "Zatiaľ nevybrané."
#: inc/checkout-steps.php:4675
msgid "Same as shipping address"
msgstr "Rovnaká ako dodacia adresa"
#: inc/checkout-steps.php:4720
msgid "Same as billing address"
msgstr "Rovnaká ako fakturačná adresa"
#: inc/checkout-steps.php:5943, inc/admin/admin-settings-cart.php:131, inc/admin/admin-settings-checkout.php:248, inc/admin/admin-settings-order-received.php:175
msgid "Order summary"
msgstr "Zhrnutie objednávky"
#: inc/checkout-steps.php:6008, templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:58
msgid "Edit cart"
msgstr "Upraviť košík"
#: inc/checkout-validation.php:197
#. translators: %s: html for the email address typo correction suggestion link
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "Mysleli ste %s?"
#: inc/checkout-validation.php:197
msgid "Change email address to: {suggestion-value}"
msgstr "Zmeniť e-mailovú adresu na: {návrh-hodnota}"
#: inc/checkout-validation.php:200
msgid "This is a required field."
msgstr "Toto pole je povinné."
#: inc/checkout-validation.php:201
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "Toto nie je platná e-mailová adresa."
#: inc/checkout-validation.php:202
msgid "This field does not match the related field value."
msgstr "Toto pole sa nezhoduje s hodnotou súvisiaceho poľa."
#: inc/checkout-validation.php:211
msgid "The CPF number \"{cpf_number}\" is invalid."
msgstr "Číslo CPF \"{cpf_number}\" je neplatné."
#: inc/checkout-validation.php:212
msgid "The CNPJ number \"{cnpj_number}\" is invalid."
msgstr "Číslo CNPJ \"{cnpj_number}\" je neplatné."
#: inc/checkout-validation.php:369, templates/compat/plugins/lp-express-shipping-method-for-woocommerce/checkout/lpexpress_terminals.php:5, templates/compat/plugins/woo-shipping-dpd-baltic/checkout/form-shipping-dpd-terminals-with-map.php:16, templates/compat/plugins/woo-shipping-dpd-baltic/checkout/form-shipping-dpd-terminals.php:16
msgid "(Required)"
msgstr "(povinné)"
#: inc/checkout-widget-areas.php:98
msgid "Checkout Header - Desktop"
msgstr "Hlavička pokladnice - Pracovná plocha"
#: inc/checkout-widget-areas.php:100
msgid ""
"Display widgets on the checkout header for large screens. Only displayed if "
"using the plugin's checkout header."
msgstr ""
"Zobrazenie widgetov v záhlaví pokladnice pre veľké obrazovky. Zobrazuje sa "
"len v prípade, že používate záhlavie pokladnice zásuvného modulu."
#: inc/checkout-widget-areas.php:108
msgid "Checkout Header - Mobile"
msgstr "Hlavička pokladnice - mobilné zariadenia"
#: inc/checkout-widget-areas.php:110
msgid ""
"Display widgets below the checkout header for mobile devices. Only "
"displayed if using the plugin's checkout header."
msgstr ""
"Zobrazenie widgetov pod hlavičkou pokladnice pre mobilné zariadenia. "
"Zobrazuje sa len v prípade, že používate záhlavie pokladnice zásuvného "
"modulu."
#: inc/checkout-widget-areas.php:122
msgid "Checkout Sidebar"
msgstr "Pokladňa Bočný panel"
#: inc/checkout-widget-areas.php:124
msgid "Display widgets on the checkout sidebar after the order summary."
msgstr "Zobrazenie widgetov na bočnom paneli pokladne za súhrnom objednávky."
#: inc/checkout-widget-areas.php:134
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "Zhrnutie objednávky pri pokladni"
#: inc/checkout-widget-areas.php:136
msgid "Display widgets inside the order summary at the checkout page."
msgstr "Zobrazenie widgetov v súhrne objednávky na stránke pokladnice."
#: inc/checkout-widget-areas.php:144
msgid "Checkout Below Place Order"
msgstr "Pokladňa Nižšie Umiestnite objednávku"
#: inc/checkout-widget-areas.php:146
msgid "Display widgets below the place order button at the checkout page."
msgstr "Zobrazenie widgetov pod tlačidlom odoslať objednávku na stránke pokladnice."
#: inc/checkout-widget-areas.php:158
msgid "Checkout Footer"
msgstr "Pätička pokladnice"
#: inc/checkout-widget-areas.php:160
msgid ""
"Display widgets on the checkout footer. Only displayed if using the "
"plugin's checkout footer."
msgstr ""
"Zobrazenie widgetov v pätičke pokladnice. Zobrazuje sa len v prípade, že "
"používate pätičku pokladnice doplnku."
#: inc/design-templates.php:115
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
#: inc/design-templates.php:116
msgid "Boxed"
msgstr "Krabica"
#: inc/design-templates.php:117
msgid "Split"
msgstr "Split"
#: inc/design-templates.php:118
msgid "Minimalist"
msgstr "Minimalistický"
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:93
msgid "Fluid Checkout and Delivery Date plugins by CodeRockz"
msgstr "Pluginy Fluid Checkout a Delivery Date od CodeRockz"
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:94
msgid ""
"<p>We detected that you are using the plugins Delivery & Pickup Date Time "
"for WooCommerce (free and PRO) by CodeRockz. Integration with these plugins "
"have been moved to Fluid Checkout PRO.</p>"
msgstr ""
"<p>Zistili sme, že používate pluginy Čas dodania a dátum vyzdvihnutia pre "
"WooCommerce (zadarmo a PRO) od CodeRockz. Integrácia s týmito zásuvnými "
"modulmi bola presunutá do Fluid Checkout PRO.</p>"
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:97, inc/admin/admin.php:141
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade na PRO"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:55
msgid "Fluid Checkout database updated successfully"
msgstr "Úspešná aktualizácia databázy Fluid Checkout"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:56
msgid "The database changes where applied successfully."
msgstr "Zmeny v databáze boli úspešne aplikované."
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:59
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:60
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmietnuť"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:51
msgid "Fluid Checkout database update"
msgstr "Aktualizácia databázy Fluid Checkout"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:52
msgid ""
"Some changes to the database are required. As with any update, we recommend "
"you to <strong>take a full backup of your website before "
"proceeding</strong>."
msgstr ""
"V databáze sú potrebné niektoré zmeny. Tak ako pri každej aktualizácii, "
"odporúčame vám, aby ste si <strong>pred pokračovaním vykonali úplnú zálohu "
"webovej stránky</strong>."
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:55
msgid "Update database"
msgstr "Aktualizácia databázy"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:98
msgid "Fluid Checkout is not compatible with the Divi Builder checkout layout"
msgstr "Fluid Checkout nie je kompatibilný s rozložením pokladní Divi Builder"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:99
msgid ""
"<p>Fluid Checkout needs the classic WooCommerce shortcode-based checkout "
"form to work. When using the Divi Builder to customize the look and feel of "
"the checkout page, the classic shortcodes are replaced with custom widgets "
"from the Divi Builder for each part of the checkout page. These custom "
"widgets are not compatible with Fluid Checkout.</p><p>Please edit your "
"checkout page replacing the Divi Builder widgets with the a text widget "
"containing the shortcode <code>[woocommerce_checkout]</code>.</p>"
msgstr ""
"<p>Fluid Checkout potrebuje na fungovanie klasický pokladničný formulár "
"založený na skratkách WooCommerce. Pri používaní nástroja Divi Builder na "
"prispôsobenie vzhľadu stránky pokladnice sa klasické skratky nahradia "
"vlastnými widgetmi z nástroja Divi Builder pre každú časť stránky "
"pokladnice. Tieto vlastné widgety nie sú kompatibilné so systémom Fluid "
"Checkout.</p><p>Prosím, upravte svoju stránku s pokladňou a nahraďte "
"widgety Divi Builder textovým widgetom obsahujúcim skratku "
"<code>[woocommerce_checkout]</code>.</p>"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:103
msgid "Edit the checkout page"
msgstr "Úprava stránky pokladnice"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:104, inc/admin/admin.php:215
msgid "Read the documentation."
msgstr "Prečítajte si dokumentáciu."
#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:62
msgid ""
"Germanized PRO multistep checkout feature needs to be disabled when using "
"Fluid Checkout"
msgstr ""
"Germanizovaná funkcia viacstupňového pokladničného systému PRO musí byť pri "
"používaní služby Fluid Checkout vypnutá"
#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:63
msgid ""
"When using Fluid Checkout, the multistep feature from the Germanized PRO "
"plugin becomes unnecessary and can cause <strong>critical errors while "
"processing new orders</strong>. Please disable the Germanized PRO multistep "
"checkout feature in the plugin settings."
msgstr ""
"Pri používaní Fluid Checkout sa funkcia viacerých krokov zo zásuvného "
"modulu Germanized PRO stáva zbytočnou a môže spôsobiť <strong>kritické "
"chyby pri spracovaní nových objednávok</strong>. V nastaveniach zásuvného "
"modulu Germanized PRO vypnite funkciu viackrokového pokladničného systému."
#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:67
msgid "Go to Germanized settings"
msgstr "Prejsť na germanizované nastavenia"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:47
msgid "Thanks for choosing Fluid Checkout!"
msgstr "Ďakujeme, že ste si vybrali službu Fluid Checkout!"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:48
msgid ""
"You have been using the plugin for a while now. How do you like it so far? "
"<br>Please give us a quick rating, we appreciate every bit of feedback and "
"it encourages us to keep improving the plugin :)"
msgstr ""
"Zásuvný modul používate už nejaký čas. Ako sa vám zatiaľ páči? <br>Prosím, "
"dajte nám krátke hodnotenie, vážime si každú spätnú väzbu a povzbudzuje nás "
"to k ďalšiemu zlepšovaniu pluginu :)"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:50
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Hodnotenie zásuvného modulu"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:51
msgid "I need help!"
msgstr "Potrebujem pomoc!"
