File: /home/kbdhpghp/www/aqualander/wp-content/plugins/fluid-checkout/languages/fluid-checkout-mr.po
# Copyright (C) 2025 fluid-checkout
# This file is distributed under the same license as the fluid-checkout package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fluid-checkout\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Fluid Checkout\n"
"Last-Translator: Fluid Checkout\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 23:46+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fluidcheckout.com/support\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_"
"attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: fluid-checkout.php:585
msgid "WooCommerce"
msgstr "वू कॉमर्स"
#: fluid-checkout.php:588
msgid "Go to Plugin Search"
msgstr "प्लगइन शोध वर जा"
#: fluid-checkout.php:592
msgid "Activate %s"
msgstr "%s सक्रिय करा"
#: fluid-checkout.php:596
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> requires <strong>%2$s</strong> to be installed and "
"activated. <a href=\"%4$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"<strong>%1$s ला</strong> <strong>%2$s</strong> इंस्टॉल आणि सक्रिय करणे "
"आवश्यक आहे. <a href=\"%4$s\">%3$s</a>"
#: inc/checkout-coupon-codes.php:274
msgid "Enter your code here"
msgstr "तुमचा कोड येथे एंटर करा."
#: inc/checkout-coupon-codes.php:311, inc/checkout-hide-optional-fields.php:138
#. translators: %s: Form field label
msgid "Add %s"
msgstr "%s जोडा"
#: inc/checkout-coupon-codes.php:382
msgid "Remove"
msgstr "काढा"
#: inc/checkout-fields.php:126
msgid "Order number and receipt will be sent to this email address."
msgstr "ऑर्डर क्रमांक आणि पावती या ईमेल पत्त्यावर पाठवली जाईल."
#: inc/checkout-fields.php:181
msgid "Apartment, unit, building, floor, etc."
msgstr "अपार्टमेंट, युनिट, इमारत, मजला इ."
#: inc/checkout-shipping-phone-field.php:104, inc/admin/admin-settings-checkout.php:579
msgid "Shipping phone"
msgstr "पाठवण्याचा फोन"
#: inc/checkout-shipping-phone-field.php:105
msgid "Only used for shipping-related questions."
msgstr "फक्त शिपिंगशी संबंधित प्रश्नांसाठी वापरले जाते."
#: inc/checkout-steps.php:793
msgid "Multi-step"
msgstr "बहु-चरण"
#: inc/checkout-steps.php:794
msgid "Single step"
msgstr "एक पाऊल"
#: inc/checkout-steps.php:965
msgid "Click to go to the order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांशावर जाण्यासाठी क्लिक करा"
#: inc/checkout-steps.php:965
msgid "Cart total:"
msgstr "एकूण कार्ट:"
#: inc/checkout-steps.php:1688
#. translators: Next checkout step title
msgid "Proceed to %s"
msgstr "%s वर जा"
#: inc/checkout-steps.php:2215
msgid "Proceed to contact"
msgstr "संपर्क साधण्यासाठी पुढे जा"
#: inc/checkout-steps.php:2224
msgid "Proceed to shipping"
msgstr "शिपिंगसाठी पुढे जा"
#: inc/checkout-steps.php:2236
msgid "Proceed to billing"
msgstr "बिलिंगसाठी पुढे जा"
#: inc/checkout-steps.php:2245
msgid "Proceed to payment"
msgstr "पेमेंट करण्यासाठी पुढे जा"
#: inc/checkout-steps.php:2256
msgid "My contact"
msgstr "माझा संपर्क"
#: inc/checkout-steps.php:2266
msgid "Shipping to"
msgstr "येथे पाठवत आहे"
#: inc/checkout-steps.php:2276
msgid "Shipping method"
msgstr "शिपिंग पद्धत"
#: inc/checkout-steps.php:2286
msgid "Additional notes"
msgstr "अतिरिक्त नोट्स"
#: inc/checkout-steps.php:2300
msgid "Billing to"
msgstr "यांना बिल करणे"
#: inc/checkout-steps.php:2310
msgid "Payment method"
msgstr "पेमेंट पद्धत"
#: inc/checkout-steps.php:2530
#. translators: %1$s is replaced with html for "current checkout step number", %2$s is replaced with html for "total number of checkout steps".
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s पैकी %1$s पायरी"
#: inc/checkout-steps.php:2825
msgid "Change: %s"
msgstr "बदल: %s"
#: inc/checkout-steps.php:3184
msgid "An account will be created with the information provided."
msgstr "दिलेल्या माहितीवरून एक खाते तयार केले जाईल."
#: inc/checkout-steps.php:3918, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-subscriptions.php:564
msgid "Not selected yet."
msgstr "अजून निवड झालेली नाही."
#: inc/checkout-steps.php:4675
msgid "Same as shipping address"
msgstr "शिपिंग पत्त्यासारखेच"
#: inc/checkout-steps.php:4720
msgid "Same as billing address"
msgstr "बिलिंग पत्त्यासारखेच"
#: inc/checkout-steps.php:5943, inc/admin/admin-settings-cart.php:131, inc/admin/admin-settings-checkout.php:248, inc/admin/admin-settings-order-received.php:175
msgid "Order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांश"
#: inc/checkout-steps.php:6008, templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:58
msgid "Edit cart"
msgstr "कार्ट संपादित करा"
#: inc/checkout-validation.php:197
#. translators: %s: html for the email address typo correction suggestion link
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "तुम्हाला %s म्हणायचे होते का?"
#: inc/checkout-validation.php:197
msgid "Change email address to: {suggestion-value}"
msgstr "ईमेल पत्ता {suggestion-value} वर बदला."
#: inc/checkout-validation.php:200
msgid "This is a required field."
msgstr "हे एक आवश्यक फील्ड आहे."
#: inc/checkout-validation.php:201
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "हा वैध ईमेल पत्ता नाही."
#: inc/checkout-validation.php:202
msgid "This field does not match the related field value."
msgstr "हे फील्ड संबंधित फील्ड मूल्याशी जुळत नाही."
#: inc/checkout-validation.php:211
msgid "The CPF number \"{cpf_number}\" is invalid."
msgstr ""{cpf_number}" हा CPF क्रमांक चुकीचा आहे."
#: inc/checkout-validation.php:212
msgid "The CNPJ number \"{cnpj_number}\" is invalid."
msgstr "CNPJ क्रमांक "{cnpj_number}" चुकीचा आहे."
#: inc/checkout-validation.php:369, templates/compat/plugins/lp-express-shipping-method-for-woocommerce/checkout/lpexpress_terminals.php:5, templates/compat/plugins/woo-shipping-dpd-baltic/checkout/form-shipping-dpd-terminals-with-map.php:16, templates/compat/plugins/woo-shipping-dpd-baltic/checkout/form-shipping-dpd-terminals.php:16
msgid "(Required)"
msgstr "(आवश्यक)"
#: inc/checkout-widget-areas.php:98
msgid "Checkout Header - Desktop"
msgstr "चेकआउट हेडर - डेस्कटॉप"
#: inc/checkout-widget-areas.php:100
msgid ""
"Display widgets on the checkout header for large screens. Only displayed if "
"using the plugin's checkout header."
msgstr ""
"मोठ्या स्क्रीनसाठी चेकआउट हेडरवर विजेट्स प्रदर्शित करा. प्लगइनचे चेकआउट "
"हेडर वापरत असल्यासच प्रदर्शित करा."
#: inc/checkout-widget-areas.php:108
msgid "Checkout Header - Mobile"
msgstr "चेकआउट हेडर - मोबाइल"
#: inc/checkout-widget-areas.php:110
msgid ""
"Display widgets below the checkout header for mobile devices. Only "
"displayed if using the plugin's checkout header."
msgstr ""
"मोबाइल डिव्हाइससाठी चेकआउट हेडरच्या खाली विजेट्स प्रदर्शित करा. प्लगइनचे "
"चेकआउट हेडर वापरत असल्यासच प्रदर्शित करा."
#: inc/checkout-widget-areas.php:122
msgid "Checkout Sidebar"
msgstr "चेकआउट साइडबार"
#: inc/checkout-widget-areas.php:124
msgid "Display widgets on the checkout sidebar after the order summary."
msgstr "ऑर्डर सारांशानंतर चेकआउट साइडबारवर विजेट्स प्रदर्शित करा."
#: inc/checkout-widget-areas.php:134
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "चेकआउट ऑर्डर सारांश"
#: inc/checkout-widget-areas.php:136
msgid "Display widgets inside the order summary at the checkout page."
msgstr "चेकआउट पेजवर ऑर्डर सारांशात विजेट्स प्रदर्शित करा."
#: inc/checkout-widget-areas.php:144
msgid "Checkout Below Place Order"
msgstr "खाली चेकआउट करा ऑर्डर द्या"
#: inc/checkout-widget-areas.php:146
msgid "Display widgets below the place order button at the checkout page."
msgstr "चेकआउट पेजवरील प्लेस ऑर्डर बटणाच्या खाली विजेट्स प्रदर्शित करा."
#: inc/checkout-widget-areas.php:158
msgid "Checkout Footer"
msgstr "चेकआउट फूटर"
#: inc/checkout-widget-areas.php:160
msgid ""
"Display widgets on the checkout footer. Only displayed if using the "
"plugin's checkout footer."
msgstr ""
"चेकआउट फूटरवर विजेट्स प्रदर्शित करा. प्लगइनचा चेकआउट फूटर वापरत असल्यासच "
"प्रदर्शित करा."
#: inc/design-templates.php:115
msgid "Classic"
msgstr "क्लासिक"
#: inc/design-templates.php:116
msgid "Boxed"
msgstr "बॉक्स्ड"
#: inc/design-templates.php:117
msgid "Split"
msgstr "स्प्लिट"
#: inc/design-templates.php:118
msgid "Minimalist"
msgstr "मिनिमलिस्ट"
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:93
msgid "Fluid Checkout and Delivery Date plugins by CodeRockz"
msgstr "CodeRockz द्वारे फ्लुइड चेकआउट आणि डिलिव्हरी डेट प्लगइन्स"
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:94
msgid ""
"<p>We detected that you are using the plugins Delivery & Pickup Date Time "
"for WooCommerce (free and PRO) by CodeRockz. Integration with these plugins "
"have been moved to Fluid Checkout PRO.</p>"
msgstr ""
"<p>आम्हाला आढळले की तुम्ही CodeRockz द्वारे WooCommerce (मोफत आणि PRO) साठी "
"डिलिव्हरी आणि पिकअप तारीख वेळ हे प्लगइन वापरत आहात. या प्लगइनसह एकत्रीकरण "
"Fluid Checkout PRO मध्ये हलवण्यात आले आहे.</p>"
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:97, inc/admin/admin.php:141
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO वर अपग्रेड करा"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:55
msgid "Fluid Checkout database updated successfully"
msgstr "फ्लुइड चेकआउट डेटाबेस यशस्वीरित्या अपडेट केला गेला."
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:56
msgid "The database changes where applied successfully."
msgstr "यशस्वीरित्या लागू केल्यावर डेटाबेस बदलतो."
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:59
msgid "Ok"
msgstr "ठीक आहे"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:60
msgid "Dismiss"
msgstr "डिसमिस करा"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:51
msgid "Fluid Checkout database update"
msgstr "फ्लुइड चेकआउट डेटाबेस अपडेट"
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:52
msgid ""
"Some changes to the database are required. As with any update, we recommend "
"you to <strong>take a full backup of your website before "
"proceeding</strong>."
msgstr ""
"डेटाबेसमध्ये काही बदल आवश्यक आहेत. कोणत्याही अपडेटप्रमाणे, आम्ही शिफारस "
"करतो की तुम्ही <strong>पुढे जाण्यापूर्वी तुमच्या वेबसाइटचा संपूर्ण बॅकअप "
"घ्या</strong> ."
