HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux cluster02.load-balancer.x2.network 4.18.0-553.51.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Wed May 14 14:34:57 UTC 2025 x86_64
User: kbdhpghp (1098)
PHP: 8.2.29
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/kbdhpghp/www/aqualander/wp-content/plugins/fluid-checkout/languages/fluid-checkout-gu.po
# Copyright (C) 2025 fluid-checkout
# This file is distributed under the same license as the fluid-checkout package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fluid-checkout\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Fluid Checkout\n"
"Last-Translator: Fluid Checkout\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 23:46+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fluidcheckout.com/support\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_"
"attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: fluid-checkout.php:585
msgid "WooCommerce"
msgstr "વૂકોમર્સ"

#: fluid-checkout.php:588
msgid "Go to Plugin Search"
msgstr "પ્લગઇન શોધ પર જાઓ"

#: fluid-checkout.php:592
msgid "Activate %s"
msgstr "%s સક્રિય કરો"

#: fluid-checkout.php:596
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> requires <strong>%2$s</strong> to be installed and "
"activated. <a href=\"%4$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"<strong>%1$s ને</strong> <strong>%2$s</strong> ઇન્સ્ટોલ અને સક્રિય કરવાની "
"જરૂર છે. <a href=\"%4$s\">%3$s</a>"

#: inc/checkout-coupon-codes.php:274
msgid "Enter your code here"
msgstr "તમારો કોડ અહીં દાખલ કરો"

#: inc/checkout-coupon-codes.php:311, inc/checkout-hide-optional-fields.php:138
#. translators: %s: Form field label
msgid "Add %s"
msgstr "%s ઉમેરો"

#: inc/checkout-coupon-codes.php:382
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"

#: inc/checkout-fields.php:126
msgid "Order number and receipt will be sent to this email address."
msgstr "ઓર્ડર નંબર અને રસીદ આ ઇમેઇલ સરનામાં પર મોકલવામાં આવશે."

#: inc/checkout-fields.php:181
msgid "Apartment, unit, building, floor, etc."
msgstr "એપાર્ટમેન્ટ, યુનિટ, મકાન, માળ, વગેરે."

#: inc/checkout-shipping-phone-field.php:104, inc/admin/admin-settings-checkout.php:579
msgid "Shipping phone"
msgstr "શિપિંગ ફોન"

#: inc/checkout-shipping-phone-field.php:105
msgid "Only used for shipping-related questions."
msgstr "ફક્ત શિપિંગ સંબંધિત પ્રશ્નો માટે જ વપરાય છે."

#: inc/checkout-steps.php:793
msgid "Multi-step"
msgstr "બહુ-પગલાં"

#: inc/checkout-steps.php:794
msgid "Single step"
msgstr "એક પગલું"

#: inc/checkout-steps.php:965
msgid "Click to go to the order summary"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ પર જવા માટે ક્લિક કરો"

#: inc/checkout-steps.php:965
msgid "Cart total:"
msgstr "કાર્ટ કુલ:"

#: inc/checkout-steps.php:1688
#. translators: Next checkout step title
msgid "Proceed to %s"
msgstr "%s પર આગળ વધો"

#: inc/checkout-steps.php:2215
msgid "Proceed to contact"
msgstr "સંપર્ક કરવા આગળ વધો"

#: inc/checkout-steps.php:2224
msgid "Proceed to shipping"
msgstr "શિપિંગ માટે આગળ વધો"

#: inc/checkout-steps.php:2236
msgid "Proceed to billing"
msgstr "બિલિંગ પર આગળ વધો"

#: inc/checkout-steps.php:2245
msgid "Proceed to payment"
msgstr "ચુકવણી માટે આગળ વધો"

#: inc/checkout-steps.php:2256
msgid "My contact"
msgstr "મારો સંપર્ક"

#: inc/checkout-steps.php:2266
msgid "Shipping to"
msgstr "શિપિંગ"

#: inc/checkout-steps.php:2276
msgid "Shipping method"
msgstr "શિપિંગ પદ્ધતિ"

#: inc/checkout-steps.php:2286
msgid "Additional notes"
msgstr "વધારાની નોંધો"

#: inc/checkout-steps.php:2300
msgid "Billing to"
msgstr "બિલિંગ"

#: inc/checkout-steps.php:2310
msgid "Payment method"
msgstr "ચુકવણી પદ્ધતિ"

#: inc/checkout-steps.php:2530
#. translators: %1$s is replaced with html for "current checkout step number", %2$s is replaced with html for "total number of checkout steps".
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s માંથી %1$s પગલું"

#: inc/checkout-steps.php:2825
msgid "Change: %s"
msgstr "ફેરફાર: %s"

#: inc/checkout-steps.php:3184
msgid "An account will be created with the information provided."
msgstr "આપેલી માહિતીથી એક ખાતું બનાવવામાં આવશે."

#: inc/checkout-steps.php:3918, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-subscriptions.php:564
msgid "Not selected yet."
msgstr "હજુ સુધી પસંદ થયેલ નથી."

#: inc/checkout-steps.php:4675
msgid "Same as shipping address"
msgstr "શિપિંગ સરનામા જેવું જ"

#: inc/checkout-steps.php:4720
msgid "Same as billing address"
msgstr "બિલિંગ સરનામાં જેવું જ"

#: inc/checkout-steps.php:5943, inc/admin/admin-settings-cart.php:131, inc/admin/admin-settings-checkout.php:248, inc/admin/admin-settings-order-received.php:175
msgid "Order summary"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ"

#: inc/checkout-steps.php:6008, templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:58
msgid "Edit cart"
msgstr "કાર્ટમાં ફેરફાર કરો"

#: inc/checkout-validation.php:197
#. translators: %s: html for the email address typo correction suggestion link
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "શું તમારો મતલબ %s હતો?"

#: inc/checkout-validation.php:197
msgid "Change email address to: {suggestion-value}"
msgstr "ઇમેઇલ સરનામું આના પર બદલો: {suggestion-value}"

#: inc/checkout-validation.php:200
msgid "This is a required field."
msgstr "આ એક આવશ્યક ક્ષેત્ર છે."

#: inc/checkout-validation.php:201
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "આ માન્ય ઇમેઇલ સરનામું નથી."

#: inc/checkout-validation.php:202
msgid "This field does not match the related field value."
msgstr "આ ફીલ્ડ સંબંધિત ફીલ્ડ મૂલ્ય સાથે મેળ ખાતું નથી."

#: inc/checkout-validation.php:211
msgid "The CPF number \"{cpf_number}\" is invalid."
msgstr "CPF નંબર &quot;{cpf_number}&quot; અમાન્ય છે."

#: inc/checkout-validation.php:212
msgid "The CNPJ number \"{cnpj_number}\" is invalid."
msgstr "CNPJ નંબર &quot;{cnpj_number}&quot; અમાન્ય છે."

#: inc/checkout-validation.php:369, templates/compat/plugins/lp-express-shipping-method-for-woocommerce/checkout/lpexpress_terminals.php:5, templates/compat/plugins/woo-shipping-dpd-baltic/checkout/form-shipping-dpd-terminals-with-map.php:16, templates/compat/plugins/woo-shipping-dpd-baltic/checkout/form-shipping-dpd-terminals.php:16
msgid "(Required)"
msgstr "(જરૂરી)"

#: inc/checkout-widget-areas.php:98
msgid "Checkout Header - Desktop"
msgstr "ચેકઆઉટ હેડર - ડેસ્કટોપ"

#: inc/checkout-widget-areas.php:100
msgid ""
"Display widgets on the checkout header for large screens. Only displayed if "
"using the plugin's checkout header."
msgstr ""
"મોટી સ્ક્રીન માટે ચેકઆઉટ હેડર પર વિજેટ્સ પ્રદર્શિત કરો. પ્લગઇનના ચેકઆઉટ "
"હેડરનો ઉપયોગ કરવામાં આવે તો જ પ્રદર્શિત થાય છે."