#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:61
msgid ""
"The plugin WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers is not compatibile "
"with Fluid Checkout"
msgstr ""
"Plugin WooCommerce Checkout Manager od Quadlayers nie je kompatibilný s "
"Fluid Checkout"
#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:62
msgid ""
"Some features of WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers might not work "
"as expected when using it with Fluid Checkout. Read <a href=\"%s\">our "
"documentation</a> for more information and alternative solutions."
msgstr ""
"Niektoré funkcie WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers nemusia "
"fungovať podľa očakávania, keď ich používate s Fluid Checkout. Prečítajte "
"si <a href=\"%s\">našu dokumentáciu</a> pre viac informácií a alternatívne "
"riešenia."
#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:66
msgid "Read documentation"
msgstr "Prečítajte si dokumentáciu"
#: inc/admin/admin-notices.php:55
msgid "Don't show this again"
msgstr "Už to neukazujte"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:41
msgid "Special offers"
msgstr "Špeciálne ponuky"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:43
msgid ""
"Extend all the goodness of Fluid Checkout to your cart page and thank you "
"pages."
msgstr ""
"Rozšírte všetky výhody služby Fluid Checkout na stránku košíka a stránky s "
"poďakovaním."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:48, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:50, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:88, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:144, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:146, inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:40
msgid "Fluid Checkout PRO"
msgstr "Kontrola tekutín PRO"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:51, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:147
msgid ""
"Design templates, optimized cart and order received pages, account "
"matching, and much more."
msgstr ""
"Šablóny dizajnu, optimalizovaný košík a stránky prijatých objednávok, "
"párovanie účtov a mnoho ďalšieho."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:55, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:151
msgid ""
"The best tools to further <strong>improve your WooCommerce checkout "
"conversion rate</strong> and make the purchase experience consistent on the "
"entire journey."
msgstr ""
"Najlepšie nástroje na ďalšie <strong>zlepšenie konverzného pomeru pri "
"pokladni WooCommerce</strong> a zabezpečenie konzistentného zážitku z "
"nákupu počas celej cesty."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:57
msgid "More design templates"
msgstr "Ďalšie šablóny dizajnu"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:58
msgid "Optimized cart page"
msgstr "Optimalizovaná stránka košíka"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:59
msgid "Optimized order received / thank you page"
msgstr "Optimalizovaná stránka prijatej objednávky / poďakovania"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:60
msgid "Edit cart contents at checkout page"
msgstr "Úprava obsahu košíka na stránke pokladnice"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:61
msgid "Account matching / user matching"
msgstr "Párovanie účtov / párovanie používateľov"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:62
msgid "Express Checkout buttons from supported payment methods"
msgstr "Tlačidlá Express Checkout z podporovaných platobných metód"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:63
msgid "Trust symbols on the cart and thank you pages"
msgstr "Symboly dôvery na stránkach košíka a poďakovania"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:64
msgid "More positions for the coupon code on the checkout page"
msgstr "Viac pozícií pre kód kupónu na stránke pokladnice"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:65
msgid "Integrated coupon code field on the cart page"
msgstr "Integrované pole s kódom kupónu na stránke košíka"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:66, inc/admin/admin-settings-checkout.php:633
msgid "International phone numbers"
msgstr "Medzinárodné telefónne čísla"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:67
msgid "Gift messages and packing slips"
msgstr "Darčekové správy a baliace lístky"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:68
msgid "Local pickup and in-store collection"
msgstr "Miestny odber a vyzdvihnutie v predajni"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:72
msgid "Upgrade to PRO — 99 EUR"
msgstr "Upgrade na PRO — 99 EUR"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:78, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:80, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:125, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:127
msgid "Fluid Checkout PRO – Bundle"
msgstr "Fluid Checkout PRO - Balík"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:81, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:128
msgid "All PRO features + All add-ons for a special price."
msgstr "Všetky funkcie PRO + všetky doplnky za špeciálnu cenu."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:85, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:132
msgid ""
"The bundle includes all add-ons we currently offer and Fluid Checkout "
"add-ons we launch in the future."
msgstr ""
"Balík obsahuje všetky doplnky, ktoré v súčasnosti ponúkame, a doplnky Fluid "
"Checkout, ktoré spustíme v budúcnosti."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:87, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:133
msgid "226 EUR value (Save 42%)"
msgstr "Hodnota 226 EUR (Ušetríte 42%)"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:89, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:165, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:167
msgid "Google Address Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončovanie adries Google"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:90, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:187
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:91, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:209, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:211
msgid "EU-VAT Assistant"
msgstr "Asistent pre DPH v EÚ"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:92
msgid "All future add-ons *"
msgstr "Všetky budúce doplnky *"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:94
msgid "* For as long as you have an active subscription."
msgstr "* Pokiaľ máte aktívne predplatné."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:97, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:136
msgid "Get the Bundle – Only 129 EUR"
msgstr "Získajte balík - len 129 EUR"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:104, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:234
msgid ""
"All prices shown in EUR. If there are any divergencies with the prices on "
"our website, the offers shown on the website superseed these and will be "
"applied."
msgstr ""
"Všetky ceny sú uvedené v EUR. Ak sa ceny na našej webovej stránke líšia od "
"cien uvedených na našej webovej stránke, použijú sa ponuky uvedené na "
"webovej stránke."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:116
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplnky"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:117
msgid "Enhance your checkout experience with these add-ons."
msgstr "Vylepšite si zážitok pri pokladni pomocou týchto doplnkov."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:137
msgid "I already have it – Hide this offer"
msgstr "Už ho mám - Skryť túto ponuku"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:157, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:178, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:200, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:222
msgid "Installed — Activate"
msgstr "Nainštalované — Aktivovať"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:155, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:176, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:198, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:220
msgid "Activated"
msgstr "Aktivované"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:168
msgid "Up to 40% less checkout fields to fill in."
msgstr "Až o 40 % menej polí pri pokladni, ktoré treba vyplniť."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:172
msgid ""
"Avoid delivery delays and unsatisfied customers. Collect the "
"<strong>correct address information</strong> from the first time they buy "
"with you."
msgstr ""
"Vyhnite sa oneskoreniu dodávky a nespokojným zákazníkom. Zhromažďujte "
"<strong>správne údaje o adrese</strong> od prvého nákupu u vás."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:180
msgid "Get this add-on — 29 EUR"
msgstr "Získajte tento doplnok — 29 EUR"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:189
msgid "Address book"
msgstr "Adresár"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:190
msgid "Multiple saved addresses for shipping and billing."
msgstr "Viacero uložených adries na odosielanie a fakturáciu."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:194
msgid ""
"Let customers <strong>save multiple shipping and billing addresses</strong> "
"on their account and choose which ones to use at checkout and cart pages."
msgstr ""
"Umožnite zákazníkom <strong>uloženie viacerých dodacích a fakturačných "
"adries</strong> na ich účte a výber tých, ktoré sa majú použiť pri pokladni "
"a na stránkach košíka."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:202
msgid "Get this add-on — 59 EUR"
msgstr "Získajte tento doplnok — 59 EUR"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:212
msgid "Simplified EU-VAT validation for your store."
msgstr "Zjednodušená validácia DPH v EÚ pre váš obchod."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:216
msgid ""
"Collect and <strong>validate EU VAT numbers at the checkout page</strong>, "
"removes tax charges on reverse charge basis and confirms customer location "
"when needed."
msgstr ""
"Zbiera a <strong>potvrdzuje čísla DPH EÚ na stránke pokladnice</strong>, "
"odstraňuje daňové poplatky na základe reverse charge a v prípade potreby "
"potvrdzuje polohu zákazníka."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:224
msgid "Get this add-on — 39 EUR"
msgstr "Získajte tento doplnok — 39 EUR"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:233
msgid ""
"All add-ons are sold separately and require the <strong>Fluid Checkout "
"Lite</strong> plugin to be installed and activated, except when noted."
msgstr ""
"Všetky doplnky sa predávajú samostatne a vyžadujú inštaláciu a aktiváciu "
"doplnku <strong>Fluid Checkout Lite</strong>, okrem prípadov, keď je to "
"uvedené."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:97, inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:98, inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:101
msgid "Select an image"
msgstr "Vyberte obrázok"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:108
msgid "No image selected."
msgstr "Nie je vybratý žiadny obrázok."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:108
msgid "Remove image"
msgstr "Odstrániť obrázok"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:142
msgid ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Log in to "
"your account</a> to get your license key, or <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">purchase a new license key</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Prihláste "
"sa do svojho konta</a> a získajte licenčný kľúč alebo <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">zakúpte nový licenčný kľúč</a>."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:152
#. translators: %s: License key expiration date.
msgid "Valid until %s."
msgstr "Platí do %s."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:158
#. translators: %s: License key expiration date.
msgid "Expired on %s."
msgstr "Platnosť vypršala dňa %s."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:160
msgid ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Log in to "
"your account</a> to renew your license key and continue to receive updates "
"and support."
msgstr ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Prihláste "
"sa do svojho konta</a>, aby ste obnovili svoj licenčný kľúč a pokračovali v "
"prijímaní aktualizácií a podpory."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:163
msgid "License key cancelled."