#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:55
msgid "Update database"
msgstr "डेटाबेस अपडेट करा"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:98
msgid "Fluid Checkout is not compatible with the Divi Builder checkout layout"
msgstr "फ्लुइड चेकआउट हे डिव्ही बिल्डर चेकआउट लेआउटशी सुसंगत नाही."
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:99
msgid ""
"<p>Fluid Checkout needs the classic WooCommerce shortcode-based checkout "
"form to work. When using the Divi Builder to customize the look and feel of "
"the checkout page, the classic shortcodes are replaced with custom widgets "
"from the Divi Builder for each part of the checkout page. These custom "
"widgets are not compatible with Fluid Checkout.</p><p>Please edit your "
"checkout page replacing the Divi Builder widgets with the a text widget "
"containing the shortcode <code>[woocommerce_checkout]</code>.</p>"
msgstr ""
"<p>फ्लुइड चेकआउटला काम करण्यासाठी क्लासिक WooCommerce शॉर्टकोड-आधारित "
"चेकआउट फॉर्मची आवश्यकता आहे. चेकआउट पेजचा लूक आणि फील कस्टमाइझ करण्यासाठी "
"Divi बिल्डर वापरताना, चेकआउट पेजच्या प्रत्येक भागासाठी क्लासिक शॉर्टकोड "
"Divi बिल्डरच्या कस्टम विजेट्सने बदलले जातात. हे कस्टम विजेट्स फ्लुइड "
"चेकआउटशी सुसंगत नाहीत.</p><p> कृपया तुमचे चेकआउट पेज Divi Builder "
"विजेट्सऐवजी <code>[woocommerce_checkout]</code> हा शॉर्टकोड असलेला टेक्स्ट "
"विजेट वापरून संपादित करा.</p>"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:103
msgid "Edit the checkout page"
msgstr "चेकआउट पेज संपादित करा"
#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:104, inc/admin/admin.php:215
msgid "Read the documentation."
msgstr "कागदपत्रे वाचा."
#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:62
msgid ""
"Germanized PRO multistep checkout feature needs to be disabled when using "
"Fluid Checkout"
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट वापरताना जर्मनाइज्ड प्रो मल्टीस्टेप चेकआउट वैशिष्ट्य अक्षम "
"करणे आवश्यक आहे."
#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:63
msgid ""
"When using Fluid Checkout, the multistep feature from the Germanized PRO "
"plugin becomes unnecessary and can cause <strong>critical errors while "
"processing new orders</strong>. Please disable the Germanized PRO multistep "
"checkout feature in the plugin settings."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट वापरताना, जर्मनाइज्ड प्रो प्लगइनमधील मल्टीस्टेप फीचर अनावश्यक "
"होते आणि <strong>नवीन ऑर्डर प्रक्रिया करताना गंभीर त्रुटी</strong> निर्माण "
"करू शकते. कृपया प्लगइन सेटिंग्जमध्ये जर्मनाइज्ड प्रो मल्टीस्टेप चेकआउट फीचर "
"अक्षम करा."
#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:67
msgid "Go to Germanized settings"
msgstr "जर्मनाइज्ड सेटिंग्जवर जा."
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:47
msgid "Thanks for choosing Fluid Checkout!"
msgstr "फ्लुइड चेकआउट निवडल्याबद्दल धन्यवाद!"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:48
msgid ""
"You have been using the plugin for a while now. How do you like it so far? "
"<br>Please give us a quick rating, we appreciate every bit of feedback and "
"it encourages us to keep improving the plugin :)"
msgstr ""
"तुम्ही बऱ्याच काळापासून हे प्लगइन वापरत आहात. आतापर्यंत तुम्हाला ते कसे "
"वाटले?<br> कृपया आम्हाला एक जलद रेटिंग द्या, आम्ही तुमच्या प्रत्येक "
"अभिप्रायाचे कौतुक करतो आणि ते आम्हाला प्लगइन सुधारत राहण्यास प्रोत्साहित "
"करते :)"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:50
msgid "Rate the plugin"
msgstr "प्लगइनला रेट करा"
#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:51
msgid "I need help!"
msgstr "मला मदत हवी आहे!"
#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:61
msgid ""
"The plugin WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers is not compatibile "
"with Fluid Checkout"
msgstr "क्वाडलेयर्सचे वूकॉमर्स चेकआउट मॅनेजर प्लगइन फ्लुइड चेकआउटशी सुसंगत नाही."
#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:62
msgid ""
"Some features of WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers might not work "
"as expected when using it with Fluid Checkout. Read <a href=\"%s\">our "
"documentation</a> for more information and alternative solutions."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउटसह वापरताना क्वाडलेयर्सच्या WooCommerce चेकआउट मॅनेजरची काही "
"वैशिष्ट्ये अपेक्षेनुसार काम करणार नाहीत. अधिक माहिती आणि पर्यायी उपायांसाठी "
"<a href=\"%s\">आमचे दस्तऐवजीकरण</a> वाचा."
#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:66
msgid "Read documentation"
msgstr "दस्तऐवजीकरण वाचा"
#: inc/admin/admin-notices.php:55
msgid "Don't show this again"
msgstr "हे पुन्हा दाखवू नका."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:41
msgid "Special offers"
msgstr "विशेष ऑफर"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:43
msgid ""
"Extend all the goodness of Fluid Checkout to your cart page and thank you "
"pages."
msgstr "फ्लुइड चेकआउटचे सर्व गुण तुमच्या कार्ट पेज आणि थँक्स यू पेजवर पसरवा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:48, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:50, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:88, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:144, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:146, inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:40
msgid "Fluid Checkout PRO"
msgstr "फ्लुइड चेकआउट प्रो"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:51, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:147
msgid ""
"Design templates, optimized cart and order received pages, account "
"matching, and much more."
msgstr ""
"डिझाइन टेम्पलेट्स, ऑप्टिमाइझ केलेले कार्ट आणि ऑर्डर प्राप्त पृष्ठे, खाते "
"जुळवणे आणि बरेच काही."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:55, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:151
msgid ""
"The best tools to further <strong>improve your WooCommerce checkout "
"conversion rate</strong> and make the purchase experience consistent on the "
"entire journey."
msgstr ""
"<strong>तुमचा WooCommerce चेकआउट रूपांतरण दर आणखी सुधारण्यासाठी</strong> "
"आणि संपूर्ण प्रवासात खरेदी अनुभव सुसंगत बनवण्यासाठी सर्वोत्तम साधने."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:57
msgid "More design templates"
msgstr "अधिक डिझाइन टेम्पलेट्स"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:58
msgid "Optimized cart page"
msgstr "ऑप्टिमाइझ केलेले कार्ट पेज"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:59
msgid "Optimized order received / thank you page"
msgstr "ऑप्टिमाइझ केलेला ऑर्डर मिळाला / धन्यवाद पृष्ठ"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:60
msgid "Edit cart contents at checkout page"
msgstr "चेकआउट पेजवर कार्टमधील आशय संपादित करा"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:61
msgid "Account matching / user matching"
msgstr "खाते जुळणी / वापरकर्ता जुळणी"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:62
msgid "Express Checkout buttons from supported payment methods"
msgstr "समर्थित पेमेंट पद्धतींमधून एक्सप्रेस चेकआउट बटणे"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:63
msgid "Trust symbols on the cart and thank you pages"
msgstr "कार्ट आणि धन्यवाद पानांवर विश्वासाची चिन्हे"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:64
msgid "More positions for the coupon code on the checkout page"
msgstr "चेकआउट पेजवरील कूपन कोडसाठी अधिक पोझिशन्स"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:65
msgid "Integrated coupon code field on the cart page"
msgstr "कार्ट पेजवर एकात्मिक कूपन कोड फील्ड"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:66, inc/admin/admin-settings-checkout.php:633
msgid "International phone numbers"
msgstr "आंतरराष्ट्रीय फोन नंबर"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:67
msgid "Gift messages and packing slips"
msgstr "भेटवस्तू संदेश आणि पॅकिंग स्लिप"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:68
msgid "Local pickup and in-store collection"
msgstr "स्थानिक पिकअप आणि स्टोअरमधील संग्रह"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:72
msgid "Upgrade to PRO — 99 EUR"
msgstr "PRO वर अपग्रेड करा — ९९ EUR"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:78, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:80, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:125, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:127
msgid "Fluid Checkout PRO – Bundle"
msgstr "फ्लुइड चेकआउट प्रो - बंडल"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:81, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:128
msgid "All PRO features + All add-ons for a special price."
msgstr "सर्व प्रो फीचर्स + सर्व अॅड-ऑन्स खास किमतीत."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:85, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:132
msgid ""
"The bundle includes all add-ons we currently offer and Fluid Checkout "
"add-ons we launch in the future."
msgstr ""
"या बंडलमध्ये आम्ही सध्या देत असलेले सर्व अॅड-ऑन आणि भविष्यात लाँच करणारे "
"फ्लुइड चेकआउट अॅड-ऑन समाविष्ट आहेत."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:87, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:133
msgid "226 EUR value (Save 42%)"
msgstr "२२६ EUR मूल्य (४२% वाचवा)"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:89, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:165, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:167
msgid "Google Address Autocomplete"
msgstr "गुगल अॅड्रेस ऑटोकंप्लीट"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:90, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:187
msgid "Address Book"
msgstr "पत्ता पुस्तिका"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:91, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:209, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:211
msgid "EU-VAT Assistant"
msgstr "EU-व्हॅट सहाय्यक"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:92
msgid "All future add-ons *"
msgstr "भविष्यातील सर्व अॅड-ऑन *"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:94
msgid "* For as long as you have an active subscription."
msgstr "* जोपर्यंत तुमच्याकडे सक्रिय सदस्यता आहे."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:97, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:136
msgid "Get the Bundle – Only 129 EUR"
msgstr "बंडल मिळवा – फक्त १२९ EUR मध्ये"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:104, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:234
msgid ""
"All prices shown in EUR. If there are any divergencies with the prices on "
"our website, the offers shown on the website superseed these and will be "
"applied."
msgstr ""
"सर्व किंमती EUR मध्ये दर्शविल्या आहेत. आमच्या वेबसाइटवरील किंमतींमध्ये काही "
"तफावत असल्यास, वेबसाइटवर दर्शविलेल्या ऑफरने त्यांना मागे टाकले आहे आणि त्या "
"लागू केल्या जातील."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:116
msgid "Add-ons"
msgstr "अॅड-ऑन"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:117
msgid "Enhance your checkout experience with these add-ons."
msgstr "या अॅड-ऑन्ससह तुमचा चेकआउट अनुभव वाढवा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:137
msgid "I already have it – Hide this offer"
msgstr "माझ्याकडे ते आधीच आहे - ही ऑफर लपवा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:157, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:178, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:200, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:222
msgid "Installed — Activate"
msgstr "स्थापित केले - सक्रिय करा"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:155, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:176, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:198, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:220
msgid "Activated"
msgstr "सक्रिय केले"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:168
msgid "Up to 40% less checkout fields to fill in."
msgstr "भरण्यासाठी ४०% पर्यंत कमी चेकआउट फील्ड."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:172
msgid ""
"Avoid delivery delays and unsatisfied customers. Collect the "
"<strong>correct address information</strong> from the first time they buy "
"with you."