#: inc/checkout-widget-areas.php:108
msgid "Checkout Header - Mobile"
msgstr "ચેકઆઉટ હેડર - મોબાઇલ"

#: inc/checkout-widget-areas.php:110
msgid ""
"Display widgets below the checkout header for mobile devices. Only "
"displayed if using the plugin's checkout header."
msgstr ""
"મોબાઇલ ઉપકરણો માટે ચેકઆઉટ હેડરની નીચે વિજેટ્સ પ્રદર્શિત કરો. પ્લગઇનના "
"ચેકઆઉટ હેડરનો ઉપયોગ કરવામાં આવે તો જ પ્રદર્શિત થાય છે."

#: inc/checkout-widget-areas.php:122
msgid "Checkout Sidebar"
msgstr "ચેકઆઉટ સાઇડબાર"

#: inc/checkout-widget-areas.php:124
msgid "Display widgets on the checkout sidebar after the order summary."
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ પછી ચેકઆઉટ સાઇડબાર પર વિજેટ્સ દર્શાવો."

#: inc/checkout-widget-areas.php:134
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "ચેકઆઉટ ઓર્ડર સારાંશ"

#: inc/checkout-widget-areas.php:136
msgid "Display widgets inside the order summary at the checkout page."
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર ઓર્ડર સારાંશની અંદર વિજેટ્સ દર્શાવો."

#: inc/checkout-widget-areas.php:144
msgid "Checkout Below Place Order"
msgstr "નીચે ચેકઆઉટ કરો ઓર્ડર આપો"

#: inc/checkout-widget-areas.php:146
msgid "Display widgets below the place order button at the checkout page."
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર ઓર્ડર આપો બટનની નીચે વિજેટ્સ પ્રદર્શિત કરો."

#: inc/checkout-widget-areas.php:158
msgid "Checkout Footer"
msgstr "ચેકઆઉટ ફૂટર"

#: inc/checkout-widget-areas.php:160
msgid ""
"Display widgets on the checkout footer. Only displayed if using the "
"plugin's checkout footer."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ ફૂટર પર વિજેટ્સ પ્રદર્શિત કરો. પ્લગઇનના ચેકઆઉટ ફૂટરનો ઉપયોગ કરીને જ "
"પ્રદર્શિત થાય છે."

#: inc/design-templates.php:115
msgid "Classic"
msgstr "ક્લાસિક"

#: inc/design-templates.php:116
msgid "Boxed"
msgstr "બોક્સવાળું"

#: inc/design-templates.php:117
msgid "Split"
msgstr "વિભાજન"

#: inc/design-templates.php:118
msgid "Minimalist"
msgstr "મિનિમલિસ્ટ"

#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:93
msgid "Fluid Checkout and Delivery Date plugins by CodeRockz"
msgstr "કોડરોક્ઝ દ્વારા ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ અને ડિલિવરી તારીખ પ્લગઇન્સ"

#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:94
msgid ""
"<p>We detected that you are using the plugins Delivery & Pickup Date Time "
"for WooCommerce (free and PRO) by CodeRockz. Integration with these plugins "
"have been moved to Fluid Checkout PRO.</p>"
msgstr ""
"<p>અમને જાણવા મળ્યું છે કે તમે CodeRockz દ્વારા WooCommerce (મફત અને PRO) "
"માટે ડિલિવરી અને પિકઅપ તારીખ સમય પ્લગઇન્સનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છો. આ પ્લગઇન્સ "
"સાથેનું એકીકરણ Fluid Checkout PRO માં ખસેડવામાં આવ્યું છે.</p>"

#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:97, inc/admin/admin.php:141
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO પર અપગ્રેડ કરો"

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:55
msgid "Fluid Checkout database updated successfully"
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ ડેટાબેઝ સફળતાપૂર્વક અપડેટ થયો"

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:56
msgid "The database changes where applied successfully."
msgstr "જ્યાં સફળતાપૂર્વક લાગુ કરવામાં આવે છે ત્યાં ડેટાબેઝ બદલાય છે."

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:59
msgid "Ok"
msgstr "ઠીક છે"

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations-applied.php:60
msgid "Dismiss"
msgstr "કાઢી નાખો"

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:51
msgid "Fluid Checkout database update"
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ ડેટાબેઝ અપડેટ"

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:52
msgid ""
"Some changes to the database are required. As with any update, we recommend "
"you to <strong>take a full backup of your website before "
"proceeding</strong>."
msgstr ""
"ડેટાબેઝમાં કેટલાક ફેરફારો જરૂરી છે. કોઈપણ અપડેટની જેમ, અમે ભલામણ કરીએ છીએ "
"કે તમે <strong>આગળ વધતા પહેલા તમારી વેબસાઇટનો સંપૂર્ણ બેકઅપ લો</strong> ."

#: inc/admin/admin-notice-db-migrations.php:55
msgid "Update database"
msgstr "ડેટાબેઝ અપડેટ કરો"

#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:98
msgid "Fluid Checkout is not compatible with the Divi Builder checkout layout"
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ, Divi બિલ્ડર ચેકઆઉટ લેઆઉટ સાથે સુસંગત નથી."

#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:99
msgid ""
"<p>Fluid Checkout needs the classic WooCommerce shortcode-based checkout "
"form to work. When using the Divi Builder to customize the look and feel of "
"the checkout page, the classic shortcodes are replaced with custom widgets "
"from the Divi Builder for each part of the checkout page. These custom "
"widgets are not compatible with Fluid Checkout.</p><p>Please edit your "
"checkout page replacing the Divi Builder widgets with the a text widget "
"containing the shortcode <code>[woocommerce_checkout]</code>.</p>"
msgstr ""
"<p>ફ્લુઇડ ચેકઆઉટને કામ કરવા માટે ક્લાસિક WooCommerce શોર્ટકોડ-આધારિત ચેકઆઉટ "
"ફોર્મની જરૂર છે. ચેકઆઉટ પેજના દેખાવ અને અનુભૂતિને કસ્ટમાઇઝ કરવા માટે Divi "
"બિલ્ડરનો ઉપયોગ કરતી વખતે, ચેકઆઉટ પેજના દરેક ભાગ માટે ક્લાસિક શોર્ટકોડ્સને "
"Divi બિલ્ડરના કસ્ટમ વિજેટ્સથી બદલવામાં આવે છે. આ કસ્ટમ વિજેટ્સ ફ્લુઇડ "
"ચેકઆઉટ સાથે સુસંગત નથી.</p><p> કૃપા કરીને તમારા ચેકઆઉટ પેજને Divi બિલ્ડર "
"વિજેટ્સને શોર્ટકોડ <code>[woocommerce_checkout]</code> ધરાવતા ટેક્સ્ટ "
"વિજેટથી બદલીને સંપાદિત કરો.</p>"

#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:103
msgid "Edit the checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજમાં ફેરફાર કરો"

#: inc/admin/admin-notice-divi-checkout-layout-being-used.php:104, inc/admin/admin.php:215
msgid "Read the documentation."
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ વાંચો."