msgstr "Licenčný kľúč zrušený."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:165
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Purchase a new license key</a> and "
"continue to receive updates and support."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zakúpte si nový licenčný kľúč</a> a "
"pokračujte v získavaní aktualizácií a podpory."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:168
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:41
msgid "Setup & Documentation"
msgstr "Nastavenie a dokumentácia"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:42
msgid "Great! Your checkout page is now running on Fluid Checkout."
msgstr "Skvelé! Vaša pokladničná stránka je teraz spustená v službe Fluid Checkout."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:44
msgid "Here are a few resources for you to get started:"
msgstr "Tu je niekoľko zdrojov, ktoré vám pomôžu začať:"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:48
msgid ""
"Read the installation guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting stated "
"with Fluid Checkout</a>."
msgstr ""
"Prečítajte si inštalačnú príručku <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Začíname "
"s Fluid Checkout</a>."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:49
msgid "Setup layout and design on the <a href=\"%s\">checkout options</a>."
msgstr "Nastavenie rozloženia a dizajnu na <a href=\"%s\">možnosti pokladnice</a>."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:50
msgid ""
"Check if there are any <a href=\"%s\">integration options</a> available for "
"other plugins you have installed."
msgstr ""
"Skontrolujte, či sú k dispozícii nejaké <a href=\"%s\">možnosti "
"integrácie</a> pre iné nainštalované doplnky."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:51
msgid ""
"Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a> for more "
"information about Fluid Checkout features."
msgstr ""
"Navštívte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">našu dokumentáciu</a> pre viac "
"informácií o funkciách Fluid Checkout."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:52
msgid ""
"If you ever need help, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">open a support "
"ticket</a> on our official support channel."
msgstr ""
"Ak budete potrebovať pomoc, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">otvorte si "
"lístok podpory</a> na našom oficiálnom kanáli podpory."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:71
msgid "Cart layout"
msgstr "Rozloženie košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:78
msgid "Cart optimizations"
msgstr "Optimalizácie košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:79
msgid "Enable cart page optimizations"
msgstr "Povolenie optimalizácie stránky košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:80
msgid "Display the cart page with a layout similar to the checkout page."
msgstr "Zobrazenie stránky košíka s rozložením podobným stránke pokladnice."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:96, inc/admin/admin-settings-checkout.php:117
msgid "Header and footer"
msgstr "Záhlavie a päta"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:103
msgid "Header and footer template"
msgstr "Šablóna záhlavia a päty"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:104, inc/admin/admin-settings-checkout.php:126
msgid ""
"Controls whether to use the distraction free page header and footer or keep "
"the currently active theme's header and footer."
msgstr ""
"Ovláda, či sa má použiť záhlavie a päta stránky bez rozptyľovania alebo či "
"sa má zachovať záhlavie a päta aktuálne aktívnej témy."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:108, inc/admin/admin-settings-checkout.php:130
msgid "Distraction free header and footer"
msgstr "Záhlavie a päta bez rozptyľovania"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:109, inc/admin/admin-settings-checkout.php:131
msgid "Theme's header and footer"
msgstr "Záhlavie a päta témy"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:124
msgid "Cart elements"
msgstr "Prvky košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:132
msgid "Make the order summary stay visible on the cart page while scrolling"
msgstr ""
"Zabezpečte, aby zhrnutie objednávky zostalo viditeľné na stránke košíka "
"počas posúvania"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:141, inc/admin/admin-settings-checkout.php:356, inc/admin/admin-settings-checkout.php:363
msgid "Coupon codes"
msgstr "Kódy kupónov"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:142
msgid ""
"Select position where to display the coupon codes section on the cart page. "
"Only applicable when AJAX cart and the integrated coupon codes in the "
"checkout page are enabled."
msgstr ""
"Vyberte pozíciu, kde sa má na stránke košíka zobraziť časť s kódmi kupónov. "
"Platí len vtedy, keď je povolený košík AJAX a integrované kódy kupónov na "
"stránke pokladnice."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:146, inc/admin/admin-settings-cart.php:169, inc/admin/admin-settings-cart.php:184, inc/admin/admin-settings-checkout.php:389, inc/admin/admin-settings-checkout.php:697
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:147
msgid "Before the cart items section"
msgstr "Pred sekciou položiek košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:148
msgid "Inside the cart items section"
msgstr "Vnútri sekcie položiek košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:149, inc/admin/admin-settings-cart.php:185
msgid "After the cart items section"
msgstr "Po sekcii položiek košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:150
msgid "Before the shipping section"
msgstr "Pred sekciou prepravy"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:151
msgid "After the shipping section"
msgstr "Po sekcii prepravy"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:152
msgid "Before the order summary"
msgstr "Pred zhrnutím objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:153, inc/admin/admin-settings-cart.php:171, inc/admin/admin-settings-checkout.php:393
msgid "Inside the order summary"
msgstr "Vnútri súhrnu objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:154, inc/admin/admin-settings-checkout.php:394
msgid "Before the order totals"
msgstr "Pred súčtom objednávok"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:155, inc/admin/admin-settings-checkout.php:395
msgid "After the order totals"
msgstr "Po súčtoch objednávok"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:156, inc/admin/admin-settings-cart.php:188
msgid "After the order summary"
msgstr "Po zhrnutí objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:164
msgid "Shipping"
msgstr "Preprava"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:165
msgid ""
"Select position where to display the shipping costs and calculator on the "
"cart page."
msgstr ""
"Vyberte miesto, kde sa majú na stránke košíka zobrazovať náklady na dopravu "
"a kalkulačka."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:170
msgid "Display as a cart section"
msgstr "Zobrazenie ako časť vozíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:179
msgid "Cross-sells"
msgstr "Krížové predaje"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:180
msgid "Select position where to display the cross-sells section on the cart page."
msgstr ""
"Vyberte pozíciu, kde sa má na stránke košíka zobraziť sekcia krížových "
"predajov."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:186
msgid "Before the cart actions"
msgstr "Pred akciami vozíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:187
msgid "After the cart actions"
msgstr "Po akciách s vozíkom"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:198
msgid "Layout of cross-sell items on the cart page."
msgstr "Rozloženie položiek krížového predaja na stránke košíka."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:201
msgid "Optimized horizontal cross-sells layout"
msgstr "Optimalizované horizontálne rozloženie krížových predajov"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:202
msgid "Theme's cross-sells layout"
msgstr "Rozloženie krížových predajov témy"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:210
msgid "Number of cross-sell items to display on the cart page"
msgstr "Počet položiek krížového predaja, ktoré sa majú zobraziť na stránke košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:219, inc/admin/admin-settings-checkout.php:328, inc/admin/admin-settings-order-pay.php:91, inc/admin/admin-settings-order-received.php:125
msgid "Trust symbols & badges"
msgstr "Symboly dôvery a odznaky"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:220
msgid "Add widget areas to the cart page"
msgstr "Pridanie oblastí widgetov na stránku košíka"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:221
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"cart page."
msgstr ""
"Tieto oblasti widgetov sa používajú na pridanie symbolov dôveryhodnosti a "
"odznakov dôveryhodnosti na stránku košíka."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:50
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladňa"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:71
msgid "Layout & design"
msgstr "Rozloženie & dizajn"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:78
msgid "Checkout layout"
msgstr "Rozloženie pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:89
msgid "Design template"
msgstr "Šablóna dizajnu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:90
msgid ""
"General styles for the checkout steps, order summary and other sections. "
"Might also apply to other pages such as the Cart, Order Received and View "
"Order pages."
msgstr ""
"Všeobecné štýly pre kroky pri pokladni, zhrnutie objednávky a ďalšie časti. "
"Môže sa vzťahovať aj na iné stránky, napríklad na stránky Košík, Prijatá "
"objednávka a Zobraziť objednávku."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:101
msgid "Dark mode"
msgstr "Tmavý režim"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:102
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Povolenie tmavého režimu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:124
msgid "Header and footer templates"
msgstr "Šablóny záhlavia a päty"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:125
msgid ""
"We recommend using the distraction free header and footer to avoid "
"distractions at the checkout page. <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/cart-abandonment\" target=\"_blank\">Read "
"the research about cart abandonment</a>."
msgstr ""
"Odporúčame používať záhlavie a pätu bez rozptyľovania, aby ste sa vyhli "
"rozptyľovaniu na stránke pokladnice. <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/cart-abandonment\" "
"target=\"_blank\">Prečítajte si výskum o opustení košíka</a>."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:138
msgid "Logo image"
msgstr "Obrázok loga"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:139
msgid ""
"Choose an image to be displayed on the checkout page header. Only applies "
"when using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"Vyberte si obrázok, ktorý sa má zobraziť v záhlaví stránky s pokladňou. "
"Platí len pri použití záhlavia a päty bez rozptyľovania."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:148
msgid "Header background color"
msgstr "Farba pozadia hlavičky"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:149
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page header. Only applies when "
"using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"Vyberte farbu pozadia pre záhlavie stránky s pokladňou. Platí len pri "
"použití záhlavia a päty bez rozptyľovania."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:150, inc/admin/admin-settings-checkout.php:161, inc/admin/admin-settings-checkout.php:172, inc/admin/admin-settings-checkout.php:258
msgid "HTML color value. ie: #f3f3f3"
msgstr "Hodnota farby HTML. t. j: #f3f3f3"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:159
msgid "Page background color"
msgstr "Farba pozadia stránky"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:160
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page. Color is applied to the "
"<em>body</em> element."