msgstr ""
"डिलिव्हरीमध्ये होणारा विलंब आणि असमाधानी ग्राहक टाळा. ते तुमच्याकडून "
"पहिल्यांदा खरेदी करतात तेव्हा <strong>त्यांच्या पत्त्याची योग्य "
"माहिती</strong> गोळा करा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:180
msgid "Get this add-on — 29 EUR"
msgstr "हे अॅड-ऑन मिळवा — २९ युरो"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:189
msgid "Address book"
msgstr "पत्ता पुस्तिका"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:190
msgid "Multiple saved addresses for shipping and billing."
msgstr "शिपिंग आणि बिलिंगसाठी अनेक जतन केलेले पत्ते."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:194
msgid ""
"Let customers <strong>save multiple shipping and billing addresses</strong> "
"on their account and choose which ones to use at checkout and cart pages."
msgstr ""
"ग्राहकांना त्यांच्या खात्यावर <strong>अनेक शिपिंग आणि बिलिंग पत्ते जतन "
"करू</strong> द्या आणि चेकआउट आणि कार्ट पृष्ठांवर कोणते वापरायचे ते निवडा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:202
msgid "Get this add-on — 59 EUR"
msgstr "हे अॅड-ऑन मिळवा — ५९ युरो"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:212
msgid "Simplified EU-VAT validation for your store."
msgstr "तुमच्या स्टोअरसाठी सरलीकृत EU-VAT प्रमाणीकरण."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:216
msgid ""
"Collect and <strong>validate EU VAT numbers at the checkout page</strong>, "
"removes tax charges on reverse charge basis and confirms customer location "
"when needed."
msgstr ""
"<strong>चेकआउट पेजवर EU VAT क्रमांक गोळा करा आणि प्रमाणित करा</strong> , "
"रिव्हर्स चार्ज आधारावर कर शुल्क काढून टाका आणि गरज पडल्यास ग्राहकाचे स्थान "
"पुष्टी करा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:224
msgid "Get this add-on — 39 EUR"
msgstr "हे अॅड-ऑन मिळवा — ३९ युरो"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:233
msgid ""
"All add-ons are sold separately and require the <strong>Fluid Checkout "
"Lite</strong> plugin to be installed and activated, except when noted."
msgstr ""
"सर्व अॅड-ऑन स्वतंत्रपणे विकले जातात आणि त्यांना <strong>फ्लुइड चेकआउट "
"लाइट</strong> प्लगइन स्थापित आणि सक्रिय करणे आवश्यक असते, जेव्हा ते लक्षात "
"घेतले जाते तेव्हा वगळता."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:97, inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:98, inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:101
msgid "Select an image"
msgstr "एक प्रतिमा निवडा"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:108
msgid "No image selected."
msgstr "कोणतीही प्रतिमा निवडलेली नाही."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:108
msgid "Remove image"
msgstr "इमेज काढा"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:142
msgid ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Log in to "
"your account</a> to get your license key, or <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">purchase a new license key</a>."
msgstr ""
"तुमची परवाना की मिळविण्यासाठी किंवा <a href=\"%s\" target=\"_blank\">नवीन "
"परवाना की खरेदी करण्यासाठी</a> <a "
"href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">तुमच्या "
"खात्यात लॉग इन करा</a> ."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:152
#. translators: %s: License key expiration date.
msgid "Valid until %s."
msgstr "%s पर्यंत वैध."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:158
#. translators: %s: License key expiration date.
msgid "Expired on %s."
msgstr "%s रोजी कालबाह्य झाले."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:160
msgid ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Log in to "
"your account</a> to renew your license key and continue to receive updates "
"and support."
msgstr ""
"तुमची परवाना की नूतनीकरण करण्यासाठी <a "
"href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">तुमच्या "
"खात्यात लॉग इन करा</a> आणि अपडेट्स आणि सपोर्ट मिळत राहा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:163
msgid "License key cancelled."
msgstr "परवाना की रद्द केली."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:165
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Purchase a new license key</a> and "
"continue to receive updates and support."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">नवीन परवाना की खरेदी करा</a> आणि अपडेट्स "
"आणि सपोर्ट मिळत राहा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:168
msgid "Error: "
msgstr "त्रुटी: "
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:41
msgid "Setup & Documentation"
msgstr "सेटअप आणि दस्तऐवजीकरण"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:42
msgid "Great! Your checkout page is now running on Fluid Checkout."
msgstr "छान! तुमचे चेकआउट पेज आता फ्लुइड चेकआउटवर चालू आहे."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:44
msgid "Here are a few resources for you to get started:"
msgstr "सुरुवात करण्यासाठी येथे काही संसाधने आहेत:"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:48
msgid ""
"Read the installation guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting stated "
"with Fluid Checkout</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">फ्लुइड चेकआउटसह माहिती मिळवणे ही</a> "
"स्थापना मार्गदर्शक वाचा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:49
msgid "Setup layout and design on the <a href=\"%s\">checkout options</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">चेकआउट पर्यायांवर</a> लेआउट आणि डिझाइन सेट करा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:50
msgid ""
"Check if there are any <a href=\"%s\">integration options</a> available for "
"other plugins you have installed."
msgstr ""
"तुम्ही स्थापित केलेल्या इतर प्लगइनसाठी कोणतेही <a href=\"%s\">एकत्रीकरण "
"पर्याय</a> उपलब्ध आहेत का ते तपासा."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:51
msgid ""
"Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a> for more "
"information about Fluid Checkout features."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट वैशिष्ट्यांबद्दल अधिक माहितीसाठी <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">आमच्या दस्तऐवजीकरणाला</a> भेट द्या."
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:52
msgid ""
"If you ever need help, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">open a support "
"ticket</a> on our official support channel."
msgstr ""
"जर तुम्हाला कधीही मदतीची आवश्यकता असेल तर आमच्या अधिकृत सपोर्ट चॅनेलवर <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">सपोर्ट तिकीट उघडा</a> ."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:71
msgid "Cart layout"
msgstr "कार्ट लेआउट"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:78
msgid "Cart optimizations"
msgstr "कार्ट ऑप्टिमायझेशन"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:79
msgid "Enable cart page optimizations"
msgstr "कार्ट पेज ऑप्टिमायझेशन सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:80
msgid "Display the cart page with a layout similar to the checkout page."
msgstr "चेकआउट पेज सारख्या लेआउटसह कार्ट पेज प्रदर्शित करा."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:96, inc/admin/admin-settings-checkout.php:117
msgid "Header and footer"
msgstr "शीर्षलेख आणि तळटीप"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:103
msgid "Header and footer template"
msgstr "शीर्षलेख आणि तळटीप टेम्पलेट"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:104, inc/admin/admin-settings-checkout.php:126
msgid ""
"Controls whether to use the distraction free page header and footer or keep "
"the currently active theme's header and footer."
msgstr ""
"डिस्ट्रॅक्शन फ्री पेज हेडर आणि फूटर वापरायचे की सध्या सक्रिय थीमचे हेडर आणि "
"फूटर ठेवायचे हे नियंत्रित करते."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:108, inc/admin/admin-settings-checkout.php:130
msgid "Distraction free header and footer"
msgstr "विचलित न होता हेडर आणि फूटर"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:109, inc/admin/admin-settings-checkout.php:131
msgid "Theme's header and footer"
msgstr "थीमचे शीर्षलेख आणि तळटीप"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:124
msgid "Cart elements"
msgstr "कार्ट घटक"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:132
msgid "Make the order summary stay visible on the cart page while scrolling"
msgstr "स्क्रोल करताना ऑर्डर सारांश कार्ट पेजवर दृश्यमान ठेवा."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:141, inc/admin/admin-settings-checkout.php:356, inc/admin/admin-settings-checkout.php:363
msgid "Coupon codes"
msgstr "कूपन कोड"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:142
msgid ""
"Select position where to display the coupon codes section on the cart page. "
"Only applicable when AJAX cart and the integrated coupon codes in the "
"checkout page are enabled."
msgstr ""
"कार्ट पेजवर कूपन कोड सेक्शन कुठे प्रदर्शित करायचे ते स्थान निवडा. जेव्हा "
"AJAX कार्ट आणि चेकआउट पेजमधील इंटिग्रेटेड कूपन कोड सक्षम केले जातात तेव्हाच "
"लागू होते."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:146, inc/admin/admin-settings-cart.php:169, inc/admin/admin-settings-cart.php:184, inc/admin/admin-settings-checkout.php:389, inc/admin/admin-settings-checkout.php:697
msgid "Hidden"
msgstr "लपलेले"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:147
msgid "Before the cart items section"
msgstr "कार्ट आयटम विभागापूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:148
msgid "Inside the cart items section"
msgstr "कार्ट आयटम विभागाच्या आत"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:149, inc/admin/admin-settings-cart.php:185
msgid "After the cart items section"
msgstr "कार्ट आयटम विभागानंतर"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:150
msgid "Before the shipping section"
msgstr "शिपिंग विभागापूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:151
msgid "After the shipping section"
msgstr "शिपिंग विभागानंतर"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:152
msgid "Before the order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांशापूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:153, inc/admin/admin-settings-cart.php:171, inc/admin/admin-settings-checkout.php:393
msgid "Inside the order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांश आत"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:154, inc/admin/admin-settings-checkout.php:394
msgid "Before the order totals"
msgstr "ऑर्डरच्या एकूण संख्येपूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:155, inc/admin/admin-settings-checkout.php:395
msgid "After the order totals"
msgstr "ऑर्डरच्या एकूण संख्येनंतर"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:156, inc/admin/admin-settings-cart.php:188
msgid "After the order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांशानंतर"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:164
msgid "Shipping"
msgstr "शिपिंग"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:165
msgid ""
"Select position where to display the shipping costs and calculator on the "
"cart page."
msgstr ""
"कार्ट पेजवर शिपिंग खर्च आणि कॅल्क्युलेटर कुठे प्रदर्शित करायचे ते स्थान "
"निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:170
msgid "Display as a cart section"
msgstr "कार्ट विभाग म्हणून प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:179
msgid "Cross-sells"
msgstr "क्रॉस-सेल"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:180
msgid "Select position where to display the cross-sells section on the cart page."
msgstr "कार्ट पेजवर क्रॉस-सेल विभाग कुठे प्रदर्शित करायचा ते स्थान निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:186
msgid "Before the cart actions"
msgstr "कार्ट कृती करण्यापूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:187
msgid "After the cart actions"
msgstr "कार्टच्या कृतींनंतर"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:198
msgid "Layout of cross-sell items on the cart page."
msgstr "कार्ट पेजवर क्रॉस-सेल आयटमचा लेआउट."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:201
msgid "Optimized horizontal cross-sells layout"
msgstr "ऑप्टिमाइझ केलेले क्षैतिज क्रॉस-सेल्स लेआउट"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:202
msgid "Theme's cross-sells layout"
msgstr "थीमचा क्रॉस-सेल्स लेआउट"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:210
msgid "Number of cross-sell items to display on the cart page"
msgstr "कार्ट पेजवर प्रदर्शित करण्यासाठी क्रॉस-सेल आयटमची संख्या"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:219, inc/admin/admin-settings-checkout.php:328, inc/admin/admin-settings-order-pay.php:91, inc/admin/admin-settings-order-received.php:125
msgid "Trust symbols & badges"
msgstr "विश्वासाचे चिन्ह आणि बॅज"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:220
msgid "Add widget areas to the cart page"
msgstr "कार्ट पेजवर विजेट क्षेत्रे जोडा"
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:221
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"cart page."