#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:62
msgid ""
"Germanized PRO multistep checkout feature needs to be disabled when using "
"Fluid Checkout"
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટનો ઉપયોગ કરતી વખતે જર્મનાઇઝ્ડ PRO મલ્ટિસ્ટેપ ચેકઆઉટ સુવિધાને "
"અક્ષમ કરવાની જરૂર છે."

#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:63
msgid ""
"When using Fluid Checkout, the multistep feature from the Germanized PRO "
"plugin becomes unnecessary and can cause <strong>critical errors while "
"processing new orders</strong>. Please disable the Germanized PRO multistep "
"checkout feature in the plugin settings."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટનો ઉપયોગ કરતી વખતે, જર્મનાઇઝ્ડ પ્રો પ્લગઇનમાંથી મલ્ટિસ્ટેપ "
"સુવિધા બિનજરૂરી બની જાય છે અને <strong>નવા ઓર્ડરની પ્રક્રિયા કરતી વખતે "
"ગંભીર ભૂલો</strong> પેદા કરી શકે છે. કૃપા કરીને પ્લગઇન સેટિંગ્સમાં "
"જર્મનાઇઝ્ડ પ્રો મલ્ટિસ્ટેપ ચેકઆઉટ સુવિધાને અક્ષમ કરો."

#: inc/admin/admin-notice-germanized-pro-multistep-enabled.php:67
msgid "Go to Germanized settings"
msgstr "જર્મનીકૃત સેટિંગ્સ પર જાઓ"

#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:47
msgid "Thanks for choosing Fluid Checkout!"
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ પસંદ કરવા બદલ આભાર!"

#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:48
msgid ""
"You have been using the plugin for a while now. How do you like it so far? "
"<br>Please give us a quick rating, we appreciate every bit of feedback and "
"it encourages us to keep improving the plugin :)"
msgstr ""
"તમે ઘણા સમયથી પ્લગઇનનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છો. તમને અત્યાર સુધી તે કેવું "
"લાગ્યું?<br> કૃપા કરીને અમને ઝડપી રેટિંગ આપો, અમે દરેક પ્રતિસાદની પ્રશંસા "
"કરીએ છીએ અને તે અમને પ્લગઇનને સુધારવાનું ચાલુ રાખવા માટે પ્રોત્સાહિત કરે છે "
":)"

#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:50
msgid "Rate the plugin"
msgstr "પ્લગઇનને રેટ કરો"

#: inc/admin/admin-notice-review-request.php:51
msgid "I need help!"
msgstr "મને મદદની જરૂર છે!"

#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:61
msgid ""
"The plugin WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers is not compatibile "
"with Fluid Checkout"
msgstr ""
"ક્વાડલેયર્સ દ્વારા બનાવેલ WooCommerce Checkout Manager પ્લગઇન Fluid "
"Checkout સાથે સુસંગત નથી."

#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:62
msgid ""
"Some features of WooCommerce Checkout Manager by Quadlayers might not work "
"as expected when using it with Fluid Checkout. Read <a href=\"%s\">our "
"documentation</a> for more information and alternative solutions."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ સાથે ઉપયોગ કરતી વખતે ક્વાડલેયર્સ દ્વારા WooCommerce ચેકઆઉટ "
"મેનેજરની કેટલીક સુવિધાઓ અપેક્ષા મુજબ કામ ન પણ કરે. વધુ માહિતી અને વૈકલ્પિક "
"ઉકેલો માટે <a href=\"%s\">અમારા દસ્તાવેજો</a> વાંચો."

#: inc/admin/admin-notice-woocommerce-checkout-manager-enabled.php:66
msgid "Read documentation"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ વાંચો"