msgstr ""
"Vyberte farbu pozadia na stránke pokladnice. Farba sa použije na prvok "
"<em>body</em>."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:170
msgid "Footer background color"
msgstr "Farba pozadia päty"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:171
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page footer. Only applies when "
"using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"Vyberte si farbu pozadia pre pätu pokladničnej stránky. Platí len pri "
"použití záhlavia a päty bez rozptyľovania."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:188
msgid "Checkout elements"
msgstr "Prvky pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:195
msgid "Progress bar"
msgstr "Lišta priebehu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:196
msgid "Display the checkout progress bar when using multi-step checkout layout"
msgstr ""
"Zobrazenie lišty postupu pri pokladni pri použití viackrokového rozloženia "
"pokladne"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:205
msgid "Make the checkout progress bar stay visible while scrolling"
msgstr ""
"Zabezpečte, aby lišta postupu pri pokladni zostala viditeľná aj počas "
"posúvania"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:215
msgid "Express checkout"
msgstr "Expresné odhlásenie"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:216
msgid "Enable the express checkout section"
msgstr "Povolenie sekcie expresného odhlásenia"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:217
msgid ""
"Displays the express checkout section at checkout when supported payment "
"gateways have this feature enabled."
msgstr ""
"Zobrazí sekciu expresného odhlásenia pri pokladni, ak majú podporované "
"platobné brány túto funkciu povolenú."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:227
msgid "Display express checkout buttons in one line for larger screens"
msgstr ""
"Zobrazenie tlačidiel expresnej registrácie v jednom riadku pre väčšie "
"obrazovky"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:237
msgid ""
"Ignore additional checkout required fields when paying with a compatible "
"express checkout payment gateway"
msgstr ""
"Ignorovanie ďalších povinných polí pri platbe pomocou kompatibilnej "
"platobnej brány Express Checkout"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:249
msgid "Make the order summary stay visible while scrolling"
msgstr "Zabezpečte, aby súhrn objednávky zostal viditeľný aj počas posúvania"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:257
msgid "Choose a background color for the order summary section."
msgstr "Vyberte farbu pozadia pre časť súhrnu objednávky."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:267
msgid "Highlight the order totals row in the order summary table"
msgstr "Zvýraznite riadok súčtov objednávok v tabuľke súhrnu objednávok"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:268
msgid ""
"Most useful when the order summary section does not have a highlighted "
"background color. Might also apply to the Cart, Order Received and View "
"Order pages when using Fluid Checkout PRO."
msgstr ""
"Najužitočnejšie, keď časť súhrnu objednávky nemá zvýraznenú farbu pozadia. "
"Môže sa použiť aj na stránkach Košík, Prijatá objednávka a Zobraziť "
"objednávku pri použití služby Fluid Checkout PRO."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:276
msgid "Action link on the order summary at checkout."
msgstr "Odkaz na akciu v súhrne objednávky pri pokladni."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:280
msgid "Edit cart link"
msgstr "Upraviť odkaz na košík"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:281
msgid "Cart items count"
msgstr "Počet položiek v košíku"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:282
msgid "Link to shop page"
msgstr "Odkaz na stránku obchodu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:289
msgid "Cart items"
msgstr "Položky košíka"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:290
msgid "Enable options to edit cart items on the checkout page"
msgstr "Povolenie možností úpravy položiek košíka na stránke pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:291
msgid ""
"Allow customers to change product quantities or removing items directly at "
"the checkout page."
msgstr ""
"Umožnite zákazníkom meniť množstvo produktov alebo odstraňovať položky "
"priamo na stránke pokladnice."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:301
msgid "Hide cart items errors at the checkout page"
msgstr "Skryť chyby položiek košíka na stránke pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:302
msgid ""
"Do not display the cart items errors message at the top of the checkout "
"page. When submitting the checkout form to complete the purchase, these "
"error messages will always be displayed."
msgstr ""
"Nezobrazujte správu o chybách položiek košíka v hornej časti stránky s "
"pokladňou. Pri odoslaní pokladničného formulára na dokončenie nákupu sa "
"tieto chybové hlásenia zobrazia vždy."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:313
msgid "Place order"
msgstr "Umiestnite objednávku"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:314
msgid "Define the position to display \"Place order\" and terms checkbox section."
msgstr ""
"Definujte pozíciu na zobrazenie sekcie \"Umiestniť objednávku\" a "
"zaškrtávacieho políčka s podmienkami."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:315
msgid "Some options might not be compatible with some plugins and themes."
msgstr "Niektoré možnosti nemusia byť kompatibilné s niektorými pluginmi a témami."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:319
msgid "Below the payment section"
msgstr "Pod platobnou sekciou"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:320
msgid "Below the order summary"
msgstr "Pod súhrnom objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:321
msgid "Both below the payment section and the order summary"
msgstr "Pod platobnou časťou aj pod súhrnom objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:329
msgid "Add widget areas to the checkout page"
msgstr "Pridanie oblastí widgetov na stránku pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:330
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"checkout page."
msgstr ""
"Tieto oblasti widgetov sa používajú na pridanie symbolov dôveryhodnosti a "
"odznakov dôveryhodnosti na stránku s pokladňou."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:339
msgid ""
"Display checkout sidebar widgets only when viewing the last checkout step "
"on mobile devices when using multi-step checkout layout"
msgstr ""
"Zobrazenie widgetov na bočnom paneli pokladnice len pri zobrazení "
"posledného kroku pokladnice na mobilných zariadeniach pri použití "
"viackrokového rozloženia pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:364
msgid "Enable integrated coupon code section"
msgstr "Povolenie sekcie s integrovaným kupónovým kódom"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:365
msgid ""
"Only applicable if use of coupon codes are enabled in the WooCommerce "
"settings."
msgstr ""
"Platí len vtedy, ak je v nastaveniach WooCommerce povolené používanie kódov "
"kupónov."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:374
msgid "Display the coupon codes section title"
msgstr "Zobrazenie názvu sekcie kódov kupónov"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:375
msgid ""
"Only applicable when coupon code is displayed as a separate section on the "
"checkout or cart pages."
msgstr ""
"Platí len vtedy, keď sa kód kupónu zobrazí ako samostatná časť na stránke "
"pokladnice alebo košíka."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:385
msgid ""
"Select position where to display the coupon codes section on the checkout "
"page."
msgstr ""
"Vyberte pozíciu, kde sa má zobrazovať časť s kódmi kupónov na stránke "
"pokladnice."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:390
msgid "Before the checkout steps"
msgstr "Pred krokmi pri pokladni"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:391
msgid "As a substep before payment methods"
msgstr "Ako čiastkový krok pred platobnými metódami"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:392
msgid "As a substep after payment methods"
msgstr "Ako čiastkový krok po platobných metódach"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:402
msgid ""
"Select style of the \"apply coupon\" button. Only applicable when the "
"coupon code section is displayed \"Before the checkout steps\" on the "
"checkout page, or \"Before the cart items section\" on the cart page."
msgstr ""
"Vyberte štýl tlačidla \"uplatniť kupón\". Platí len vtedy, keď sa časť s "
"kódom kupónu zobrazuje \"Pred krokmi pokladnice\" na stránke pokladnice "
"alebo \"Pred časťou položiek košíka\" na stránke košíka."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:406
msgid "Default button style"
msgstr "Predvolený štýl tlačidla"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:407
msgid "\"Add\" link button"
msgstr "Tlačidlo odkazu \"Pridať\""
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:422, inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:102, inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:87
msgid "Checkout fields"
msgstr "Pokladničné polia"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:429
msgid "Optional fields"
msgstr "Nepovinné polia"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:430
msgid "Hide optional fields behind a link button"
msgstr "Skrytie voliteľných polí za tlačidlom odkazu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:431
msgid ""
"It is recommended to keep this option checked to reduce the number of open "
"input fields, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#1-address-"
"line-2--company-name-can-safely-be-collapsed-behind-a-link\" "
"target=\"_blank\">read the research</a>."
msgstr ""
"Odporúčame ponechať túto možnosť zaškrtnutú, aby sa znížil počet otvorených "
"vstupných polí, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#1-address-"
"line-2--company-name-can-safely-be-collapsed-behind-a-link\" "
"target=\"_blank\">prečítať si výskum</a>."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:440
msgid "Do not hide \"Address line 2\" fields behind a link button"
msgstr "Neskrývajte polia \"Riadok adresy 2\" za tlačidlom odkazu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:441
msgid ""
"Recommended only when most customers actually need the \"Address line 2\" "
"field, or when getting the right shipping address is crucial (ie. if "
"delivering food and other perishable products)."
msgstr ""
"Odporúča sa len vtedy, keď väčšina zákazníkov skutočne potrebuje pole "
"\"Riadok adresy 2\", alebo keď je rozhodujúce získať správnu dodaciu adresu "
"(napr. pri doručovaní potravín a iných výrobkov podliehajúcich skaze)."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:451
msgid "Display the \"Add\" link buttons in lowercase"
msgstr "Zobrazenie tlačidiel odkazu \"Pridať\" malými písmenami"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:452
msgid ""
"Make the labels of optional field \"Add\" link button as "
"<code>lowercase</code> (ie. \"Add phone number\" instead of \"Add Phone "
"Number\"). This option also affects the link buttons for coupon code fields."