msgstr ""
"या विजेट क्षेत्रांचा वापर कार्ट पेजवर ट्रस्ट सिम्बॉल आणि ट्रस्ट बॅज "
"जोडण्यासाठी केला जातो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:50
msgid "Checkout"
msgstr "चेकआउट"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:71
msgid "Layout & design"
msgstr "लेआउट आणि डिझाइन"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:78
msgid "Checkout layout"
msgstr "चेकआउट लेआउट"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:89
msgid "Design template"
msgstr "डिझाइन टेम्पलेट"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:90
msgid ""
"General styles for the checkout steps, order summary and other sections. "
"Might also apply to other pages such as the Cart, Order Received and View "
"Order pages."
msgstr ""
"चेकआउट पायऱ्या, ऑर्डर सारांश आणि इतर विभागांसाठी सामान्य शैली. कार्ट, ऑर्डर "
"प्राप्त आणि ऑर्डर पहा पृष्ठे यासारख्या इतर पृष्ठांवर देखील लागू होऊ शकते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:101
msgid "Dark mode"
msgstr "गडद मोड"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:102
msgid "Enable dark mode"
msgstr "गडद मोड सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:124
msgid "Header and footer templates"
msgstr "शीर्षलेख आणि तळटीप टेम्पलेट्स"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:125
msgid ""
"We recommend using the distraction free header and footer to avoid "
"distractions at the checkout page. <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/cart-abandonment\" target=\"_blank\">Read "
"the research about cart abandonment</a>."
msgstr ""
"चेकआउट पेजवर लक्ष विचलित होऊ नये म्हणून आम्ही डिस्ट्रॅक्शन फ्री हेडर आणि "
"फूटर वापरण्याची शिफारस करतो. <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/cart-abandonment\" target=\"_blank\">कार्ट "
"सोडून देण्याबद्दलचे संशोधन वाचा</a> ."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:138
msgid "Logo image"
msgstr "लोगो इमेज"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:139
msgid ""
"Choose an image to be displayed on the checkout page header. Only applies "
"when using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"चेकआउट पेज हेडरवर प्रदर्शित करण्यासाठी एक इमेज निवडा. डिस्ट्रॅक्शन फ्री "
"हेडर आणि फूटर वापरतानाच लागू होते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:148
msgid "Header background color"
msgstr "शीर्षलेख पार्श्वभूमी रंग"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:149
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page header. Only applies when "
"using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"चेकआउट पेज हेडरसाठी पार्श्वभूमी रंग निवडा. फक्त डिस्ट्रॅक्शन फ्री हेडर आणि "
"फूटर वापरताना लागू होते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:150, inc/admin/admin-settings-checkout.php:161, inc/admin/admin-settings-checkout.php:172, inc/admin/admin-settings-checkout.php:258
msgid "HTML color value. ie: #f3f3f3"
msgstr "HTML रंग मूल्य. म्हणजे: #f3f3f3"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:159
msgid "Page background color"
msgstr "पृष्ठ पार्श्वभूमी रंग"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:160
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page. Color is applied to the "
"<em>body</em> element."
msgstr ""
"चेकआउट पेजसाठी पार्श्वभूमी रंग निवडा. रंग <em>बॉडी</em> एलिमेंटवर लागू केला "
"जातो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:170
msgid "Footer background color"
msgstr "फूटर पार्श्वभूमी रंग"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:171
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page footer. Only applies when "
"using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"चेकआउट पेज फूटरसाठी पार्श्वभूमी रंग निवडा. फक्त डिस्ट्रॅक्शन फ्री हेडर आणि "
"फूटर वापरताना लागू होते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:188
msgid "Checkout elements"
msgstr "चेकआउट घटक"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:195
msgid "Progress bar"
msgstr "प्रगती पट्टी"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:196
msgid "Display the checkout progress bar when using multi-step checkout layout"
msgstr "मल्टी-स्टेप चेकआउट लेआउट वापरताना चेकआउट प्रोग्रेस बार प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:205
msgid "Make the checkout progress bar stay visible while scrolling"
msgstr "स्क्रोल करताना चेकआउट प्रोग्रेस बार दृश्यमान ठेवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:215
msgid "Express checkout"
msgstr "एक्सप्रेस चेकआउट"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:216
msgid "Enable the express checkout section"
msgstr "एक्सप्रेस चेकआउट विभाग सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:217
msgid ""
"Displays the express checkout section at checkout when supported payment "
"gateways have this feature enabled."
msgstr ""
"जेव्हा समर्थित पेमेंट गेटवेमध्ये हे वैशिष्ट्य सक्षम केलेले असते तेव्हा "
"चेकआउटच्या वेळी एक्सप्रेस चेकआउट विभाग प्रदर्शित करते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:227
msgid "Display express checkout buttons in one line for larger screens"
msgstr "मोठ्या स्क्रीनसाठी एक्सप्रेस चेकआउट बटणे एकाच ओळीत प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:237
msgid ""
"Ignore additional checkout required fields when paying with a compatible "
"express checkout payment gateway"
msgstr ""
"सुसंगत एक्सप्रेस चेकआउट पेमेंट गेटवे वापरून पैसे भरताना अतिरिक्त चेकआउट "
"आवश्यक असलेल्या फील्डकडे दुर्लक्ष करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:249
msgid "Make the order summary stay visible while scrolling"
msgstr "स्क्रोल करताना ऑर्डर सारांश दृश्यमान ठेवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:257
msgid "Choose a background color for the order summary section."
msgstr "ऑर्डर सारांश विभागासाठी पार्श्वभूमी रंग निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:267
msgid "Highlight the order totals row in the order summary table"
msgstr "ऑर्डर सारांश सारणीमध्ये ऑर्डर बेरीज पंक्ती हायलाइट करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:268
msgid ""
"Most useful when the order summary section does not have a highlighted "
"background color. Might also apply to the Cart, Order Received and View "
"Order pages when using Fluid Checkout PRO."
msgstr ""
"ऑर्डर सारांश विभागात हायलाइट केलेला पार्श्वभूमी रंग नसल्यास सर्वात उपयुक्त. "
"फ्लुइड चेकआउट प्रो वापरताना कार्ट, ऑर्डर प्राप्त आणि ऑर्डर पहा पृष्ठांवर "
"देखील लागू होऊ शकते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:276
msgid "Action link on the order summary at checkout."
msgstr "चेकआउट करताना ऑर्डर सारांशावरील कृती लिंक."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:280
msgid "Edit cart link"
msgstr "कार्ट लिंक संपादित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:281
msgid "Cart items count"
msgstr "कार्टमधील आयटमची संख्या"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:282
msgid "Link to shop page"
msgstr "दुकानाच्या पेजची लिंक"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:289
msgid "Cart items"
msgstr "कार्ट आयटम"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:290
msgid "Enable options to edit cart items on the checkout page"
msgstr "चेकआउट पेजवर कार्ट आयटम संपादित करण्यासाठी पर्याय सक्षम करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:291
msgid ""
"Allow customers to change product quantities or removing items directly at "
"the checkout page."
msgstr ""
"ग्राहकांना चेकआउट पेजवर थेट उत्पादनांचे प्रमाण बदलण्याची किंवा वस्तू काढून "
"टाकण्याची परवानगी द्या."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:301
msgid "Hide cart items errors at the checkout page"
msgstr "चेकआउट पेजवर कार्ट आयटममधील त्रुटी लपवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:302
msgid ""
"Do not display the cart items errors message at the top of the checkout "
"page. When submitting the checkout form to complete the purchase, these "
"error messages will always be displayed."
msgstr ""
"चेकआउट पेजच्या वरच्या बाजूला कार्ट आयटम एरर मेसेज दाखवू नका. खरेदी पूर्ण "
"करण्यासाठी चेकआउट फॉर्म सबमिट करताना, हे एरर मेसेज नेहमीच दाखवले जातील."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:313
msgid "Place order"
msgstr "ऑर्डर द्या"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:314
msgid "Define the position to display \"Place order\" and terms checkbox section."
msgstr ""
""प्लेस ऑर्डर" आणि टर्म्स चेकबॉक्स विभाग प्रदर्शित करण्यासाठी "
"स्थान परिभाषित करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:315
msgid "Some options might not be compatible with some plugins and themes."
msgstr "काही पर्याय काही प्लगइन्स आणि थीम्सशी सुसंगत नसतील."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:319
msgid "Below the payment section"
msgstr "पेमेंट विभागाच्या खाली"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:320
msgid "Below the order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांश खाली"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:321
msgid "Both below the payment section and the order summary"
msgstr "पेमेंट विभागाच्या खाली आणि ऑर्डर सारांश दोन्ही"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:329
msgid "Add widget areas to the checkout page"
msgstr "चेकआउट पेजवर विजेट क्षेत्रे जोडा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:330
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"checkout page."
msgstr ""
"चेकआउट पेजवर ट्रस्ट सिम्बॉल आणि ट्रस्ट बॅज जोडण्यासाठी या विजेट क्षेत्रांचा "
"वापर केला जातो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:339
msgid ""
"Display checkout sidebar widgets only when viewing the last checkout step "
"on mobile devices when using multi-step checkout layout"
msgstr ""
"मल्टी-स्टेप चेकआउट लेआउट वापरताना मोबाइल डिव्हाइसवर शेवटचा चेकआउट टप्पा "
"पाहतानाच चेकआउट साइडबार विजेट्स प्रदर्शित करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:364
msgid "Enable integrated coupon code section"
msgstr "एकात्मिक कूपन कोड विभाग सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:365
msgid ""
"Only applicable if use of coupon codes are enabled in the WooCommerce "
"settings."
msgstr "WooCommerce सेटिंग्जमध्ये कूपन कोडचा वापर सक्षम केला असेल तरच लागू."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:374
msgid "Display the coupon codes section title"
msgstr "कूपन कोड विभाग शीर्षक प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:375
msgid ""
"Only applicable when coupon code is displayed as a separate section on the "
"checkout or cart pages."
msgstr ""
"चेकआउट किंवा कार्ट पृष्ठांवर कूपन कोड स्वतंत्र विभाग म्हणून प्रदर्शित केला "
"जातो तेव्हाच लागू."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:385
msgid ""
"Select position where to display the coupon codes section on the checkout "
"page."
msgstr "चेकआउट पेजवर कूपन कोड विभाग कुठे प्रदर्शित करायचा ते स्थान निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:390
msgid "Before the checkout steps"
msgstr "चेकआउट चरणांपूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:391
msgid "As a substep before payment methods"
msgstr "पेमेंट पद्धतींपूर्वी एक सबस्टेप म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:392
msgid "As a substep after payment methods"
msgstr "पेमेंट पद्धतींनंतरचा पर्याय म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:402
msgid ""
"Select style of the \"apply coupon\" button. Only applicable when the "
"coupon code section is displayed \"Before the checkout steps\" on the "
"checkout page, or \"Before the cart items section\" on the cart page."
msgstr ""
""कूपन लागू करा" बटणाची शैली निवडा. चेकआउट पृष्ठावर "चेकआउट "
"चरणांपूर्वी" किंवा कार्ट पृष्ठावर "कार्ट आयटम विभागापूर्वी" "
"कूपन कोड विभाग प्रदर्शित केला असेल तेव्हाच लागू होते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:406
msgid "Default button style"
msgstr "डीफॉल्ट बटण शैली"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:407
msgid "\"Add\" link button"
msgstr ""जोडा" लिंक बटण"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:422, inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:102, inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:87
msgid "Checkout fields"
msgstr "चेकआउट फील्ड"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:429
msgid "Optional fields"
msgstr "पर्यायी फील्ड"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:430
msgid "Hide optional fields behind a link button"
msgstr "लिंक बटणामागे पर्यायी फील्ड लपवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:431
msgid ""
"It is recommended to keep this option checked to reduce the number of open "
"input fields, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#1-address-"
"line-2--company-name-can-safely-be-collapsed-behind-a-link\" "
"target=\"_blank\">read the research</a>."