#: inc/admin/admin-notices.php:55
msgid "Don't show this again"
msgstr "આ ફરી બતાવશો નહીં"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:41
msgid "Special offers"
msgstr "ખાસ ઑફર્સ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:43
msgid ""
"Extend all the goodness of Fluid Checkout to your cart page and thank you "
"pages."
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટની બધી સારી સુવિધાઓ તમારા કાર્ટ પેજ અને આભાર પેજ પર ફેલાવો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:48, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:50, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:88, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:144, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:146, inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:40
msgid "Fluid Checkout PRO"
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ પ્રો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:51, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:147
msgid ""
"Design templates, optimized cart and order received pages, account "
"matching, and much more."
msgstr ""
"ડિઝાઇન ટેમ્પ્લેટ્સ, ઑપ્ટિમાઇઝ્ડ કાર્ટ અને ઓર્ડર પ્રાપ્ત પૃષ્ઠો, એકાઉન્ટ "
"મેચિંગ, અને ઘણું બધું."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:55, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:151
msgid ""
"The best tools to further <strong>improve your WooCommerce checkout "
"conversion rate</strong> and make the purchase experience consistent on the "
"entire journey."
msgstr ""
"<strong>તમારા WooCommerce ચેકઆઉટ રૂપાંતર દરને વધુ સુધારવા</strong> અને "
"સમગ્ર મુસાફરી દરમિયાન ખરીદી અનુભવને સુસંગત બનાવવા માટેના શ્રેષ્ઠ સાધનો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:57
msgid "More design templates"
msgstr "વધુ ડિઝાઇન નમૂનાઓ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:58
msgid "Optimized cart page"
msgstr "ઑપ્ટિમાઇઝ કરેલ કાર્ટ પેજ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:59
msgid "Optimized order received / thank you page"
msgstr "ઑપ્ટિમાઇઝ કરેલ ઓર્ડર પ્રાપ્ત થયો / આભાર પૃષ્ઠ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:60
msgid "Edit cart contents at checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર કાર્ટ સામગ્રી સંપાદિત કરો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:61
msgid "Account matching / user matching"
msgstr "એકાઉન્ટ મેચિંગ / વપરાશકર્તા મેચિંગ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:62
msgid "Express Checkout buttons from supported payment methods"
msgstr "સપોર્ટેડ ચુકવણી પદ્ધતિઓમાંથી એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટ બટનો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:63
msgid "Trust symbols on the cart and thank you pages"
msgstr "કાર્ટ અને આભાર પૃષ્ઠો પર ટ્રસ્ટ પ્રતીકો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:64
msgid "More positions for the coupon code on the checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર કૂપન કોડ માટે વધુ સ્થાનો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:65
msgid "Integrated coupon code field on the cart page"
msgstr "કાર્ટ પેજ પર ઇન્ટિગ્રેટેડ કૂપન કોડ ફીલ્ડ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:66, inc/admin/admin-settings-checkout.php:633
msgid "International phone numbers"
msgstr "આંતરરાષ્ટ્રીય ફોન નંબરો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:67
msgid "Gift messages and packing slips"
msgstr "ભેટ સંદેશાઓ અને પેકિંગ સ્લિપ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:68
msgid "Local pickup and in-store collection"
msgstr "સ્થાનિક પિકઅપ અને સ્ટોરમાં સંગ્રહ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:72
msgid "Upgrade to PRO &mdash; 99 EUR"
msgstr "PRO માં અપગ્રેડ કરો — 99 EUR"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:78, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:80, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:125, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:127
msgid "Fluid Checkout PRO – Bundle"
msgstr "ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ પ્રો - બંડલ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:81, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:128
msgid "All PRO features + All add-ons for a special price."
msgstr "બધી PRO સુવિધાઓ + બધા એડ-ઓન ખાસ કિંમતે."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:85, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:132
msgid ""
"The bundle includes all add-ons we currently offer and Fluid Checkout "
"add-ons we launch in the future."
msgstr ""
"આ બંડલમાં અમે હાલમાં ઓફર કરીએ છીએ તે બધા એડ-ઓન્સ અને ભવિષ્યમાં લોન્ચ થતા "
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ એડ-ઓન્સનો સમાવેશ થાય છે."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:87, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:133
msgid "226 EUR value (Save 42%)"
msgstr "૨૨૬ EUR મૂલ્ય (૪૨% બચાવો)"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:89, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:165, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:167
msgid "Google Address Autocomplete"
msgstr "ગુગલ સરનામું સ્વતઃપૂર્ણ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:90, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:187
msgid "Address Book"
msgstr "સરનામાં પુસ્તિકા"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:91, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:209, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:211
msgid "EU-VAT Assistant"
msgstr "EU-VAT સહાયક"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:92
msgid "All future add-ons *"
msgstr "ભવિષ્યના બધા એડ-ઓન *"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:94
msgid "* For as long as you have an active subscription."
msgstr "* જ્યાં સુધી તમારી પાસે સક્રિય સબ્સ્ક્રિપ્શન છે."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:97, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:136
msgid "Get the Bundle – Only 129 EUR"
msgstr "બંડલ મેળવો – ફક્ત ૧૨૯ EUR"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:104, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:234
msgid ""
"All prices shown in EUR. If there are any divergencies with the prices on "
"our website, the offers shown on the website superseed these and will be "
"applied."
msgstr ""
"બધી કિંમતો EUR માં દર્શાવેલ છે. જો અમારી વેબસાઇટ પર દર્શાવેલ કિંમતોમાં કોઈ "
"તફાવત હોય, તો વેબસાઇટ પર દર્શાવેલ ઑફરોએ આને બદલી નાખ્યા છે અને લાગુ કરવામાં "
"આવશે."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:116
msgid "Add-ons"
msgstr "એડ-ઓન્સ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:117
msgid "Enhance your checkout experience with these add-ons."
msgstr "આ એડ-ઓન્સ સાથે તમારા ચેકઆઉટ અનુભવને બહેતર બનાવો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:137
msgid "I already have it – Hide this offer"
msgstr "મારી પાસે પહેલેથી જ છે - આ ઓફર છુપાવો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:157, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:178, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:200, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:222
msgid "Installed &mdash; Activate"
msgstr "ઇન્સ્ટોલ કરેલ — સક્રિય કરો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:155, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:176, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:198, inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:220
msgid "Activated"
msgstr "સક્રિય કરેલ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:168
msgid "Up to 40% less checkout fields to fill in."
msgstr "ભરવા માટે 40% સુધી ઓછા ચેકઆઉટ ફીલ્ડ."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:172
msgid ""
"Avoid delivery delays and unsatisfied customers. Collect the "
"<strong>correct address information</strong> from the first time they buy "
"with you."
msgstr ""
"ડિલિવરીમાં વિલંબ અને અસંતુષ્ટ ગ્રાહકો ટાળો. જ્યારે તેઓ તમારી પાસેથી પહેલી "
"વાર ખરીદી કરે ત્યારે <strong>તેમની પાસેથી સાચી સરનામાની માહિતી</strong> "
"એકત્રિત કરો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:180
msgid "Get this add-on &mdash; 29 EUR"
msgstr "આ એડ-ઓન મેળવો — 29 EUR"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:189
msgid "Address book"
msgstr "સરનામાં પુસ્તિકા"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:190
msgid "Multiple saved addresses for shipping and billing."
msgstr "શિપિંગ અને બિલિંગ માટે બહુવિધ સાચવેલા સરનામાં."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:194
msgid ""
"Let customers <strong>save multiple shipping and billing addresses</strong> "
"on their account and choose which ones to use at checkout and cart pages."
msgstr ""
"ગ્રાહકોને તેમના એકાઉન્ટ પર <strong>બહુવિધ શિપિંગ અને બિલિંગ સરનામાં "
"સાચવવા</strong> દો અને ચેકઆઉટ અને કાર્ટ પૃષ્ઠો પર કયા સરનામાંનો ઉપયોગ કરવો "
"તે પસંદ કરવા દો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:202
msgid "Get this add-on &mdash; 59 EUR"
msgstr "આ એડ-ઓન મેળવો — 59 EUR"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:212
msgid "Simplified EU-VAT validation for your store."
msgstr "તમારા સ્ટોર માટે સરળ EU-VAT માન્યતા."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:216
msgid ""
"Collect and <strong>validate EU VAT numbers at the checkout page</strong>, "
"removes tax charges on reverse charge basis and confirms customer location "
"when needed."
msgstr ""
"<strong>ચેકઆઉટ પેજ પર EU VAT નંબરો એકત્રિત કરો અને માન્ય કરો</strong> , "
"રિવર્સ ચાર્જ આધારે ટેક્સ ચાર્જ દૂર કરો અને જરૂર પડ્યે ગ્રાહક સ્થાનની પુષ્ટિ "
"કરો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:224
msgid "Get this add-on &mdash; 39 EUR"
msgstr "આ એડ-ઓન મેળવો — 39 EUR"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-addons.php:233
msgid ""
"All add-ons are sold separately and require the <strong>Fluid Checkout "
"Lite</strong> plugin to be installed and activated, except when noted."
msgstr ""
"બધા એડ-ઓન અલગથી વેચાય છે અને <strong>ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ લાઇટ</strong> પ્લગઇન "
"ઇન્સ્ટોલ અને સક્રિય કરવું જરૂરી છે, સિવાય કે જ્યારે નોંધાયેલ હોય."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:97, inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:98, inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:101
msgid "Select an image"
msgstr "એક છબી પસંદ કરો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:108
msgid "No image selected."
msgstr "કોઈ છબી પસંદ કરેલી નથી."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:108
msgid "Remove image"
msgstr "છબી દૂર કરો"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:142
msgid ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Log in to "
"your account</a> to get your license key, or <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">purchase a new license key</a>."
msgstr ""
"તમારી લાઇસન્સ કી મેળવવા માટે <a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" "
"target=\"_blank\">તમારા એકાઉન્ટમાં લોગ ઇન કરો</a> , અથવા <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">નવી લાઇસન્સ કી ખરીદો</a> ."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:152
#. translators: %s: License key expiration date.
msgid "Valid until %s."
msgstr "%s સુધી માન્ય."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:158
#. translators: %s: License key expiration date.
msgid "Expired on %s."
msgstr "%s ના રોજ સમાપ્ત થયું."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:160
msgid ""
"<a href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">Log in to "
"your account</a> to renew your license key and continue to receive updates "
"and support."
msgstr ""
"તમારી લાઇસન્સ કી રિન્યૂ કરવા માટે <a "
"href=\"https://fluidcheckout.com/account/\" target=\"_blank\">તમારા "
"એકાઉન્ટમાં લોગ ઇન કરો</a> અને અપડેટ્સ અને સપોર્ટ મેળવતા રહો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:163
msgid "License key cancelled."
msgstr "લાઇસન્સ કી રદ કરી."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:165
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Purchase a new license key</a> and "
"continue to receive updates and support."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">નવી લાઇસન્સ કી ખરીદો</a> અને અપડેટ્સ અને "
"સપોર્ટ મેળવતા રહો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-license-key.php:168
msgid "Error: "
msgstr "ભૂલ: "

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:41
msgid "Setup & Documentation"
msgstr "સેટઅપ અને દસ્તાવેજીકરણ"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:42
msgid "Great! Your checkout page is now running on Fluid Checkout."
msgstr "સરસ! તમારું ચેકઆઉટ પેજ હવે ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ પર ચાલી રહ્યું છે."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:44
msgid "Here are a few resources for you to get started:"
msgstr "શરૂઆત કરવા માટે અહીં કેટલાક સંસાધનો આપ્યાં છે:"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:48
msgid ""
"Read the installation guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting stated "
"with Fluid Checkout</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ સાથે જણાવેલ</a> ઇન્સ્ટોલેશન "
"માર્ગદર્શિકા વાંચો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:49
msgid "Setup layout and design on the <a href=\"%s\">checkout options</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">ચેકઆઉટ વિકલ્પો</a> પર લેઆઉટ અને ડિઝાઇન સેટ કરો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:50
msgid ""
"Check if there are any <a href=\"%s\">integration options</a> available for "
"other plugins you have installed."
msgstr ""
"તમે ઇન્સ્ટોલ કરેલા અન્ય પ્લગઇન્સ માટે કોઈ <a href=\"%s\">ઇન્ટિગ્રેશન "
"વિકલ્પો</a> ઉપલબ્ધ છે કે કેમ તે તપાસો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:51
msgid ""
"Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a> for more "
"information about Fluid Checkout features."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ સુવિધાઓ વિશે વધુ માહિતી માટે <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">અમારા દસ્તાવેજીકરણની</a> મુલાકાત લો."