msgstr ""
"Urobte štítky tlačidla odkazu nepovinného poľa \"Pridať\" ako <code>malé "
"písmená</code> (t. j. \"Pridať telefónne číslo\" namiesto \"Pridať "
"telefónne číslo\"). Táto možnosť ovplyvňuje aj tlačidlá odkazov pre polia s "
"kódmi kupónov."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:460, inc/admin/admin-settings-checkout.php:625
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturačná adresa"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:461
msgid ""
"Select position where to display the billing address section on the "
"checkout page."
msgstr ""
"Vyberte pozíciu, kde sa má na stránke pokladnice zobrazovať časť s "
"fakturačnou adresou."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:465
msgid "As a step before shipping"
msgstr "Ako krok pred odoslaním"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:466
msgid "As a sub-step before the shipping address section"
msgstr "Ako čiastkový krok pred sekciou s dodacou adresou"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:467
msgid "As a sub-step after the shipping address section"
msgstr "Ako čiastkový krok po sekcii dodacej adresy"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:468
msgid "As a step after shipping"
msgstr "Ako krok po odoslaní"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:469
msgid "As a sub-step before the payment section"
msgstr "Ako čiastkový krok pred platobnou časťou"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:470
msgid "Force billing and shipping addresses to the same (single section)"
msgstr "Vynútiť rovnaké fakturačné a dodacie adresy (jedna sekcia)"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:477
msgid "Checkbox for \"Same as shipping/billing address\" checked by default"
msgstr ""
"Začiarkavacie políčko \"Rovnaká ako dodacia/fakturačná adresa\" je "
"predvolene začiarknuté"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:478
msgid ""
"The checkbox \"Same as shiping address\" will start as checked by default "
"when the shipping address section is displayed first. <br>The checkbox "
"\"Same as billing address\" will start as checked by default when the "
"billing address section is displayed first. <br> It is recommended to leave "
"this option checked as to significantly reduce the number of open input "
"fields at checkout, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#3-default-"
"billing--shipping-and-hide-the-fields-entirely\" target=\"_blank\">read the "
"research</a>."
msgstr ""
"Zaškrtávacie políčko \"Rovnaká ako odosielacia adresa\" sa začne predvolene "
"zaškrtávať, keď sa ako prvá zobrazí časť s odosielacou adresou. "
"<br>Zaškrtávacie políčko \"Rovnaká ako fakturačná adresa\" sa začne "
"štandardne zaškrtávať, keď sa ako prvá zobrazí časť s fakturačnou adresou. "
"<br> Odporúčame ponechať túto možnosť začiarknutú, pretože sa tým výrazne "
"zníži počet otvorených vstupných polí pri pokladni, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#3-default-"
"billing--shipping-and-hide-the-fields-entirely\" target=\"_blank\">prečítať "
"si výskum</a>."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:486
msgid "Highlight the billing address section in the checkout form"
msgstr "Zvýraznite časť s fakturačnou adresou vo formulári na pokladni"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:494, inc/admin/admin-settings-checkout.php:598
msgid "Shipping address"
msgstr "Dodacia adresa"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:495
msgid "Highlight the shipping address section in the checkout form"
msgstr "Zvýraznite časť s dodacou adresou vo formulári pri pokladni"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:503
msgid "Shipping methods"
msgstr "Spôsoby prepravy"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:504
msgid "Choose in which position to display the shipping methods section."
msgstr "Vyberte, v ktorej polohe sa má zobraziť časť s metódami prepravy."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:508
msgid "Before shipping address"
msgstr "Pred dodacou adresou"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:509
msgid "After shipping address"
msgstr "Po dodacej adrese"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:516
msgid "Prevent automatic selection of the first shipping method"
msgstr "Zabrániť automatickému výberu prvého spôsobu prepravy"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:517
msgid ""
"When enabled, the first shipping method available will not be automatically "
"selected when no other shipping method was previously selected for each "
"shipping package. <br>This option will be automatically enabled if the "
"option for clearing the selected shipping method is enabled for the Local "
"Pickup feature."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť povolená, prvý dostupný spôsob dopravy sa automaticky "
"nevyberie, ak pre každý balík nebol predtým vybraný iný spôsob dopravy. "
"<br>Táto možnosť bude automaticky zapnutá, ak je pre funkciu Miestne "
"vyzdvihnutie zapnutá možnosť vymazania vybraného spôsobu dopravy."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:526
msgid "Local pickup"
msgstr "Miestne vyzdvihnutie"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:527
msgid ""
"Removes shipping address section when a local pickup shipping method is "
"selected."
msgstr ""
"Odstráni časť s dodacou adresou, keď je vybraný spôsob dopravy s miestnym "
"vyzdvihnutím."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:528
msgid ""
"Replaces the shipping address with the pickup point location when a local "
"pickup shipping method is selected."
msgstr ""
"Nahradí dodaciu adresu miestom vyzdvihnutia, ak je vybraný spôsob dopravy "
"miestnym vyzdvihnutím."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:538
msgid "Show option to clear shipping methods in the pickup location substep"
msgstr "Zobrazenie možnosti vymazať spôsoby dopravy v podkrokoch miesta vyzdvihnutia"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:539
msgid ""
"Show a link button on the pickup location substep to clear the chosen "
"shipping methods. This can be used to allow showing the shipping address "
"section again if a local pickup method was previously selected."
msgstr ""
"Zobrazenie tlačidla odkazu v podkrokoch miesta vyzdvihnutia na vymazanie "
"vybraných spôsobov dopravy. To možno použiť na umožnenie opätovného "
"zobrazenia časti s adresou prepravy, ak bol predtým zvolený spôsob "
"miestneho vyzdvihnutia."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:550
msgid ""
"Choose which address to save as the shipping address for local pickup "
"orders."
msgstr ""
"Vyberte, ktorú adresu chcete uložiť ako dodaciu adresu pre objednávky "
"miestneho vyzdvihnutia."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:554
msgid "Save the selected pickup location"
msgstr "Uloženie vybraného miesta vyzdvihnutia"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:555
msgid "Save same as the billing address"
msgstr "Uložiť rovnakú ako fakturačnú adresu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:556
msgid "Do not save any shipping address"
msgstr "Neukladajte žiadnu dodaciu adresu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:564
msgid "Company name field for shipping address"
msgstr "Pole s názvom spoločnosti pre dodaciu adresu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:565
msgid ""
"Change visibility for the company name field for the shipping address "
"section on the checkout form."
msgstr ""
"Zmena viditeľnosti poľa s názvom spoločnosti v časti s dodacou adresou vo "
"formulári objednávky."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:566
msgid ""
"If field is set as \"optional\", which is the default visibility state, no "
"changes will be applied to let other plugins apply any changes they need."
msgstr ""
"Ak je pole nastavené ako \"voliteľné\", čo je predvolený stav viditeľnosti, "
"nebudú aplikované žiadne zmeny, aby ostatné zásuvné moduly mohli aplikovať "
"všetky zmeny, ktoré potrebujú."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:570, inc/admin/admin-settings-checkout.php:585, inc/admin/admin-settings-checkout.php:612
msgid "Hidden (remove field)"
msgstr "Skryté (odstrániť pole)"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:571, inc/admin/admin-settings-checkout.php:586, inc/admin/admin-settings-checkout.php:613, inc/admin/admin-settings-checkout.php:698
msgid "Optional"
msgstr "Voliteľné"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:572, inc/admin/admin-settings-checkout.php:587, inc/admin/admin-settings-checkout.php:614
msgid "Required"
msgstr "Požadované"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:580
msgid "Add shipping phone field to the checkout form."
msgstr "Pridanie poľa pre prepravný telefón do formulára objednávky."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:594
msgid "Choose in which step to display the shipping phone field."
msgstr "Vyberte, v ktorom kroku sa má zobraziť pole prepravného telefónu."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:599, inc/admin/admin-settings-checkout.php:626
msgid "Contact step"
msgstr "Kontaktný krok"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:606
msgid "Billing phone"
msgstr "Fakturačný telefón"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:607
msgid "Add billing phone field to the checkout form."
msgstr "Pridanie poľa fakturačného telefónu do formulára pokladnice."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:621
msgid "Choose in which step to display the billing phone field."
msgstr "Vyberte, v ktorom kroku sa má zobraziť pole fakturačného telefónu."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:634
msgid "Enable international phone number format and validation for phone fields"
msgstr ""
"Povolenie medzinárodného formátu telefónneho čísla a overovanie polí "
"telefónu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:635
msgid "Format and validate phone numbers according to each country."
msgstr "Formátovať a overovať telefónne čísla podľa jednotlivých krajín."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:645
msgid "Enable phone number validation based on country rules"
msgstr "Povolenie overovania telefónnych čísel na základe pravidiel krajiny"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:646
msgid ""
"When disabled, the phone field validation will not check if country or area "
"codes are valid for the country."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia vypnutá, pri overovaní telefónneho poľa sa nekontroluje, "
"či sú pre danú krajinu platné kódy krajiny alebo oblasti."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:656
msgid "Only show allowed countries for shipping or billing"
msgstr "Zobrazenie iba povolených krajín na prepravu alebo fakturáciu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:657
msgid ""
"When enabled, only the countries allowed for shipping will be available in "
"the shipping phone field, and only countries allowed for billing will be "
"available for the billing phone field."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia zapnutá, v poli pre expedičný telefón budú k dispozícii "
"len krajiny povolené na prepravu a v poli pre fakturačný telefón budú k "
"dispozícii len krajiny povolené na fakturáciu."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:667
msgid "Show country code beside the flag"
msgstr "Zobrazenie kódu krajiny vedľa vlajky"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:678
msgid "Show an example of a valid phone number inside phone fields"
msgstr "Zobrazenie príkladu platného telefónneho čísla vo vnútri polí telefónu"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:682
msgid "Do not change placeholders"
msgstr "Nemeňte zástupné symboly"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:683
msgid "Show if not defined"
msgstr "Zobraziť, ak nie je definované"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:684
msgid "Always show"
msgstr "Vždy ukazujte"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:692, inc/admin/admin-settings-order-received.php:222
msgid "Order notes"
msgstr "Poznámky k objednávke"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:693
msgid "Define the visibility of the additional order notes field."