msgstr ""
"खुल्या इनपुट फील्डची संख्या कमी करण्यासाठी हा पर्याय तपासलेला ठेवण्याची "
"शिफारस केली जाते, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#1-address-"
"line-2--company-name-can-safely-be-collapsed-behind-a-link\" "
"target=\"_blank\">संशोधन वाचा</a> ."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:440
msgid "Do not hide \"Address line 2\" fields behind a link button"
msgstr "लिंक बटणामागे "अॅड्रेस लाइन २" फील्ड लपवू नका."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:441
msgid ""
"Recommended only when most customers actually need the \"Address line 2\" "
"field, or when getting the right shipping address is crucial (ie. if "
"delivering food and other perishable products)."
msgstr ""
"जेव्हा बहुतेक ग्राहकांना "अॅड्रेस लाइन २" फील्डची खरोखर आवश्यकता "
"असते किंवा जेव्हा योग्य शिपिंग पत्ता मिळवणे महत्त्वाचे असते (म्हणजे अन्न "
"आणि इतर नाशवंत उत्पादने वितरित करताना) तेव्हाच शिफारस केली जाते."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:451
msgid "Display the \"Add\" link buttons in lowercase"
msgstr ""जोडा" लिंक बटणे लोअरकेसमध्ये प्रदर्शित करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:452
msgid ""
"Make the labels of optional field \"Add\" link button as "
"<code>lowercase</code> (ie. \"Add phone number\" instead of \"Add Phone "
"Number\"). This option also affects the link buttons for coupon code fields."
msgstr ""
"पर्यायी फील्ड "जोडा" लिंक बटणाचे लेबल्स <code>lowercase</code> "
"करा (म्हणजे "फोन नंबर जोडा" ऐवजी "फोन नंबर जोडा"). हा "
"पर्याय कूपन कोड फील्डसाठी लिंक बटणांवर देखील परिणाम करतो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:460, inc/admin/admin-settings-checkout.php:625
msgid "Billing address"
msgstr "बिलिंग पत्ता"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:461
msgid ""
"Select position where to display the billing address section on the "
"checkout page."
msgstr "चेकआउट पेजवर बिलिंग अॅड्रेस सेक्शन कुठे प्रदर्शित करायचे ते स्थान निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:465
msgid "As a step before shipping"
msgstr "शिपिंग करण्यापूर्वी एक पाऊल म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:466
msgid "As a sub-step before the shipping address section"
msgstr "शिपिंग पत्ता विभागापूर्वी एक उप-चरण म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:467
msgid "As a sub-step after the shipping address section"
msgstr "शिपिंग पत्ता विभागानंतर उप-चरण म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:468
msgid "As a step after shipping"
msgstr "शिपिंग नंतर एक पाऊल म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:469
msgid "As a sub-step before the payment section"
msgstr "पेमेंट विभागापूर्वी एक उप-चरण म्हणून"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:470
msgid "Force billing and shipping addresses to the same (single section)"
msgstr "बिलिंग आणि शिपिंग पत्ते एकाच (एकच विभाग) वर सक्तीने ठेवा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:477
msgid "Checkbox for \"Same as shipping/billing address\" checked by default"
msgstr ""
""शिपिंग/बिलिंग पत्त्यासारखेच" साठी चेकबॉक्स बाय डीफॉल्ट तपासला "
"आहे."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:478
msgid ""
"The checkbox \"Same as shiping address\" will start as checked by default "
"when the shipping address section is displayed first. <br>The checkbox "
"\"Same as billing address\" will start as checked by default when the "
"billing address section is displayed first. <br> It is recommended to leave "
"this option checked as to significantly reduce the number of open input "
"fields at checkout, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#3-default-"
"billing--shipping-and-hide-the-fields-entirely\" target=\"_blank\">read the "
"research</a>."
msgstr ""
"जेव्हा शिपिंग पत्ता विभाग प्रथम प्रदर्शित होईल तेव्हा "शिपिंग "
"पत्त्यासारखाच" हा चेकबॉक्स डीफॉल्टनुसार चेक केल्याप्रमाणे सुरू "
"होईल.<br> जेव्हा बिलिंग पत्ता विभाग प्रथम प्रदर्शित होईल तेव्हा "
""बिलिंग पत्ता सारखाच" हा चेकबॉक्स डीफॉल्टनुसार चेक केलेला म्हणून "
"सुरू होईल.<br> चेकआउटच्या वेळी उघड्या इनपुट फील्डची संख्या लक्षणीयरीत्या "
"कमी करण्यासाठी हा पर्याय तपासलेला ठेवण्याची शिफारस केली जाते, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#3-default-"
"billing--shipping-and-hide-the-fields-entirely\" target=\"_blank\">संशोधन "
"वाचा</a> ."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:486
msgid "Highlight the billing address section in the checkout form"
msgstr "चेकआउट फॉर्ममधील बिलिंग पत्ता विभाग हायलाइट करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:494, inc/admin/admin-settings-checkout.php:598
msgid "Shipping address"
msgstr "पाठवण्याचा पत्ता"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:495
msgid "Highlight the shipping address section in the checkout form"
msgstr "चेकआउट फॉर्ममधील शिपिंग पत्ता विभाग हायलाइट करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:503
msgid "Shipping methods"
msgstr "शिपिंग पद्धती"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:504
msgid "Choose in which position to display the shipping methods section."
msgstr "शिपिंग पद्धती विभाग कोणत्या स्थितीत प्रदर्शित करायचा ते निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:508
msgid "Before shipping address"
msgstr "शिपिंग पत्त्यापूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:509
msgid "After shipping address"
msgstr "शिपिंग पत्ता नंतर"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:516
msgid "Prevent automatic selection of the first shipping method"
msgstr "पहिल्या शिपिंग पद्धतीची स्वयंचलित निवड प्रतिबंधित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:517
msgid ""
"When enabled, the first shipping method available will not be automatically "
"selected when no other shipping method was previously selected for each "
"shipping package. <br>This option will be automatically enabled if the "
"option for clearing the selected shipping method is enabled for the Local "
"Pickup feature."
msgstr ""
"सक्षम केल्यावर, प्रत्येक शिपिंग पॅकेजसाठी पूर्वी कोणतीही दुसरी शिपिंग पद्धत "
"निवडली नसताना उपलब्ध असलेली पहिली शिपिंग पद्धत स्वयंचलितपणे निवडली जाणार "
"नाही.<br> जर निवडलेल्या शिपिंग पद्धतीला क्लिअर करण्याचा पर्याय स्थानिक "
"पिकअप वैशिष्ट्यासाठी सक्षम केला असेल तर हा पर्याय स्वयंचलितपणे सक्षम होईल."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:526
msgid "Local pickup"
msgstr "स्थानिक पिकअप"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:527
msgid ""
"Removes shipping address section when a local pickup shipping method is "
"selected."
msgstr "स्थानिक पिकअप शिपिंग पद्धत निवडल्यावर शिपिंग पत्ता विभाग काढून टाकतो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:528
msgid ""
"Replaces the shipping address with the pickup point location when a local "
"pickup shipping method is selected."
msgstr ""
"स्थानिक पिकअप शिपिंग पद्धत निवडल्यावर शिपिंग पत्ता पिकअप पॉइंट स्थानाने "
"बदलतो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:538
msgid "Show option to clear shipping methods in the pickup location substep"
msgstr "पिकअप लोकेशन सबस्टेपमध्ये शिपिंग पद्धती साफ करण्याचा पर्याय दाखवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:539
msgid ""
"Show a link button on the pickup location substep to clear the chosen "
"shipping methods. This can be used to allow showing the shipping address "
"section again if a local pickup method was previously selected."
msgstr ""
"निवडलेल्या शिपिंग पद्धती साफ करण्यासाठी पिकअप लोकेशन सबस्टेपवर लिंक बटण "
"दाखवा. जर स्थानिक पिकअप पद्धत पूर्वी निवडली असेल तर शिपिंग पत्ता विभाग "
"पुन्हा दाखविण्यासाठी याचा वापर केला जाऊ शकतो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:550
msgid ""
"Choose which address to save as the shipping address for local pickup "
"orders."
msgstr ""
"स्थानिक पिकअप ऑर्डरसाठी शिपिंग पत्ता म्हणून कोणता पत्ता सेव्ह करायचा ते "
"निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:554
msgid "Save the selected pickup location"
msgstr "निवडलेले पिकअप स्थान सेव्ह करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:555
msgid "Save same as the billing address"
msgstr "बिलिंग पत्त्याप्रमाणेच सेव्ह करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:556
msgid "Do not save any shipping address"
msgstr "कोणताही शिपिंग पत्ता सेव्ह करू नका."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:564
msgid "Company name field for shipping address"
msgstr "शिपिंग पत्त्यासाठी कंपनीच्या नावाचे फील्ड"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:565
msgid ""
"Change visibility for the company name field for the shipping address "
"section on the checkout form."
msgstr ""
"चेकआउट फॉर्मवरील शिपिंग पत्ता विभागासाठी कंपनीच्या नावाच्या फील्डची "
"दृश्यमानता बदला."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:566
msgid ""
"If field is set as \"optional\", which is the default visibility state, no "
"changes will be applied to let other plugins apply any changes they need."
msgstr ""
"जर फील्ड "पर्यायी" म्हणून सेट केले असेल, जे डीफॉल्ट दृश्यमानता "
"स्थिती आहे, तर इतर प्लगइनना आवश्यक असलेले कोणतेही बदल लागू करण्यासाठी "
"कोणतेही बदल लागू केले जाणार नाहीत."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:570, inc/admin/admin-settings-checkout.php:585, inc/admin/admin-settings-checkout.php:612
msgid "Hidden (remove field)"
msgstr "लपलेले (फील्ड काढा)"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:571, inc/admin/admin-settings-checkout.php:586, inc/admin/admin-settings-checkout.php:613, inc/admin/admin-settings-checkout.php:698
msgid "Optional"
msgstr "पर्यायी"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:572, inc/admin/admin-settings-checkout.php:587, inc/admin/admin-settings-checkout.php:614
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:580
msgid "Add shipping phone field to the checkout form."
msgstr "चेकआउट फॉर्ममध्ये शिपिंग फोन फील्ड जोडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:594
msgid "Choose in which step to display the shipping phone field."
msgstr "शिपिंग फोन फील्ड कोणत्या चरणात प्रदर्शित करायचे ते निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:599, inc/admin/admin-settings-checkout.php:626
msgid "Contact step"
msgstr "संपर्क पायरी"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:606
msgid "Billing phone"
msgstr "बिलिंग फोन"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:607
msgid "Add billing phone field to the checkout form."
msgstr "चेकआउट फॉर्ममध्ये बिलिंग फोन फील्ड जोडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:621
msgid "Choose in which step to display the billing phone field."
msgstr "बिलिंग फोन फील्ड कोणत्या चरणात प्रदर्शित करायचे ते निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:634
msgid "Enable international phone number format and validation for phone fields"
msgstr "फोन फील्डसाठी आंतरराष्ट्रीय फोन नंबर फॉरमॅट आणि प्रमाणीकरण सक्षम करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:635
msgid "Format and validate phone numbers according to each country."