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-setup.php:52
msgid ""
"If you ever need help, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">open a support "
"ticket</a> on our official support channel."
msgstr ""
"જો તમને ક્યારેય મદદની જરૂર પડે, તો અમારી અધિકૃત સપોર્ટ ચેનલ પર <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">સપોર્ટ ટિકિટ ખોલો</a> ."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:71
msgid "Cart layout"
msgstr "કાર્ટ લેઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:78
msgid "Cart optimizations"
msgstr "કાર્ટ ઑપ્ટિમાઇઝેશન"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:79
msgid "Enable cart page optimizations"
msgstr "કાર્ટ પેજ ઑપ્ટિમાઇઝેશન સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:80
msgid "Display the cart page with a layout similar to the checkout page."
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ જેવા જ લેઆઉટ સાથે કાર્ટ પેજ દર્શાવો."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:96, inc/admin/admin-settings-checkout.php:117
msgid "Header and footer"
msgstr "હેડર અને ફૂટર"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:103
msgid "Header and footer template"
msgstr "હેડર અને ફૂટર ટેમ્પલેટ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:104, inc/admin/admin-settings-checkout.php:126
msgid ""
"Controls whether to use the distraction free page header and footer or keep "
"the currently active theme's header and footer."
msgstr ""
"વિક્ષેપ મુક્ત પેજ હેડર અને ફૂટરનો ઉપયોગ કરવો કે હાલમાં સક્રિય થીમના હેડર "
"અને ફૂટરને રાખવું તે નિયંત્રિત કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:108, inc/admin/admin-settings-checkout.php:130
msgid "Distraction free header and footer"
msgstr "વિક્ષેપ મુક્ત હેડર અને ફૂટર"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:109, inc/admin/admin-settings-checkout.php:131
msgid "Theme's header and footer"
msgstr "થીમનું હેડર અને ફૂટર"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:124
msgid "Cart elements"
msgstr "કાર્ટ તત્વો"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:132
msgid "Make the order summary stay visible on the cart page while scrolling"
msgstr "સ્ક્રોલ કરતી વખતે કાર્ટ પેજ પર ઓર્ડર સારાંશ દૃશ્યમાન રહે તેવો બનાવો."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:141, inc/admin/admin-settings-checkout.php:356, inc/admin/admin-settings-checkout.php:363
msgid "Coupon codes"
msgstr "કૂપન કોડ્સ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:142
msgid ""
"Select position where to display the coupon codes section on the cart page. "
"Only applicable when AJAX cart and the integrated coupon codes in the "
"checkout page are enabled."
msgstr ""
"કાર્ટ પેજ પર કૂપન કોડ વિભાગ ક્યાં પ્રદર્શિત કરવો તે સ્થાન પસંદ કરો. જ્યારે "
"AJAX કાર્ટ અને ચેકઆઉટ પેજમાં સંકલિત કૂપન કોડ સક્ષમ હોય ત્યારે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:146, inc/admin/admin-settings-cart.php:169, inc/admin/admin-settings-cart.php:184, inc/admin/admin-settings-checkout.php:389, inc/admin/admin-settings-checkout.php:697
msgid "Hidden"
msgstr "છુપાયેલ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:147
msgid "Before the cart items section"
msgstr "કાર્ટ આઇટમ વિભાગ પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:148
msgid "Inside the cart items section"
msgstr "કાર્ટ આઇટમ વિભાગની અંદર"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:149, inc/admin/admin-settings-cart.php:185
msgid "After the cart items section"
msgstr "કાર્ટ આઇટમ્સ વિભાગ પછી"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:150
msgid "Before the shipping section"
msgstr "શિપિંગ વિભાગ પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:151
msgid "After the shipping section"
msgstr "શિપિંગ વિભાગ પછી"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:152
msgid "Before the order summary"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:153, inc/admin/admin-settings-cart.php:171, inc/admin/admin-settings-checkout.php:393
msgid "Inside the order summary"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશની અંદર"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:154, inc/admin/admin-settings-checkout.php:394
msgid "Before the order totals"
msgstr "ઓર્ડરના કુલ જથ્થા પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:155, inc/admin/admin-settings-checkout.php:395
msgid "After the order totals"
msgstr "ઓર્ડરના કુલ જથ્થા પછી"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:156, inc/admin/admin-settings-cart.php:188
msgid "After the order summary"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ પછી"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:164
msgid "Shipping"
msgstr "શિપિંગ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:165
msgid ""
"Select position where to display the shipping costs and calculator on the "
"cart page."
msgstr ""
"કાર્ટ પેજ પર શિપિંગ ખર્ચ અને કેલ્ક્યુલેટર ક્યાં પ્રદર્શિત કરવા તે સ્થાન "
"પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:170
msgid "Display as a cart section"
msgstr "કાર્ટ વિભાગ તરીકે દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:179
msgid "Cross-sells"
msgstr "ક્રોસ-સેલ્સ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:180
msgid "Select position where to display the cross-sells section on the cart page."
msgstr "કાર્ટ પેજ પર ક્રોસ-સેલ્સ વિભાગ ક્યાં પ્રદર્શિત કરવો તે સ્થાન પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:186
msgid "Before the cart actions"
msgstr "કાર્ટ ક્રિયાઓ પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:187
msgid "After the cart actions"
msgstr "કાર્ટ ક્રિયાઓ પછી"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:198
msgid "Layout of cross-sell items on the cart page."
msgstr "કાર્ટ પેજ પર ક્રોસ-સેલ વસ્તુઓનો લેઆઉટ."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:201
msgid "Optimized horizontal cross-sells layout"
msgstr "ઑપ્ટિમાઇઝ કરેલ આડું ક્રોસ-સેલ્સ લેઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:202
msgid "Theme's cross-sells layout"
msgstr "થીમનું ક્રોસ-સેલ્સ લેઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:210
msgid "Number of cross-sell items to display on the cart page"
msgstr "કાર્ટ પેજ પર પ્રદર્શિત કરવા માટે ક્રોસ-સેલ વસ્તુઓની સંખ્યા"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:219, inc/admin/admin-settings-checkout.php:328, inc/admin/admin-settings-order-pay.php:91, inc/admin/admin-settings-order-received.php:125
msgid "Trust symbols &amp; badges"
msgstr "ટ્રસ્ટ પ્રતીકો અને બેજ"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:220
msgid "Add widget areas to the cart page"
msgstr "કાર્ટ પેજ પર વિજેટ વિસ્તારો ઉમેરો"