msgstr "Definujte viditeľnosť poľa dodatočných poznámok k objednávke."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:705
msgid "Gift options"
msgstr "Možnosti darčekov"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:706
msgid "Display gift message and other gift options at the checkout page"
msgstr "Zobrazenie správy o darčeku a ďalších možností darčeka na stránke pokladnice"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:707
msgid ""
"Allow customers to add a gift message and other gift related options to the "
"order."
msgstr ""
"Umožnite zákazníkom pridať k objednávke darčekovú správu a ďalšie možnosti "
"súvisiace s darčekom."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:717
msgid "Display the gift message fields always expanded"
msgstr "Zobrazenie vždy rozbalených polí darčekovej správy"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:727
msgid ""
"Display the gift message as part of the order details table instead of a "
"separate section"
msgstr ""
"Zobrazenie správy o darčeku ako súčasť tabuľky s podrobnosťami o objednávke "
"namiesto samostatnej časti"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:728
msgid ""
"This option affects the order confirmation page (thank you page) and order "
"details on account pages, emails and packing slips."
msgstr ""
"Táto možnosť ovplyvňuje stránku s potvrdením objednávky (ďakovnú stránku) a "
"údaje o objednávke na stránkach účtu, e-mailov a baliacich lístkov."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:746, inc/admin/admin-settings-checkout.php:753
msgid "Account matching"
msgstr "Zhodnosť účtov"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:754
msgid "Enable the account matching feature"
msgstr "Povolenie funkcie párovania účtov"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:755
msgid ""
"Associate the guest customer's orders with their existing account when an "
"account already exists with the customer's contact details."
msgstr ""
"Priradiť objednávky hosťujúceho zákazníka k jeho existujúcemu účtu, ak už "
"existuje účet s kontaktnými údajmi zákazníka."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:765
msgid "Display message when an account exists with the email address provided"
msgstr "Zobrazenie správy, keď existuje konto so zadanou e-mailovou adresou"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:766
msgid ""
"Replaces the account creation fields with a notification and option to log "
"in. In some contexts, it might be recommended to leave this option disabled "
"to protect the privacy of customers."
msgstr ""
"Nahradí polia na vytvorenie účtu oznámením a možnosťou prihlásiť sa. V "
"niektorých kontextoch sa môže odporúčať ponechať túto možnosť vypnutú z "
"dôvodu ochrany súkromia zákazníkov."
#: inc/admin/admin-settings-dashboard.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "Prístrojová doska"
#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:51
msgid "Integrations"
msgstr "Integrácie"
#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:95
msgid ""
"No integrations available at the moment on this section. The options "
"related to each plugin will only appear here if that plugin is activated."
msgstr ""
"V tejto sekcii nie sú momentálne k dispozícii žiadne integrácie. Možnosti "
"súvisiace s jednotlivými zásuvnými modulmi sa tu zobrazia len vtedy, ak je "
"daný zásuvný modul aktivovaný."
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:54
msgid "License keys"
msgstr "Licenčné kľúče"
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:85
msgid ""
"No license keys options available at the moment on this section. The "
"options related to each plugin or add-on will appear here when that plugin "
"is activated."
msgstr ""
"V tejto časti nie sú momentálne k dispozícii žiadne možnosti licenčných "
"kľúčov. Možnosti súvisiace s jednotlivými zásuvnými modulmi alebo doplnkami "
"sa tu zobrazia po aktivácii daného zásuvného modulu."
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:90
msgid "Visit our website for more information about our plugins and add-ons."
msgstr ""
"Navštívte našu webovú stránku, kde nájdete ďalšie informácie o našich "
"doplnkoch a doplnkoch."
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:71
msgid "Order pay page"
msgstr "Stránka s platbou objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:78
msgid "Order pay"
msgstr "Objednávka platby"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:79
msgid "Enable order pay page optimizations"
msgstr "Povolenie optimalizácie stránky s platbou objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:80
msgid ""
"Changes the layout of order pay page for existing orders pending payment "
"from the customer."
msgstr ""
"Zmena rozloženia stránky s platbou objednávky pre existujúce objednávky, "
"ktoré čakajú na platbu od zákazníka."
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:92
msgid "Add widget areas to the order pay page"
msgstr "Pridanie oblastí widgetov na stránku s platbou objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:93
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"order pay page."
msgstr ""
"Tieto oblasti widgetov sa používajú na pridanie symbolov dôveryhodnosti a "
"odznakov dôveryhodnosti na stránku s platbou objednávky."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:69
msgid "Thank you page & order details layout"
msgstr "Rozloženie stránky s poďakovaním a podrobnosťami o objednávke"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:76
msgid "Order details optimizations"
msgstr "Optimalizácia detailov objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:77
msgid "Enable thank you page and order details optimizations"
msgstr "Povolenie optimalizácie stránky s poďakovaním a detailov objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:78
msgid "Changes the layout of order details on the thank you page and account pages."
msgstr ""
"Zmena rozloženia údajov o objednávke na stránke s poďakovaním a na "
"stránkach účtu."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:89
msgid "Enable order details customizations on email notifications"
msgstr "Povolenie prispôsobenia podrobností objednávky v e-mailových oznámeniach"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:90
msgid ""
"Display new sections and change order of sections on email notifications. "
"Styles of order details on email notifications remain unchanged."
msgstr ""
"Zobrazenie nových sekcií a zmena poradia sekcií v e-mailových oznámeniach. "
"Štýly detailov objednávky v e-mailových oznámeniach zostávajú nezmenené."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:108
msgid "Thank you page"
msgstr "Stránka s poďakovaním"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:110
msgid ""
"These options affect the thank you page, also known as order received or "
"order confirmation pages."
msgstr ""
"Tieto možnosti ovplyvňujú stránku s poďakovaním, známu aj ako stránka "
"prijatej objednávky alebo stránka s potvrdením objednávky."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:115, inc/admin/admin-settings-order-received.php:143
msgid "Order details layout"
msgstr "Rozloženie podrobností objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:116
msgid "Display the order details with wide layout on the thank you page"
msgstr ""
"Zobrazenie podrobností o objednávke so širokým rozložením na stránke s "
"poďakovaním"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:126
msgid "Add widget areas to the thank you page"
msgstr "Pridanie oblastí widgetov na stránku s poďakovaním"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:127
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"thank you page."
msgstr ""
"Tieto oblasti widgetov sa používajú na pridanie symbolov dôveryhodnosti a "
"odznakov dôveryhodnosti na stránku s poďakovaním."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:145
msgid ""
"These options affect the thank you page , view order details on account "
"pages and on email notifications."
msgstr ""
"Tieto možnosti ovplyvňujú stránku s poďakovaním , zobrazenie podrobností o "
"objednávke na stránkach účtu a v e-mailových oznámeniach."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:150
msgid "Order actions"
msgstr "Objednávkové akcie"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:151
msgid "Choose in which position to display the order actions."
msgstr "Vyberte, v ktorej polohe sa majú zobrazovať akcie objednávky."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:155
msgid "Inside the order overview"
msgstr "Vnútri prehľadu objednávok"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:156
msgid "After the order overview"
msgstr "Po prehľade objednávok"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:157
msgid "After order sections"
msgstr "Po sekciách objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:165
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:166
msgid "Display the order status progress bar"
msgstr "Zobrazenie stavového riadku objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:176, inc/admin/admin-settings-order-received.php:193, inc/admin/admin-settings-order-received.php:208, inc/admin/admin-settings-order-received.php:223
msgid "Choose in which position to display the section."
msgstr "Vyberte, v ktorej polohe sa má sekcia zobraziť."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:180
msgid "After the order overview and payment instructions"
msgstr "Po prehľade objednávky a pokynoch na platbu"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:181, inc/admin/admin-settings-order-received.php:197, inc/admin/admin-settings-order-received.php:212, inc/admin/admin-settings-order-received.php:227
msgid "Before the order items section"
msgstr "Pred sekciou položiek objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:182, inc/admin/admin-settings-order-received.php:198, inc/admin/admin-settings-order-received.php:213, inc/admin/admin-settings-order-received.php:228
msgid "Inside the order items section"
msgstr "Vnútri sekcie položiek objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:183, inc/admin/admin-settings-order-received.php:199, inc/admin/admin-settings-order-received.php:214, inc/admin/admin-settings-order-received.php:229
msgid "After the order items section"
msgstr "Za sekciou položiek objednávky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:184
msgid "On the sidebar"
msgstr "Na bočnom paneli"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:192
msgid "Order downloads"
msgstr "Objednávky na stiahnutie"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:207
msgid "Gift message"
msgstr "Darčeková správa"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:51
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:84
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Riešenie problémov"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:91
msgid "Debug options"
msgstr "Možnosti ladenia"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:92
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladenia"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:93
msgid ""
"Using debug mode affects the website performance. Only use this option "
"while troubleshooting."
msgstr ""
"Používanie režimu ladenia ovplyvňuje výkon webovej stránky. Túto možnosť "
"používajte len pri riešení problémov."