msgstr "प्रत्येक देशानुसार फोन नंबर फॉरमॅट करा आणि सत्यापित करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:645
msgid "Enable phone number validation based on country rules"
msgstr "देशाच्या नियमांवर आधारित फोन नंबर प्रमाणीकरण सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:646
msgid ""
"When disabled, the phone field validation will not check if country or area "
"codes are valid for the country."
msgstr ""
"अक्षम केल्यावर, फोन फील्ड व्हॅलिडेशन देश किंवा क्षेत्र कोड देशासाठी वैध "
"आहेत की नाही हे तपासणार नाही."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:656
msgid "Only show allowed countries for shipping or billing"
msgstr "फक्त शिपिंग किंवा बिलिंगसाठी परवानगी असलेले देश दाखवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:657
msgid ""
"When enabled, only the countries allowed for shipping will be available in "
"the shipping phone field, and only countries allowed for billing will be "
"available for the billing phone field."
msgstr ""
"सक्षम केल्यावर, शिपिंग फोन फील्डमध्ये फक्त शिपिंगसाठी परवानगी असलेले देश "
"उपलब्ध असतील आणि बिलिंग फोन फील्डसाठी फक्त बिलिंगसाठी परवानगी असलेले देश "
"उपलब्ध असतील."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:667
msgid "Show country code beside the flag"
msgstr "ध्वजाच्या बाजूला देशाचा कोड दाखवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:678
msgid "Show an example of a valid phone number inside phone fields"
msgstr "फोन फील्डमध्ये वैध फोन नंबरचे उदाहरण दाखवा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:682
msgid "Do not change placeholders"
msgstr "प्लेसहोल्डर बदलू नका"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:683
msgid "Show if not defined"
msgstr "परिभाषित नसल्यास दाखवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:684
msgid "Always show"
msgstr "नेहमी दाखवा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:692, inc/admin/admin-settings-order-received.php:222
msgid "Order notes"
msgstr "नोट्स ऑर्डर करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:693
msgid "Define the visibility of the additional order notes field."
msgstr "अतिरिक्त ऑर्डर नोट्स फील्डची दृश्यमानता परिभाषित करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:705
msgid "Gift options"
msgstr "भेटवस्तू पर्याय"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:706
msgid "Display gift message and other gift options at the checkout page"
msgstr "चेकआउट पेजवर भेटवस्तू संदेश आणि इतर भेटवस्तू पर्याय प्रदर्शित करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:707
msgid ""
"Allow customers to add a gift message and other gift related options to the "
"order."
msgstr ""
"ग्राहकांना ऑर्डरमध्ये भेटवस्तू संदेश आणि इतर भेटवस्तूंशी संबंधित पर्याय "
"जोडण्याची परवानगी द्या."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:717
msgid "Display the gift message fields always expanded"
msgstr "भेट संदेश फील्ड नेहमी वाढवलेले प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:727
msgid ""
"Display the gift message as part of the order details table instead of a "
"separate section"
msgstr ""
"भेटवस्तू संदेश वेगळ्या विभागाऐवजी ऑर्डर तपशील सारणीचा भाग म्हणून प्रदर्शित "
"करा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:728
msgid ""
"This option affects the order confirmation page (thank you page) and order "
"details on account pages, emails and packing slips."
msgstr ""
"हा पर्याय ऑर्डर पुष्टीकरण पृष्ठ (धन्यवाद पृष्ठ) आणि खाते पृष्ठे, ईमेल आणि "
"पॅकिंग स्लिपवरील ऑर्डर तपशीलांवर परिणाम करतो."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:746, inc/admin/admin-settings-checkout.php:753
msgid "Account matching"
msgstr "खाते जुळणी"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:754
msgid "Enable the account matching feature"
msgstr "खाते जुळवण्याचे वैशिष्ट्य सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:755
msgid ""
"Associate the guest customer's orders with their existing account when an "
"account already exists with the customer's contact details."
msgstr ""
"जेव्हा ग्राहकाच्या संपर्क तपशीलांसह खाते आधीच अस्तित्वात असेल तेव्हा अतिथी "
"ग्राहकांच्या ऑर्डर त्यांच्या विद्यमान खात्याशी जोडा."
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:765
msgid "Display message when an account exists with the email address provided"
msgstr "दिलेल्या ईमेल पत्त्यासह खाते अस्तित्वात असल्यास संदेश प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:766
msgid ""
"Replaces the account creation fields with a notification and option to log "
"in. In some contexts, it might be recommended to leave this option disabled "
"to protect the privacy of customers."
msgstr ""
"खाते निर्मिती फील्डची जागा सूचना आणि लॉग इन करण्याच्या पर्यायाने घेते. काही "
"संदर्भात, ग्राहकांच्या गोपनीयतेचे रक्षण करण्यासाठी हा पर्याय अक्षम "
"ठेवण्याची शिफारस केली जाऊ शकते."
#: inc/admin/admin-settings-dashboard.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "डॅशबोर्ड"
#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:51
msgid "Integrations"
msgstr "एकत्रीकरण"
#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:95
msgid ""
"No integrations available at the moment on this section. The options "
"related to each plugin will only appear here if that plugin is activated."
msgstr ""
"या विभागात सध्या कोणतेही एकत्रीकरण उपलब्ध नाही. प्रत्येक प्लगइनशी संबंधित "
"पर्याय फक्त ते प्लगइन सक्रिय केले असल्यासच येथे दिसतील."
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:54
msgid "License keys"
msgstr "परवाना की"
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:85
msgid ""
"No license keys options available at the moment on this section. The "
"options related to each plugin or add-on will appear here when that plugin "
"is activated."
msgstr ""
"या विभागात सध्या कोणतेही परवाना की पर्याय उपलब्ध नाहीत. प्रत्येक प्लगइन "
"किंवा अॅड-ऑनशी संबंधित पर्याय ते प्लगइन सक्रिय झाल्यावर येथे दिसतील."
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:90
msgid "Visit our website for more information about our plugins and add-ons."
msgstr ""
"आमच्या प्लगइन्स आणि अॅड-ऑन्सबद्दल अधिक माहितीसाठी आमच्या वेबसाइटला भेट "
"द्या."
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:71
msgid "Order pay page"
msgstr "ऑर्डर पेमेंट पेज"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:78
msgid "Order pay"
msgstr "ऑर्डर पे"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:79
msgid "Enable order pay page optimizations"
msgstr "ऑर्डर पे पेज ऑप्टिमायझेशन सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:80
msgid ""
"Changes the layout of order pay page for existing orders pending payment "
"from the customer."
msgstr ""
"ग्राहकाकडून प्रलंबित असलेल्या विद्यमान ऑर्डरसाठी ऑर्डर पे पे पेजचा लेआउट "
"बदलतो."
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:92
msgid "Add widget areas to the order pay page"
msgstr "ऑर्डर पे पेजवर विजेट क्षेत्रे जोडा."
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:93
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"order pay page."
msgstr ""
"ऑर्डर पे पेजवर ट्रस्ट सिम्बॉल आणि ट्रस्ट बॅज जोडण्यासाठी या विजेट "
"क्षेत्रांचा वापर केला जातो."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:69
msgid "Thank you page & order details layout"
msgstr "धन्यवाद पेज आणि ऑर्डर तपशील लेआउट"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:76
msgid "Order details optimizations"
msgstr "ऑर्डर तपशील ऑप्टिमायझेशन"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:77
msgid "Enable thank you page and order details optimizations"
msgstr "धन्यवाद पेज आणि ऑर्डर तपशील ऑप्टिमायझेशन सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:78
msgid "Changes the layout of order details on the thank you page and account pages."
msgstr "धन्यवाद पृष्ठ आणि खाते पृष्ठांवरील ऑर्डर तपशीलांचा लेआउट बदलतो."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:89
msgid "Enable order details customizations on email notifications"
msgstr "ईमेल सूचनांवर ऑर्डर तपशील कस्टमायझेशन सक्षम करा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:90
msgid ""
"Display new sections and change order of sections on email notifications. "
"Styles of order details on email notifications remain unchanged."
msgstr ""
"ईमेल सूचनांवर नवीन विभाग प्रदर्शित करा आणि विभागांचा क्रम बदला. ईमेल "
"सूचनांवरील ऑर्डर तपशीलांच्या शैली अपरिवर्तित राहतील."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:108
msgid "Thank you page"
msgstr "धन्यवाद पृष्ठ"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:110
msgid ""
"These options affect the thank you page, also known as order received or "
"order confirmation pages."
msgstr ""
"हे पर्याय धन्यवाद पृष्ठावर परिणाम करतात, ज्याला ऑर्डर प्राप्त किंवा ऑर्डर "
"पुष्टीकरण पृष्ठे असेही म्हणतात."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:115, inc/admin/admin-settings-order-received.php:143
msgid "Order details layout"
msgstr "ऑर्डर तपशील लेआउट"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:116
msgid "Display the order details with wide layout on the thank you page"
msgstr "धन्यवाद पृष्ठावर विस्तृत लेआउटसह ऑर्डर तपशील प्रदर्शित करा."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:126
msgid "Add widget areas to the thank you page"
msgstr "धन्यवाद पृष्ठावर विजेट क्षेत्रे जोडा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:127
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"thank you page."
msgstr ""
"या विजेट क्षेत्रांचा वापर धन्यवाद पृष्ठावर विश्वास चिन्हे आणि विश्वास बॅज "
"जोडण्यासाठी केला जातो."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:145
msgid ""
"These options affect the thank you page , view order details on account "
"pages and on email notifications."
msgstr ""
"हे पर्याय धन्यवाद पृष्ठावर परिणाम करतात, खाते पृष्ठांवर आणि ईमेल सूचनांवर "
"ऑर्डर तपशील पाहतात."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:150
msgid "Order actions"
msgstr "क्रिया ऑर्डर करा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:151
msgid "Choose in which position to display the order actions."
msgstr "ऑर्डर क्रिया कोणत्या स्थितीत प्रदर्शित करायच्या ते निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:155
msgid "Inside the order overview"
msgstr "ऑर्डरच्या विहंगावलोकनाच्या आत"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:156
msgid "After the order overview"
msgstr "ऑर्डरच्या अवलोकनानंतर"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:157
msgid "After order sections"
msgstr "ऑर्डर विभागांनंतर"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:165
msgid "Order status"
msgstr "ऑर्डरची स्थिती"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:166
msgid "Display the order status progress bar"
msgstr "ऑर्डर स्थिती प्रगती पट्टी प्रदर्शित करा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:176, inc/admin/admin-settings-order-received.php:193, inc/admin/admin-settings-order-received.php:208, inc/admin/admin-settings-order-received.php:223
msgid "Choose in which position to display the section."
msgstr "विभाग कोणत्या स्थितीत प्रदर्शित करायचा ते निवडा."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:180
msgid "After the order overview and payment instructions"
msgstr "ऑर्डरचा आढावा आणि पेमेंट सूचनांनंतर"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:181, inc/admin/admin-settings-order-received.php:197, inc/admin/admin-settings-order-received.php:212, inc/admin/admin-settings-order-received.php:227
msgid "Before the order items section"
msgstr "ऑर्डर आयटम विभागापूर्वी"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:182, inc/admin/admin-settings-order-received.php:198, inc/admin/admin-settings-order-received.php:213, inc/admin/admin-settings-order-received.php:228
msgid "Inside the order items section"
msgstr "ऑर्डर आयटम विभागाच्या आत"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:183, inc/admin/admin-settings-order-received.php:199, inc/admin/admin-settings-order-received.php:214, inc/admin/admin-settings-order-received.php:229
msgid "After the order items section"
msgstr "ऑर्डर आयटम विभागानंतर"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:184
msgid "On the sidebar"
msgstr "साइडबारवर"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:192
msgid "Order downloads"
msgstr "डाउनलोड ऑर्डर करा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:207
msgid "Gift message"
msgstr "भेटवस्तू संदेश"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:51
msgid "Tools"
msgstr "साधने"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:84
msgid "Troubleshooting"
msgstr "समस्यानिवारण"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:91
msgid "Debug options"
msgstr "डीबग पर्याय"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:92
msgid "Debug mode"
msgstr "डीबग मोड"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:93
msgid ""
"Using debug mode affects the website performance. Only use this option "
"while troubleshooting."
msgstr ""
"डीबग मोड वापरल्याने वेबसाइटच्या कामगिरीवर परिणाम होतो. फक्त समस्यानिवारण "
"करताना हा पर्याय वापरा."