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:221
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"cart page."
msgstr ""
"આ વિજેટ વિસ્તારોનો ઉપયોગ કાર્ટ પેજ પર ટ્રસ્ટ સિમ્બોલ અને ટ્રસ્ટ બેજ ઉમેરવા "
"માટે થાય છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:50
msgid "Checkout"
msgstr "ચેકઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:71
msgid "Layout &amp; design"
msgstr "લેઆઉટ અને ડિઝાઇન"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:78
msgid "Checkout layout"
msgstr "ચેકઆઉટ લેઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:89
msgid "Design template"
msgstr "ડિઝાઇન ટેમ્પલેટ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:90
msgid ""
"General styles for the checkout steps, order summary and other sections. "
"Might also apply to other pages such as the Cart, Order Received and View "
"Order pages."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ સ્ટેપ્સ, ઓર્ડર સારાંશ અને અન્ય વિભાગો માટે સામાન્ય શૈલીઓ. કાર્ટ, "
"ઓર્ડર પ્રાપ્ત અને ઓર્ડર જુઓ જેવા અન્ય પૃષ્ઠો પર પણ લાગુ પડી શકે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:101
msgid "Dark mode"
msgstr "ડાર્ક મોડ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:102
msgid "Enable dark mode"
msgstr "ડાર્ક મોડ ચાલુ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:124
msgid "Header and footer templates"
msgstr "હેડર અને ફૂટર ટેમ્પ્લેટ્સ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:125
msgid ""
"We recommend using the distraction free header and footer to avoid "
"distractions at the checkout page. <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/cart-abandonment\" target=\"_blank\">Read "
"the research about cart abandonment</a>."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજ પર વિક્ષેપો ટાળવા માટે અમે વિક્ષેપ મુક્ત હેડર અને ફૂટરનો ઉપયોગ "
"કરવાની ભલામણ કરીએ છીએ. <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/cart-abandonment\" target=\"_blank\">કાર્ટ "
"ત્યજી દેવા વિશે સંશોધન વાંચો</a> ."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:138
msgid "Logo image"
msgstr "લોગોની છબી"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:139
msgid ""
"Choose an image to be displayed on the checkout page header. Only applies "
"when using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજ હેડર પર પ્રદર્શિત કરવા માટે એક છબી પસંદ કરો. વિક્ષેપ મુક્ત હેડર "
"અને ફૂટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:148
msgid "Header background color"
msgstr "હેડર પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:149
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page header. Only applies when "
"using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજ હેડર માટે બેકગ્રાઉન્ડ રંગ પસંદ કરો. ફક્ત વિક્ષેપ મુક્ત હેડર અને "
"ફૂટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:150, inc/admin/admin-settings-checkout.php:161, inc/admin/admin-settings-checkout.php:172, inc/admin/admin-settings-checkout.php:258
msgid "HTML color value. ie: #f3f3f3"
msgstr "HTML રંગ મૂલ્ય. એટલે કે: #f3f3f3"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:159
msgid "Page background color"
msgstr "પૃષ્ઠ પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:160
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page. Color is applied to the "
"<em>body</em> element."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજ માટે બેકગ્રાઉન્ડ રંગ પસંદ કરો. રંગ <em>બોડી</em> એલિમેન્ટ પર "
"લાગુ થાય છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:170
msgid "Footer background color"
msgstr "ફૂટર પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:171
msgid ""
"Choose a background color for the checkout page footer. Only applies when "
"using the distraction free header and footer."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજ ફૂટર માટે બેકગ્રાઉન્ડ રંગ પસંદ કરો. ફક્ત વિક્ષેપ મુક્ત હેડર અને "
"ફૂટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:188
msgid "Checkout elements"
msgstr "ચેકઆઉટ તત્વો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:195
msgid "Progress bar"
msgstr "પ્રગતિ પટ્ટી"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:196
msgid "Display the checkout progress bar when using multi-step checkout layout"
msgstr "મલ્ટી-સ્ટેપ ચેકઆઉટ લેઆઉટનો ઉપયોગ કરતી વખતે ચેકઆઉટ પ્રોગ્રેસ બાર દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:205
msgid "Make the checkout progress bar stay visible while scrolling"
msgstr "સ્ક્રોલ કરતી વખતે ચેકઆઉટ પ્રોગ્રેસ બારને દૃશ્યમાન રાખો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:215
msgid "Express checkout"
msgstr "એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:216
msgid "Enable the express checkout section"
msgstr "એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટ વિભાગ સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:217
msgid ""
"Displays the express checkout section at checkout when supported payment "
"gateways have this feature enabled."
msgstr ""
"જ્યારે સપોર્ટેડ પેમેન્ટ ગેટવેમાં આ સુવિધા સક્ષમ હોય ત્યારે ચેકઆઉટ વખતે "
"એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટ વિભાગ દર્શાવે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:227
msgid "Display express checkout buttons in one line for larger screens"
msgstr "મોટી સ્ક્રીન માટે એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટ બટનોને એક જ લાઇનમાં દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:237
msgid ""
"Ignore additional checkout required fields when paying with a compatible "
"express checkout payment gateway"
msgstr ""
"સુસંગત એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટ પેમેન્ટ ગેટવે વડે ચુકવણી કરતી વખતે વધારાના ચેકઆઉટ "
"જરૂરી ફીલ્ડ્સને અવગણો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:249
msgid "Make the order summary stay visible while scrolling"
msgstr "સ્ક્રોલ કરતી વખતે ઓર્ડર સારાંશ દૃશ્યમાન રાખો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:257
msgid "Choose a background color for the order summary section."
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ વિભાગ માટે પૃષ્ઠભૂમિ રંગ પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:267
msgid "Highlight the order totals row in the order summary table"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ કોષ્ટકમાં ઓર્ડર કુલ પંક્તિને હાઇલાઇટ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:268
msgid ""
"Most useful when the order summary section does not have a highlighted "
"background color. Might also apply to the Cart, Order Received and View "
"Order pages when using Fluid Checkout PRO."
msgstr ""
"જ્યારે ઓર્ડર સારાંશ વિભાગમાં હાઇલાઇટ કરેલ પૃષ્ઠભૂમિ રંગ ન હોય ત્યારે સૌથી "
"વધુ ઉપયોગી. ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ પ્રોનો ઉપયોગ કરતી વખતે કાર્ટ, ઓર્ડર પ્રાપ્ત અને "
"ઓર્ડર જુઓ પૃષ્ઠો પર પણ લાગુ પડી શકે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:276
msgid "Action link on the order summary at checkout."
msgstr "ચેકઆઉટ વખતે ઓર્ડર સારાંશ પર ક્રિયા લિંક."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:280
msgid "Edit cart link"
msgstr "કાર્ટ લિંક સંપાદિત કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:281
msgid "Cart items count"
msgstr "કાર્ટમાં વસ્તુઓની સંખ્યા"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:282
msgid "Link to shop page"