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:102
msgid "Load unminified assets"
msgstr "Načítanie neminimalizovaných aktív"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:112
msgid "Enhanced select fields"
msgstr "Vylepšené výberové polia"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:113
msgid "Replace <code>select2</code> dropdown components with <code>TomSelect</code>"
msgstr ""
"Nahradenie rozbaľovacích komponentov <code>select2</code> komponentom "
"<code>TomSelect</code>"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:114
msgid ""
"TomSelect is a simpler dropdown selection component which is less prone to "
"errors than Select2, while offering the same features that are actually "
"used on WooCommerce checkout pages."
msgstr ""
"TomSelect je jednoduchší rozbaľovací výberový komponent, ktorý je menej "
"náchylný na chyby ako Select2, pričom ponúka rovnaké funkcie, ktoré sa "
"skutočne používajú na stránkach pokladní WooCommerce."
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:122
msgid "Fix automatic zoom-in on form fields"
msgstr "Oprava automatického priblíženia polí formulára"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:123
msgid "Set <code>font-size</code> inside form fields to 16px"
msgstr "Nastavenie <code>font-size</code> vo vnútri polí formulára na 16px"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:124
msgid ""
"When the font size inside form fields is smaller than 16px, Safari and "
"other browsers might automatically zoom in on mobile devices to make the "
"text easier to read. When this option is enabled, it will set the font size "
"for inside the form fields to 16px on pages optimized by Fluid Checkout to "
"avoid it zooming in."
msgstr ""
"Ak je veľkosť písma vo formulárových poliach menšia ako 16px, prehliadač "
"Safari a iné prehliadače môžu na mobilných zariadeniach automaticky zväčšiť "
"text, aby sa dal lepšie čítať. Keď je táto možnosť povolená, nastaví sa "
"veľkosť písma vo vnútri polí formulára na 16px na stránkach "
"optimalizovaných aplikáciou Fluid Checkout, aby sa zabránilo jeho "
"zväčšovaniu."
#: inc/admin/admin-settings-wc-shipping.php:50
msgid ""
"The shipping destination is always set to \"Default to customer shipping "
"address\" when Fluid Checkout is activated. Customers can still provide "
"different shipping and billing addresses during checkout, an option for "
"setting the default billing address to be the same as the shipping address "
"is available at WooCommerce > Settings > Fluid Checkout."
msgstr ""
"Pri aktivácii funkcie Fluid Checkout je cieľ odoslania vždy nastavený na "
"možnosť \"Predvolená dodacia adresa zákazníka\". Zákazníci môžu počas "
"objednávky stále zadávať rôzne dodacie a fakturačné adresy, možnosť "
"nastavenia predvolenej fakturačnej adresy tak, aby bola rovnaká ako dodacia "
"adresa, je k dispozícii v časti WooCommerce > Nastavenia > Fluid Checkout."
#: inc/admin/admin-tab-fluid-checkout.php:25
msgid "Fluid Checkout"
msgstr "Kontrola tekutín"
#: inc/admin/admin.php:133
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: inc/admin/admin.php:134
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: inc/admin/admin.php:159
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to PRO</a> to unlock more options."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Povýšte na PRO</a> a odomknite ďalšie "
"možnosti."
#: inc/admin/admin.php:179
msgid "(PRO)"
msgstr "(PRO)"
#: inc/admin/admin.php:199
msgid "(experimental)"
msgstr "(experimentálne)"
#: inc/admin/admin.php:208
msgid ""
"This is an experimental feature and may not work as expected with all "
"themes and plugins. Use it with caution."
msgstr ""
"Ide o experimentálnu funkciu, ktorá nemusí fungovať podľa očakávaní so "
"všetkými témami a doplnkami. Používajte ju opatrne."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:159
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrďte"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:274
msgid "Verify Phone Number"
msgstr "Overenie telefónneho čísla"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:375, inc/compat/plugins/compat-plugin-mobile-login-woocommerce-premium.php:623
msgid "Please verify your phone number."
msgstr "Overte si svoje telefónne číslo."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:75
msgid "The Bluehost Plugin"
msgstr "Plugin Bluehost"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:81
msgid "Custom fields"
msgstr "Vlastné polia"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:82
msgid "Enable custom shipping email field"
msgstr "Povolenie vlastného poštového e-mailového poľa"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:83
msgid ""
"When enabled, the shipping email field from the Bluehost plugin will be "
"added to the checkout form."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia povolená, do formulára pokladnice sa pridá pole s "
"poštovým e-mailom zo zásuvného modulu Bluehost."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:89
msgid "Captcha Pro by BestWebSoft"
msgstr "Captcha Pro od BestWebSoft"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:95
msgid "Captcha position"
msgstr "Pozícia Captcha"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:96
msgid ""
"Define the position to display the captcha section. Some positions might "
"not work depending on the captcha type chosen."
msgstr ""
"Definujte pozíciu na zobrazenie časti captcha. Niektoré pozície nemusia "
"fungovať v závislosti od zvoleného typu captcha."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-gls-shipping-for-woocommerce.php:148, inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:126, inc/compat/plugins/compat-plugin-mondialrelay-wordpress.php:124, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:109, inc/compat/plugins/compat-plugin-packlink-pro-shipping.php:104, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:105, inc/compat/plugins/compat-plugin-woo-carrier-agents.php:124
msgid "Selecting a pickup point is required before proceeding."
msgstr "Pred pokračovaním je potrebné vybrať miesto vyzdvihnutia."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:234
msgid "Pickup point"
msgstr "Miesto vyzdvihnutia"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:316, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:297, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:307, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:386, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:450
msgid "Pickup point not selected yet."
msgstr "Miesto vyzdvihnutia ešte nebolo vybrané."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:310, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:312, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:391, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:438
msgid "Pickup point:"
msgstr "Miesto vyzdvihnutia:"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:80
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp pre WooCommerce"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:86
msgid "Subscribe checkbox"
msgstr "Zaškrtávacie políčko Prihlásiť sa"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:87
msgid ""
"Override the position for the subscribe checkbox on the checkout page and "
"always display it on the contact step"
msgstr ""
"Prepísať pozíciu zaškrtávacieho políčka na stránke objednávky a vždy ho "
"zobraziť v kroku kontaktu"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:87
msgid "Before Shipping Address"
msgstr "Pred odoslaním Adresa"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:87, inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:91
msgid "(originally \"%s\")"
msgstr "(pôvodne \"%s\")"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:91
msgid "After Shipping Address"
msgstr "Adresa po odoslaní"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-wc-brt-fermopoint-shipping-methods.php:96
msgid "Selecting a collection point is required when shipping with FermoPoint."
msgstr "Pri preprave pomocou FermoPoint je potrebné vybrať zberné miesto."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-extra-checkout-fields-for-brazil.php:189
msgid ""
"If checked informs typos in email to users. (This feature has been disabled "
"because Fluid Checkout offers the feature. Changes to this option will not "
"take effect)"
msgstr ""
"Ak je začiarknuté, informuje používateľov o preklepoch v e-mailovej správe. "
"(Táto funkcia bola vypnutá, pretože Fluid Checkout ponúka túto funkciu. "
"Zmeny tejto možnosti sa neprejavia)"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-extra-checkout-fields-for-brazil.php:186
msgid "Enable Mail Check: (disabled feature)"
msgstr "Povolenie kontroly pošty: (vypnutá funkcia)"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:431
msgid "Carrier:"
msgstr "Prepravca:"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:167
msgid "Sendinblue - WooCommerce Email Marketing"
msgstr "Sendinblue - WooCommerce E-mail Marketing"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:173
msgid "Sign up checkbox position"
msgstr "Pozícia začiarkavacieho políčka Registrácia"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:174
msgid "Move the sign up checkbox to the contact step"
msgstr "Presunutie zaškrtávacieho políčka na registráciu do kroku kontaktu"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:175
msgid ""
"When enabled, the checkbox will be moved to the contact step independently "
"of the display location defined in the Sendinblue plugin settings."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia zapnutá, zaškrtávacie políčko sa presunie do kroku "
"kontaktu nezávisle od miesta zobrazenia definovaného v nastaveniach doplnku "
"Sendinblue."
#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:172
msgid "Theme Betheme"
msgstr "Téma Betheme"
#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:178, inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:129, inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:202, inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:186, inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:164, inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:158
msgid "Checkout progress"
msgstr "Pokrok pri pokladni"
#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:179
msgid ""
"Output the checkout steps section from Betheme on the checkout, cart and "
"order received pages."
msgstr ""
"Výstup sekcie krokov pri pokladni z Betheme na stránkach pokladne, košíka a "
"prijatej objednávky."
#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:216
msgid "Theme Fennik"
msgstr "Téma Fennik"
#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:222
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobky"
#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:223
msgid ""
"Output the breadcrumbs section from the Fennik theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"Výstup časti s omrvinkami z témy Fennik pri použití záhlavia a päty Fluid "
"Checkout."
#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:53
msgid "Theme Go"
msgstr "Téma Go"
#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:59
msgid "My account layout"
msgstr "Rozloženie môjho účtu"
#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:60
msgid "Enable wide layout on \"My account\" page."
msgstr "Povolenie širokého rozloženia na stránke \"Môj účet\"."
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:93
msgid "Theme Impreza"
msgstr "Téma Impreza"
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:99
msgid "Header"
msgstr "Záhlavie"
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:100
msgid "Spacing for site header at the checkout page (in pixels)"
msgstr "Rozstupy medzi záhlaviami stránok na stránke s pokladňou (v pixeloch)"
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:101
msgid "Only applicable when using the Impreza theme header at the checkout page."
msgstr "Platí len pri použití záhlavia témy Impreza na stránke pokladnice."