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:102
msgid "Load unminified assets"
msgstr "अप्रमाणित मालमत्ता लोड करा"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:112
msgid "Enhanced select fields"
msgstr "सुधारित निवड फील्ड"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:113
msgid "Replace <code>select2</code> dropdown components with <code>TomSelect</code>"
msgstr "<code>select2</code> ड्रॉपडाउन घटकांना <code>TomSelect</code> ने बदला."
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:114
msgid ""
"TomSelect is a simpler dropdown selection component which is less prone to "
"errors than Select2, while offering the same features that are actually "
"used on WooCommerce checkout pages."
msgstr ""
"टॉमसिलेक्ट हा एक सोपा ड्रॉपडाउन सिलेक्शन घटक आहे जो Select2 पेक्षा कमी "
"त्रुटींचा धोका देतो, तर WooCommerce चेकआउट पेजवर प्रत्यक्षात वापरल्या "
"जाणाऱ्या फीचर्सची ऑफर देतो."
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:122
msgid "Fix automatic zoom-in on form fields"
msgstr "फॉर्म फील्डमध्ये स्वयंचलित झूम-इन दुरुस्त करा"
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:123
msgid "Set <code>font-size</code> inside form fields to 16px"
msgstr "फॉर्म फील्डमधील <code>font-size</code> १६ पिक्सेल वर सेट करा."
#: inc/admin/admin-settings-tools.php:124
msgid ""
"When the font size inside form fields is smaller than 16px, Safari and "
"other browsers might automatically zoom in on mobile devices to make the "
"text easier to read. When this option is enabled, it will set the font size "
"for inside the form fields to 16px on pages optimized by Fluid Checkout to "
"avoid it zooming in."
msgstr ""
"जेव्हा फॉर्म फील्डमधील फॉन्ट आकार १६ पिक्सेलपेक्षा लहान असतो, तेव्हा मजकूर "
"वाचणे सोपे करण्यासाठी सफारी आणि इतर ब्राउझर मोबाइल डिव्हाइसवर आपोआप झूम इन "
"करू शकतात. जेव्हा हा पर्याय सक्षम केला जातो, तेव्हा ते झूम इन टाळण्यासाठी "
"फ्लुइड चेकआउटद्वारे ऑप्टिमाइझ केलेल्या पृष्ठांवर फॉर्म फील्डमधील फॉन्ट आकार "
"१६ पिक्सेलवर सेट करेल."
#: inc/admin/admin-settings-wc-shipping.php:50
msgid ""
"The shipping destination is always set to \"Default to customer shipping "
"address\" when Fluid Checkout is activated. Customers can still provide "
"different shipping and billing addresses during checkout, an option for "
"setting the default billing address to be the same as the shipping address "
"is available at WooCommerce > Settings > Fluid Checkout."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट सक्रिय असताना शिपिंग डेस्टिनेशन नेहमीच "ग्राहक शिपिंग "
"पत्त्यावर डीफॉल्ट" वर सेट केले जाते. चेकआउट दरम्यान ग्राहक अजूनही "
"वेगवेगळे शिपिंग आणि बिलिंग पत्ते प्रदान करू शकतात, डीफॉल्ट बिलिंग पत्ता "
"शिपिंग पत्त्यासारखाच सेट करण्याचा पर्याय WooCommerce > सेटिंग्ज > "
"फ्लुइड चेकआउट येथे उपलब्ध आहे."
#: inc/admin/admin-tab-fluid-checkout.php:25
msgid "Fluid Checkout"
msgstr "द्रव तपासणी"
#: inc/admin/admin.php:133
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्ज"
#: inc/admin/admin.php:134
msgid "Support"
msgstr "आधार"
#: inc/admin/admin.php:159
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to PRO</a> to unlock more options."
msgstr ""
"अधिक पर्याय अनलॉक करण्यासाठी <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PRO वर "
"अपग्रेड करा</a> ."
#: inc/admin/admin.php:179
msgid "(PRO)"
msgstr "(प्रो)"
#: inc/admin/admin.php:199
msgid "(experimental)"
msgstr "(प्रायोगिक)"
#: inc/admin/admin.php:208
msgid ""
"This is an experimental feature and may not work as expected with all "
"themes and plugins. Use it with caution."
msgstr ""
"हे एक प्रायोगिक वैशिष्ट्य आहे आणि सर्व थीम आणि प्लगइनसह अपेक्षेप्रमाणे काम "
"करू शकत नाही. ते सावधगिरीने वापरा."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:159
msgid "Confirm"
msgstr "पुष्टी करा"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:274
msgid "Verify Phone Number"
msgstr "फोन नंबरची पडताळणी करा"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:375, inc/compat/plugins/compat-plugin-mobile-login-woocommerce-premium.php:623
msgid "Please verify your phone number."
msgstr "कृपया तुमचा फोन नंबर सत्यापित करा."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:75
msgid "The Bluehost Plugin"
msgstr "ब्लूहोस्ट प्लगइन"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:81
msgid "Custom fields"
msgstr "कस्टम फील्ड"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:82
msgid "Enable custom shipping email field"
msgstr "कस्टम शिपिंग ईमेल फील्ड सक्षम करा"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:83
msgid ""
"When enabled, the shipping email field from the Bluehost plugin will be "
"added to the checkout form."
msgstr ""
"सक्षम केल्यावर, ब्लूहोस्ट प्लगइनमधील शिपिंग ईमेल फील्ड चेकआउट फॉर्ममध्ये "
"जोडला जाईल."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:89
msgid "Captcha Pro by BestWebSoft"
msgstr "बेस्टवेबसॉफ्ट द्वारे कॅप्चा प्रो"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:95
msgid "Captcha position"
msgstr "कॅप्चा स्थिती"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:96
msgid ""
"Define the position to display the captcha section. Some positions might "
"not work depending on the captcha type chosen."
msgstr ""
"कॅप्चा विभाग प्रदर्शित करण्यासाठी स्थान परिभाषित करा. निवडलेल्या कॅप्चा "
"प्रकारानुसार काही स्थाने कदाचित काम करणार नाहीत."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-gls-shipping-for-woocommerce.php:148, inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:126, inc/compat/plugins/compat-plugin-mondialrelay-wordpress.php:124, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:109, inc/compat/plugins/compat-plugin-packlink-pro-shipping.php:104, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:105, inc/compat/plugins/compat-plugin-woo-carrier-agents.php:124
msgid "Selecting a pickup point is required before proceeding."
msgstr "पुढे जाण्यापूर्वी पिकअप पॉइंट निवडणे आवश्यक आहे."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:234
msgid "Pickup point"
msgstr "पिकअप पॉइंट"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:316, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:297, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:307, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:386, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:450
msgid "Pickup point not selected yet."
msgstr "पिकअप पॉइंट अद्याप निवडलेला नाही."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:310, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:312, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:391, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:438
msgid "Pickup point:"
msgstr "पिकअप पॉइंट:"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:80
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce साठी Mailchimp"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:86
msgid "Subscribe checkbox"
msgstr "चेकबॉक्सची सदस्यता घ्या"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:87
msgid ""
"Override the position for the subscribe checkbox on the checkout page and "
"always display it on the contact step"
msgstr ""
"चेकआउट पेजवरील सबस्क्राइब चेकबॉक्सची स्थिती ओव्हरराइड करा आणि ती नेहमी "
"संपर्क पायरीवर प्रदर्शित करा."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:87
msgid "Before Shipping Address"
msgstr "पाठवण्यापूर्वीचा पत्ता"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:87, inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:91
msgid "(originally \"%s\")"
msgstr "(मूळतः "%s")"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:91
msgid "After Shipping Address"
msgstr "शिपिंग पत्ता नंतर"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-wc-brt-fermopoint-shipping-methods.php:96
msgid "Selecting a collection point is required when shipping with FermoPoint."
msgstr "FermoPoint सह शिपिंग करताना कलेक्शन पॉइंट निवडणे आवश्यक आहे."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-extra-checkout-fields-for-brazil.php:189
msgid ""
"If checked informs typos in email to users. (This feature has been disabled "
"because Fluid Checkout offers the feature. Changes to this option will not "
"take effect)"
msgstr ""
"जर चेक केले तर ते वापरकर्त्यांना ईमेलमधील चुका कळवते. (फ्लुइड चेकआउट हे "
"वैशिष्ट्य देत असल्याने हे वैशिष्ट्य बंद करण्यात आले आहे. या पर्यायातील बदल "
"प्रभावी होणार नाहीत)"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-extra-checkout-fields-for-brazil.php:186
msgid "Enable Mail Check: (disabled feature)"
msgstr "मेल चेक सक्षम करा: (अक्षम केलेले वैशिष्ट्य)"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:431
msgid "Carrier:"
msgstr "वाहक:"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:167
msgid "Sendinblue - WooCommerce Email Marketing"
msgstr "सेंडिनब्लू - वूकॉमर्स ईमेल मार्केटिंग"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:173
msgid "Sign up checkbox position"
msgstr "साइन अप चेकबॉक्सची स्थिती"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:174
msgid "Move the sign up checkbox to the contact step"
msgstr "साइन अप चेकबॉक्स संपर्क पायरीवर हलवा"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:175
msgid ""
"When enabled, the checkbox will be moved to the contact step independently "
"of the display location defined in the Sendinblue plugin settings."
msgstr ""
"सक्षम केल्यावर, चेकबॉक्स सेंडिनब्लू प्लगइन सेटिंग्जमध्ये परिभाषित केलेल्या "
"प्रदर्शन स्थानाकडे दुर्लक्ष करून संपर्क चरणावर हलविला जाईल."
#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:172
msgid "Theme Betheme"
msgstr "थीम बेथेम"
#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:178, inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:129, inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:202, inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:186, inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:164, inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:158
msgid "Checkout progress"
msgstr "चेकआउटची प्रगती"
#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:179
msgid ""
"Output the checkout steps section from Betheme on the checkout, cart and "
"order received pages."
msgstr ""
"चेकआउट, कार्ट आणि ऑर्डर मिळालेल्या पेजवर बेथेममधील चेकआउट स्टेप्स सेक्शन "
"आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:216
msgid "Theme Fennik"
msgstr "थीम फेनिक"
#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:222
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रंब"
#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:223
msgid ""
"Output the breadcrumbs section from the Fennik theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट हेडर आणि फूटर वापरताना फेनिक थीममधून ब्रेडक्रंब्स विभाग "
"आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:53
msgid "Theme Go"
msgstr "थीम गो"
#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:59
msgid "My account layout"
msgstr "माझे खाते लेआउट"
#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:60
msgid "Enable wide layout on \"My account\" page."
msgstr ""माझे खाते" पृष्ठावर विस्तृत लेआउट सक्षम करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:93
msgid "Theme Impreza"
msgstr "थीम इम्प्रेझा"
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:99
msgid "Header"
msgstr "शीर्षलेख"
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:100
msgid "Spacing for site header at the checkout page (in pixels)"
msgstr "चेकआउट पेजवर साइट हेडरसाठी अंतर (पिक्सेलमध्ये)"
#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:101
msgid "Only applicable when using the Impreza theme header at the checkout page."
msgstr "चेकआउट पेजवर इम्प्रेझा थीम हेडर वापरतानाच लागू."