msgstr "દુકાનના પેજની લિંક"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:289
msgid "Cart items"
msgstr "કાર્ટ વસ્તુઓ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:290
msgid "Enable options to edit cart items on the checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર કાર્ટ આઇટમ્સ સંપાદિત કરવા માટે વિકલ્પો સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:291
msgid ""
"Allow customers to change product quantities or removing items directly at "
"the checkout page."
msgstr ""
"ગ્રાહકોને ચેકઆઉટ પેજ પર સીધા જ ઉત્પાદનની માત્રા બદલવા અથવા વસ્તુઓ દૂર "
"કરવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:301
msgid "Hide cart items errors at the checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર કાર્ટ આઇટમની ભૂલો છુપાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:302
msgid ""
"Do not display the cart items errors message at the top of the checkout "
"page. When submitting the checkout form to complete the purchase, these "
"error messages will always be displayed."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજની ટોચ પર કાર્ટ આઇટમ્સ ભૂલ સંદેશ પ્રદર્શિત કરશો નહીં. ખરીદી પૂર્ણ "
"કરવા માટે ચેકઆઉટ ફોર્મ સબમિટ કરતી વખતે, આ ભૂલ સંદેશાઓ હંમેશા પ્રદર્શિત થશે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:313
msgid "Place order"
msgstr "ઓર્ડર આપો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:314
msgid "Define the position to display \"Place order\" and terms checkbox section."
msgstr ""
"&quot;પ્લેસ ઓર્ડર&quot; અને ટર્મ્સ ચેકબોક્સ વિભાગ પ્રદર્શિત કરવા માટેની "
"સ્થિતિ વ્યાખ્યાયિત કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:315
msgid "Some options might not be compatible with some plugins and themes."
msgstr "કેટલાક વિકલ્પો કેટલાક પ્લગઈન્સ અને થીમ્સ સાથે સુસંગત ન પણ હોય શકે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:319
msgid "Below the payment section"
msgstr "ચુકવણી વિભાગ નીચે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:320
msgid "Below the order summary"
msgstr "ઓર્ડર સારાંશ નીચે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:321
msgid "Both below the payment section and the order summary"
msgstr "ચુકવણી વિભાગની નીચે અને ઓર્ડર સારાંશ બંને"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:329
msgid "Add widget areas to the checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર વિજેટ વિસ્તારો ઉમેરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:330
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"checkout page."
msgstr ""
"આ વિજેટ વિસ્તારોનો ઉપયોગ ચેકઆઉટ પેજ પર ટ્રસ્ટ સિમ્બોલ અને ટ્રસ્ટ બેજ ઉમેરવા "
"માટે થાય છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:339
msgid ""
"Display checkout sidebar widgets only when viewing the last checkout step "
"on mobile devices when using multi-step checkout layout"
msgstr ""
"મલ્ટિ-સ્ટેપ ચેકઆઉટ લેઆઉટનો ઉપયોગ કરતી વખતે મોબાઇલ ઉપકરણો પર છેલ્લું ચેકઆઉટ "
"પગલું જોતી વખતે જ ચેકઆઉટ સાઇડબાર વિજેટ્સ પ્રદર્શિત કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:364
msgid "Enable integrated coupon code section"
msgstr "સંકલિત કૂપન કોડ વિભાગ સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:365
msgid ""
"Only applicable if use of coupon codes are enabled in the WooCommerce "
"settings."
msgstr "WooCommerce સેટિંગ્સમાં કૂપન કોડનો ઉપયોગ સક્ષમ હોય તો જ લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:374
msgid "Display the coupon codes section title"
msgstr "કૂપન કોડ્સ વિભાગ શીર્ષક દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:375
msgid ""
"Only applicable when coupon code is displayed as a separate section on the "
"checkout or cart pages."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ અથવા કાર્ટ પેજ પર કૂપન કોડ એક અલગ વિભાગ તરીકે પ્રદર્શિત થાય ત્યારે જ "
"લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:385
msgid ""
"Select position where to display the coupon codes section on the checkout "
"page."
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર કૂપન કોડ વિભાગ ક્યાં પ્રદર્શિત કરવો તે સ્થાન પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:390
msgid "Before the checkout steps"
msgstr "ચેકઆઉટ પગલાં પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:391
msgid "As a substep before payment methods"
msgstr "ચુકવણી પદ્ધતિઓ પહેલાંના સબસ્ટેપ તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:392
msgid "As a substep after payment methods"
msgstr "ચુકવણી પદ્ધતિઓ પછીના પગલા તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:402
msgid ""
"Select style of the \"apply coupon\" button. Only applicable when the "
"coupon code section is displayed \"Before the checkout steps\" on the "
"checkout page, or \"Before the cart items section\" on the cart page."
msgstr ""
"&quot;કૂપન લાગુ કરો&quot; બટનની શૈલી પસંદ કરો. ચેકઆઉટ પેજ પર &quot;ચેકઆઉટ "
"પગલાં પહેલાં&quot; અથવા કાર્ટ પેજ પર &quot;કાર્ટ આઇટમ્સ પહેલાં&quot; કૂપન "
"કોડ વિભાગ પ્રદર્શિત થાય ત્યારે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:406
msgid "Default button style"
msgstr "ડિફોલ્ટ બટન શૈલી"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:407
msgid "\"Add\" link button"
msgstr "&quot;લિંક ઉમેરો&quot; બટન"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:422, inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:102, inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:87
msgid "Checkout fields"
msgstr "ચેકઆઉટ ફીલ્ડ્સ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:429
msgid "Optional fields"
msgstr "વૈકલ્પિક ક્ષેત્રો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:430
msgid "Hide optional fields behind a link button"
msgstr "લિંક બટન પાછળ વૈકલ્પિક ફીલ્ડ છુપાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:431
msgid ""
"It is recommended to keep this option checked to reduce the number of open "
"input fields, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#1-address-"
"line-2--company-name-can-safely-be-collapsed-behind-a-link\" "
"target=\"_blank\">read the research</a>."
msgstr ""
"ખુલ્લા ઇનપુટ ફીલ્ડ્સની સંખ્યા ઘટાડવા માટે આ વિકલ્પને ચેક કરીને રાખવાની "
"ભલામણ કરવામાં આવે છે, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#1-address-"
"line-2--company-name-can-safely-be-collapsed-behind-a-link\" "
"target=\"_blank\">સંશોધન વાંચો</a> ."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:440
msgid "Do not hide \"Address line 2\" fields behind a link button"
msgstr "લિંક બટન પાછળ &quot;એડ્રેસ લાઇન 2&quot; ફીલ્ડ છુપાવશો નહીં."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:441
msgid ""
"Recommended only when most customers actually need the \"Address line 2\" "
"field, or when getting the right shipping address is crucial (ie. if "
"delivering food and other perishable products)."
msgstr ""
"જ્યારે મોટાભાગના ગ્રાહકોને ખરેખર &quot;એડ્રેસ લાઇન 2&quot; ફીલ્ડની જરૂર "
"હોય, અથવા જ્યારે યોગ્ય શિપિંગ સરનામું મેળવવું મહત્વપૂર્ણ હોય (દા.ત. ખોરાક "
"અને અન્ય નાશવંત ઉત્પાદનો પહોંચાડતી વખતે) ત્યારે જ ભલામણ કરવામાં આવે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:451
msgid "Display the \"Add\" link buttons in lowercase"
msgstr "&quot;ઉમેરો&quot; લિંક બટનો નાના અક્ષરોમાં દર્શાવો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:452
msgid ""
"Make the labels of optional field \"Add\" link button as "