#: inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:123
msgid "Theme Kapee"
msgstr "Téma Kapee"
#: inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:130
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Kapee theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"Výstup sekcie krokov pri pokladni z témy Kapee na stránkach pokladne, "
"košíka a prijatej objednávky."
#: inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:196
msgid "Theme Porto"
msgstr "Téma Porto"
#: inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:203
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Porto theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"Výstup sekcie s krokmi pri pokladni z témy Porto na stránkach pokladne, "
"košíka a prijatej objednávky."
#: inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:180
msgid "Theme Pressmart"
msgstr "Téma Pressmart"
#: inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:187
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Pressmart theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"Výstup sekcie s krokmi pri pokladni z témy Pressmart na stránkach pokladne, "
"košíka a prijatej objednávky."
#: inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:158
msgid "Theme The Gem"
msgstr "Téma drahokamu"
#: inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:165
msgid ""
"Output the checkout steps section from The Gem theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"Výstup sekcie krokov pokladnice z témy Gem pri použití záhlavia a päty "
"Fluid Checkout."
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:152
msgid "Theme Woodmart"
msgstr "Téma Woodmart"
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:159
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Woodmart theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"Výstup sekcie krokov pokladnice z témy Woodmart pri použití záhlavia a päty "
"Fluid Checkout."
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:167
msgid "Checkout options"
msgstr "Možnosti odhlásenia"
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:168
msgid "Disable the theme checkout options"
msgstr "Zakázanie možností pokladnice témy"
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:169
msgid ""
"The options display product image, quantity field, remove button and link "
"to product page added by the theme are disabled by default."
msgstr ""
"Možnosti zobraziť obrázok produktu, pole množstva, tlačidlo odstrániť a "
"odkaz na stránku produktu pridané témou sú predvolene vypnuté."
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:87
msgid "Theme Atomion"
msgstr "Téma Atomion"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:93
msgid "Order progress"
msgstr "Priebeh objednávky"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:94
msgid "Display order progress from the theme"
msgstr "Zobrazenie priebehu objednávky z témy"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:103, inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:88
msgid "Display the form field labels visible on the page"
msgstr "Zobrazenie štítkov polí formulára viditeľných na stránke"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:104
msgid "It is recommended to keep this option enabled for a better user experience."
msgstr ""
"Túto možnosť odporúčame ponechať zapnutú, aby sa používateľovi lepšie "
"pracovalo."
#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:81
msgid "Theme ZK Nito"
msgstr "Téma ZK Nito"
#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:96
msgid "Add extra fields to the checkout form"
msgstr "Pridanie ďalších polí do formulára na pokladni"
#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:97
msgid ""
"Adds an extra shipping email and shipping phone field to the shipping "
"address section."
msgstr ""
"Pridá do sekcie s adresou na odoslanie ďalšie pole s e-mailom a telefónom "
"na odoslanie."
#: templates/fc/checkout-page-template/checkout/checkout-header.php:27
msgid "Go to the home page"
msgstr "Prejsť na domovskú stránku"
#: templates/fc/checkout-page-template/checkout/page-checkout-header.php:54, templates/compat/themes/enfold/checkout-page-template/checkout/page-checkout-header.php:239
msgid "Skip to content"
msgstr "Prejsť na obsah"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-account-creation.php:37
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvorenie konta"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login-modal.php:30
msgid "Log in to your account"
msgstr "Prihláste sa do svojho konta"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:42
msgid "Already have an account?"
msgstr "Už máte účet?"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:32
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Log out</a>"
msgstr "Prihlásený ako %1$s. <a href=\"%2$s\">odhlásiť sa</a>"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/payment.php:48
msgid "Your order has a total amount due of %s. No further payment is needed."
msgstr ""
"Vaša objednávka má celkovú dlžnú sumu %s. Nie je potrebná žiadna ďalšia "
"platba."
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:59
msgid "Close and continue with checkout"
msgstr "Zatvorte a pokračujte v pokladni"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:59
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: templates/compat/plugins/lp-express-shipping-method-for-woocommerce/checkout/lpexpress_terminals.php:5
msgid "Parcel terminal"
msgstr "Balíkový terminál"
#: inc/compat/plugins/elementor-pro/widgets/woocommerce/checkout.php:70
msgid ""
"<p>This widget has been replaced by Fluid Checkout. </p><p>When using Fluid "
"Checkout, the checkout page needs to use the original WooCommerce shortcode "
"<code>[woocommerce_checkout]</code> to work properly.</p><p>For more "
"information, visit the Fluid Checkout documentation.</p>"
msgstr ""
"<p>Tento widget bol nahradený widgetom Fluid Checkout. </p><p>Pri používaní "
"Fluid Checkout je potrebné, aby stránka s pokladňou používala pôvodný "
"skrátený kód WooCommerce <code>[woocommerce_checkout]</code>, aby fungovala "
"správne.</p><p>Pre viac informácií navštívte dokumentáciu Fluid "
"Checkout.</p>"
#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:121
msgid "Theme The7"
msgstr "Téma The7"
#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:127
msgid "Additional header sections"
msgstr "Ďalšie sekcie záhlavia"
#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:128
msgid "Output additional header sections if enabled in the theme settings."
msgstr "Výstup ďalších sekcií záhlavia, ak je to povolené v nastaveniach témy."
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:98
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-box-now-delivery-croatia.php:177
msgid "Pick a Locker"
msgstr "Vyberte si skrinku"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:115
msgid "Page template"
msgstr "Šablóna stránky"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:116
msgid "Use `Order confirmation` page template for block-based themes"
msgstr "Použitie šablóny stránky `Potvrdenie objednávky` pre blokové témy"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:117
msgid "Only applies when using a block-based theme."
msgstr "Platí len pri použití témy založenej na blokoch."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:49
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "Brána WooCommerce Stripe"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:55
msgid "Payment form"
msgstr "Platobný formulár"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:56
msgid "Apply styles to the Stripe payment form fields"
msgstr "Použitie štýlov na polia platobného formulára Stripe"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:57
msgid ""
"When enabled, Fluid Checkout will apply styles optimized for compatibility "
"with the plugin. You may want to disable this if you are using custom "
"styles for the Stripe payment form fields."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia zapnutá, Fluid Checkout použije štýly optimalizované pre "
"kompatibilitu s týmto doplnkom. Ak používate vlastné štýly pre polia "
"platobného formulára Stripe, možno to budete chcieť vypnúť."
#: inc/compat/themes/compat-theme-nyture.php:76
msgid "Theme Nyture"
msgstr "Téma Nyture"
#: inc/compat/themes/compat-theme-nyture.php:83
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Nyture theme when using Fluid "
"Checkout."
msgstr "Výstup sekcie krokov pokladnice z témy Nyture pri použití Fluid Checkout."
#: inc/checkout-coupon-codes.php:275
msgctxt "Button label for applying coupon codes"
msgid "Apply"
msgstr "Aplikovať"
#: inc/checkout-steps.php:2214
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: inc/checkout-steps.php:2223
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Shipping"
msgstr "Preprava"
#: inc/checkout-steps.php:2235
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Billing"
msgstr "Fakturácia"
#: inc/checkout-steps.php:2244
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
#: inc/checkout-steps.php:2825
msgctxt "Checkout substep change link label"
msgid "Change"
msgstr "Zmena"
#: inc/checkout-steps.php:2826
msgctxt "Checkout substep save link label"
msgid "Save changes"
msgstr "Uloženie zmien"
#: inc/checkout-steps.php:2958
msgctxt "Substep review text"
msgid "None."
msgstr "Žiadne."
#: inc/checkout-steps.php:3490
#. translators: %1$s the selected option text, %2$s the field label.
msgctxt "Substep review field format"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/checkout-steps.php:3495
#. translators: %1$s the selected option text, %2$s the field label.
msgctxt "Substep review field format: with label"
msgid "%2$s: %1$s"
msgstr "%2$s: %1$s"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:85
msgctxt "Image uploader."
msgid "No image selected."
msgstr "Nie je vybratý žiadny obrázok."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:49
msgctxt "Settings section"
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:49
msgctxt "Settings section"
msgid "Order pay"
msgstr "Objednávka platby"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:47
msgctxt "Settings section"
msgid "Thank you"
msgstr "Ďakujem"
#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:83
msgctxt "Settings section title"
msgid "Integrations"
msgstr "Integrácie"
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:73
msgctxt "Settings section title"
msgid "License keys"
msgstr "Licenčné kľúče"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:100
msgctxt "Captcha position"
msgid "Before place order section"
msgstr "Pred umiestnením objednávky"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:101
msgctxt "Captcha position"
msgid "Before place order button"
msgstr "Pred tlačidlom umiestniť objednávku"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-subscriptions.php:431, templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-shipping.php:28
#. translators: %s shipping destination.
msgctxt "No shipping method chosen label for the order summary"
msgid "--"
msgstr "--"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login-modal.php:27
msgctxt "Close button aria-label"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:42, templates/fc/checkout-steps/global/form-login.php:66
msgctxt "Log in link label at checkout contact step"
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásiť sa"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:56
msgctxt "Log in separator label at for when guest checkout is disabled"
msgid "Or continue below"
msgstr "Alebo pokračujte nižšie"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:54
msgctxt "Log in separator label at for when guest checkout is disabled"
msgid "Or continue as a guest"
msgstr "Alebo pokračujte ako hosť"