#: inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:123
msgid "Theme Kapee"
msgstr "थीम कापी"
#: inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:130
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Kapee theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"चेकआउट, कार्ट आणि ऑर्डर मिळालेल्या पृष्ठांवर कापी थीममधील चेकआउट स्टेप्स "
"विभाग आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:196
msgid "Theme Porto"
msgstr "थीम पोर्टो"
#: inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:203
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Porto theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"चेकआउट, कार्ट आणि ऑर्डर मिळालेल्या पृष्ठांवर पोर्टो थीममधील चेकआउट स्टेप्स "
"विभाग आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:180
msgid "Theme Pressmart"
msgstr "थीम प्रेसमार्ट"
#: inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:187
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Pressmart theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"चेकआउट, कार्ट आणि ऑर्डर मिळालेल्या पृष्ठांवर प्रेसमार्ट थीममधील चेकआउट "
"स्टेप्स विभाग आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:158
msgid "Theme The Gem"
msgstr "थीम द जेम"
#: inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:165
msgid ""
"Output the checkout steps section from The Gem theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट हेडर आणि फूटर वापरताना द जेम थीममधून चेकआउट स्टेप्स सेक्शन "
"आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:152
msgid "Theme Woodmart"
msgstr "थीम वुडमार्ट"
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:159
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Woodmart theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"फ्लुइड चेकआउट हेडर आणि फूटर वापरताना वुडमार्ट थीममधून चेकआउट स्टेप्स सेक्शन "
"आउटपुट करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:167
msgid "Checkout options"
msgstr "चेकआउट पर्याय"
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:168
msgid "Disable the theme checkout options"
msgstr "थीम चेकआउट पर्याय अक्षम करा"
#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:169
msgid ""
"The options display product image, quantity field, remove button and link "
"to product page added by the theme are disabled by default."
msgstr ""
"थीमद्वारे जोडलेल्या उत्पादनाची प्रतिमा, प्रमाण फील्ड, काढून टाका बटण आणि "
"उत्पादन पृष्ठाची लिंक प्रदर्शित करणे हे पर्याय डीफॉल्टनुसार अक्षम केले "
"जातात."
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:87
msgid "Theme Atomion"
msgstr "थीम अॅटोमियन"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:93
msgid "Order progress"
msgstr "ऑर्डर प्रगती"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:94
msgid "Display order progress from the theme"
msgstr "थीमवरून ऑर्डर प्रगती प्रदर्शित करा"
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:103, inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:88
msgid "Display the form field labels visible on the page"
msgstr "पृष्ठावर दृश्यमान फॉर्म फील्ड लेबल्स प्रदर्शित करा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:104
msgid "It is recommended to keep this option enabled for a better user experience."
msgstr ""
"चांगल्या वापरकर्त्याच्या अनुभवासाठी हा पर्याय सक्षम ठेवण्याची शिफारस केली "
"जाते."
#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:81
msgid "Theme ZK Nito"
msgstr "थीम झेडके नितो"
#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:96
msgid "Add extra fields to the checkout form"
msgstr "चेकआउट फॉर्ममध्ये अतिरिक्त फील्ड जोडा."
#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:97
msgid ""
"Adds an extra shipping email and shipping phone field to the shipping "
"address section."
msgstr "शिपिंग पत्ता विभागात अतिरिक्त शिपिंग ईमेल आणि शिपिंग फोन फील्ड जोडते."
#: templates/fc/checkout-page-template/checkout/checkout-header.php:27
msgid "Go to the home page"
msgstr "मुख्यपृष्ठावर जा."
#: templates/fc/checkout-page-template/checkout/page-checkout-header.php:54, templates/compat/themes/enfold/checkout-page-template/checkout/page-checkout-header.php:239
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्रीवर जा"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-account-creation.php:37
msgid "Create an account"
msgstr "खाते तयार करा"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login-modal.php:30
msgid "Log in to your account"
msgstr "तुमच्या खात्यात लॉग इन करा."
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:42
msgid "Already have an account?"
msgstr "आधीपासूनच खाते आहे?"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:32
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Log out</a>"
msgstr "%1$s म्हणून लॉग इन केले. <a href=\"%2$s\">लॉग आउट करा.</a>"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/payment.php:48
msgid "Your order has a total amount due of %s. No further payment is needed."
msgstr "तुमच्या ऑर्डरची एकूण देय रक्कम %s आहे. आणखी कोणतेही पेमेंट आवश्यक नाही."
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:59
msgid "Close and continue with checkout"
msgstr "बंद करा आणि चेकआउट सुरू ठेवा"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:59
msgid "Continue"
msgstr "सुरू ठेवा"
#: templates/compat/plugins/lp-express-shipping-method-for-woocommerce/checkout/lpexpress_terminals.php:5
msgid "Parcel terminal"
msgstr "पार्सल टर्मिनल"
#: inc/compat/plugins/elementor-pro/widgets/woocommerce/checkout.php:70
msgid ""
"<p>This widget has been replaced by Fluid Checkout. </p><p>When using Fluid "
"Checkout, the checkout page needs to use the original WooCommerce shortcode "
"<code>[woocommerce_checkout]</code> to work properly.</p><p>For more "
"information, visit the Fluid Checkout documentation.</p>"
msgstr ""
"<p>हे विजेट फ्लुइड चेकआउटने बदलले आहे.</p><p> फ्लुइड चेकआउट वापरताना, "
"चेकआउट पेज योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी मूळ WooCommerce शॉर्टकोड "
"<code>[woocommerce_checkout]</code> वापरणे आवश्यक आहे.</p><p> अधिक "
"माहितीसाठी, फ्लुइड चेकआउट दस्तऐवजीकरणाला भेट द्या.</p>"
#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:121
msgid "Theme The7"
msgstr "थीम द७"
#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:127
msgid "Additional header sections"
msgstr "अतिरिक्त शीर्षलेख विभाग"
#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:128
msgid "Output additional header sections if enabled in the theme settings."
msgstr "थीम सेटिंग्जमध्ये सक्षम केले असल्यास अतिरिक्त शीर्षलेख विभाग आउटपुट करा."
#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:98
msgid "More information"
msgstr "अधिक माहिती"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-box-now-delivery-croatia.php:177
msgid "Pick a Locker"
msgstr "लॉकर निवडा"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:115
msgid "Page template"
msgstr "पेज टेम्पलेट"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:116
msgid "Use `Order confirmation` page template for block-based themes"
msgstr "ब्लॉक-आधारित थीमसाठी `ऑर्डर कन्फर्मेशन` पेज टेम्पलेट वापरा."
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:117
msgid "Only applies when using a block-based theme."
msgstr "ब्लॉक-आधारित थीम वापरतानाच लागू होते."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:49
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "वू कॉमर्स स्ट्राइप गेटवे"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:55
msgid "Payment form"
msgstr "पेमेंट फॉर्म"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:56
msgid "Apply styles to the Stripe payment form fields"
msgstr "स्ट्राइप पेमेंट फॉर्म फील्डमध्ये शैली लागू करा."
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:57
msgid ""
"When enabled, Fluid Checkout will apply styles optimized for compatibility "
"with the plugin. You may want to disable this if you are using custom "
"styles for the Stripe payment form fields."
msgstr ""
"सक्षम केल्यावर, फ्लुइड चेकआउट प्लगइनसह सुसंगततेसाठी ऑप्टिमाइझ केलेल्या शैली "
"लागू करेल. जर तुम्ही स्ट्राइप पेमेंट फॉर्म फील्डसाठी कस्टम शैली वापरत असाल "
"तर तुम्ही हे अक्षम करू शकता."
#: inc/compat/themes/compat-theme-nyture.php:76
msgid "Theme Nyture"
msgstr "थीम न्युचर"
#: inc/compat/themes/compat-theme-nyture.php:83
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Nyture theme when using Fluid "
"Checkout."
msgstr "फ्लुइड चेकआउट वापरताना Nyture थीममधून चेकआउट स्टेप्स सेक्शन आउटपुट करा."
#: inc/checkout-coupon-codes.php:275
msgctxt "Button label for applying coupon codes"
msgid "Apply"
msgstr "अर्ज करा"
#: inc/checkout-steps.php:2214
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क करा"
#: inc/checkout-steps.php:2223
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Shipping"
msgstr "शिपिंग"
#: inc/checkout-steps.php:2235
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Billing"
msgstr "बिलिंग"
#: inc/checkout-steps.php:2244
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Payment"
msgstr "पेमेंट"
#: inc/checkout-steps.php:2825
msgctxt "Checkout substep change link label"
msgid "Change"
msgstr "बदला"
#: inc/checkout-steps.php:2826
msgctxt "Checkout substep save link label"
msgid "Save changes"
msgstr "बदल जतन करा"
#: inc/checkout-steps.php:2958
msgctxt "Substep review text"
msgid "None."
msgstr "काहीही नाही."
#: inc/checkout-steps.php:3490
#. translators: %1$s the selected option text, %2$s the field label.
msgctxt "Substep review field format"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/checkout-steps.php:3495
#. translators: %1$s the selected option text, %2$s the field label.
msgctxt "Substep review field format: with label"
msgid "%2$s: %1$s"
msgstr "%2$s: %1$s"
#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:85
msgctxt "Image uploader."
msgid "No image selected."
msgstr "कोणतीही प्रतिमा निवडलेली नाही."
#: inc/admin/admin-settings-cart.php:49
msgctxt "Settings section"
msgid "Cart"
msgstr "टाका"
#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:49
msgctxt "Settings section"
msgid "Order pay"
msgstr "ऑर्डर पे"
#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:47
msgctxt "Settings section"
msgid "Thank you"
msgstr "धन्यवाद"
#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:83
msgctxt "Settings section title"
msgid "Integrations"
msgstr "एकत्रीकरण"
#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:73
msgctxt "Settings section title"
msgid "License keys"
msgstr "परवाना की"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:100
msgctxt "Captcha position"
msgid "Before place order section"
msgstr "ऑर्डर देण्यापूर्वीचा विभाग"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:101
msgctxt "Captcha position"
msgid "Before place order button"
msgstr "ऑर्डर देण्यापूर्वी बटण"
#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-subscriptions.php:431, templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-shipping.php:28
#. translators: %s shipping destination.
msgctxt "No shipping method chosen label for the order summary"
msgid "--"
msgstr "--"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login-modal.php:27
msgctxt "Close button aria-label"
msgid "Close"
msgstr "बंद करा"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:42, templates/fc/checkout-steps/global/form-login.php:66
msgctxt "Log in link label at checkout contact step"
msgid "Log in"
msgstr "लॉग इन करा"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:56
msgctxt "Log in separator label at for when guest checkout is disabled"
msgid "Or continue below"
msgstr "किंवा खाली सुरू ठेवा"
#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:54
msgctxt "Log in separator label at for when guest checkout is disabled"
msgid "Or continue as a guest"
msgstr "किंवा पाहुणे म्हणून सुरू ठेवा"