"<code>lowercase</code> (ie. \"Add phone number\" instead of \"Add Phone "
"Number\"). This option also affects the link buttons for coupon code fields."
msgstr ""
"વૈકલ્પિક ફીલ્ડ &quot;ઉમેરો&quot; લિંક બટનના લેબલ્સને <code>lowercase</code> "
"બનાવો (દા.ત. &quot;ફોન નંબર ઉમેરો&quot; ને બદલે &quot;ફોન નંબર "
"ઉમેરો&quot;). આ વિકલ્પ કૂપન કોડ ફીલ્ડ માટેના લિંક બટનોને પણ અસર કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:460, inc/admin/admin-settings-checkout.php:625
msgid "Billing address"
msgstr "બિલિંગ સરનામું"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:461
msgid ""
"Select position where to display the billing address section on the "
"checkout page."
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર બિલિંગ સરનામું વિભાગ ક્યાં પ્રદર્શિત કરવો તે સ્થાન પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:465
msgid "As a step before shipping"
msgstr "શિપિંગ પહેલાંના પગલા તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:466
msgid "As a sub-step before the shipping address section"
msgstr "શિપિંગ સરનામું વિભાગ પહેલાં પેટા-પગલાં તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:467
msgid "As a sub-step after the shipping address section"
msgstr "શિપિંગ સરનામું વિભાગ પછી પેટા-પગલાં તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:468
msgid "As a step after shipping"
msgstr "શિપિંગ પછીના પગલા તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:469
msgid "As a sub-step before the payment section"
msgstr "ચુકવણી વિભાગ પહેલાંના પેટા-પગલાં તરીકે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:470
msgid "Force billing and shipping addresses to the same (single section)"
msgstr "બિલિંગ અને શિપિંગ સરનામાં સમાન (એક વિભાગ) પર ફરજિયાત કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:477
msgid "Checkbox for \"Same as shipping/billing address\" checked by default"
msgstr ""
"&quot;શિપિંગ/બિલિંગ સરનામાં જેવું જ&quot; માટે ચેકબોક્સ ડિફૉલ્ટ રૂપે ચેક "
"કરેલ છે"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:478
msgid ""
"The checkbox \"Same as shiping address\" will start as checked by default "
"when the shipping address section is displayed first. <br>The checkbox "
"\"Same as billing address\" will start as checked by default when the "
"billing address section is displayed first. <br> It is recommended to leave "
"this option checked as to significantly reduce the number of open input "
"fields at checkout, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#3-default-"
"billing--shipping-and-hide-the-fields-entirely\" target=\"_blank\">read the "
"research</a>."
msgstr ""
"જ્યારે શિપિંગ સરનામું વિભાગ પહેલા પ્રદર્શિત થશે ત્યારે &quot;શિપિંગ સરનામાં "
"જેવું જ&quot; ચેકબોક્સ ડિફોલ્ટ રૂપે ચેક કરેલ તરીકે શરૂ થશે.<br> જ્યારે "
"બિલિંગ સરનામું વિભાગ પહેલા પ્રદર્શિત થશે ત્યારે &quot;બિલિંગ સરનામાં જેવું "
"જ&quot; ચેકબોક્સ ડિફોલ્ટ રૂપે ચેક કરેલ તરીકે શરૂ થશે.<br> ચેકઆઉટ વખતે "
"ખુલ્લા ઇનપુટ ફીલ્ડ્સની સંખ્યામાં નોંધપાત્ર ઘટાડો કરવા માટે આ વિકલ્પને ચેક "
"કરેલ રાખવાની ભલામણ કરવામાં આવે છે, <a "
"href=\"https://baymard.com/blog/checkout-flow-average-form-fields#3-default-"
"billing--shipping-and-hide-the-fields-entirely\" target=\"_blank\">સંશોધન "
"વાંચો</a> ."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:486
msgid "Highlight the billing address section in the checkout form"
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મમાં બિલિંગ સરનામાં વિભાગને હાઇલાઇટ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:494, inc/admin/admin-settings-checkout.php:598
msgid "Shipping address"
msgstr "શિપિંગ સરનામું"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:495
msgid "Highlight the shipping address section in the checkout form"
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મમાં શિપિંગ સરનામું વિભાગ હાઇલાઇટ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:503
msgid "Shipping methods"
msgstr "શિપિંગ પદ્ધતિઓ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:504
msgid "Choose in which position to display the shipping methods section."
msgstr "શિપિંગ પદ્ધતિઓ વિભાગ કઈ સ્થિતિમાં પ્રદર્શિત કરવો તે પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:508
msgid "Before shipping address"
msgstr "શિપિંગ સરનામું પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:509
msgid "After shipping address"
msgstr "શિપિંગ સરનામું પછી"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:516
msgid "Prevent automatic selection of the first shipping method"
msgstr "પ્રથમ શિપિંગ પદ્ધતિની આપમેળે પસંદગી અટકાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:517
msgid ""
"When enabled, the first shipping method available will not be automatically "
"selected when no other shipping method was previously selected for each "
"shipping package. <br>This option will be automatically enabled if the "
"option for clearing the selected shipping method is enabled for the Local "
"Pickup feature."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય, ત્યારે દરેક શિપિંગ પેકેજ માટે અગાઉ કોઈ અન્ય શિપિંગ પદ્ધતિ "
"પસંદ કરવામાં ન આવી હોય ત્યારે ઉપલબ્ધ પ્રથમ શિપિંગ પદ્ધતિ આપમેળે પસંદ "
"કરવામાં આવશે નહીં.<br> જો સ્થાનિક પિકઅપ સુવિધા માટે પસંદ કરેલ શિપિંગ "
"પદ્ધતિને ક્લિયર કરવાનો વિકલ્પ સક્ષમ હશે તો આ વિકલ્પ આપમેળે સક્ષમ થઈ જશે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:526
msgid "Local pickup"
msgstr "સ્થાનિક પિકઅપ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:527
msgid ""
"Removes shipping address section when a local pickup shipping method is "
"selected."
msgstr ""
"જ્યારે સ્થાનિક પિકઅપ શિપિંગ પદ્ધતિ પસંદ કરવામાં આવે ત્યારે શિપિંગ સરનામું "
"વિભાગ દૂર કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:528
msgid ""
"Replaces the shipping address with the pickup point location when a local "
"pickup shipping method is selected."
msgstr ""
"જ્યારે સ્થાનિક પિકઅપ શિપિંગ પદ્ધતિ પસંદ કરવામાં આવે ત્યારે શિપિંગ સરનામાંને "
"પિકઅપ પોઈન્ટ સ્થાન સાથે બદલે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:538
msgid "Show option to clear shipping methods in the pickup location substep"
msgstr "પિકઅપ સ્થાન સબસ્ટેપમાં શિપિંગ પદ્ધતિઓ સાફ કરવાનો વિકલ્પ બતાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:539
msgid ""
"Show a link button on the pickup location substep to clear the chosen "
"shipping methods. This can be used to allow showing the shipping address "
"section again if a local pickup method was previously selected."
msgstr ""
"પસંદ કરેલી શિપિંગ પદ્ધતિઓ સાફ કરવા માટે પિકઅપ સ્થાન સબસ્ટેપ પર લિંક બટન "
"બતાવો. જો સ્થાનિક પિકઅપ પદ્ધતિ અગાઉ પસંદ કરવામાં આવી હોય, તો શિપિંગ સરનામું "
"વિભાગ ફરીથી બતાવવા માટે આનો ઉપયોગ કરી શકાય છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:550
msgid ""
"Choose which address to save as the shipping address for local pickup "
"orders."
msgstr ""
"સ્થાનિક પિકઅપ ઓર્ડર માટે શિપિંગ સરનામું તરીકે કયું સરનામું સાચવવું તે પસંદ "
"કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:554
msgid "Save the selected pickup location"
msgstr "પસંદ કરેલ પિકઅપ સ્થાન સાચવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:555
msgid "Save same as the billing address"
msgstr "બિલિંગ સરનામાંની જેમ જ સાચવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:556
msgid "Do not save any shipping address"
msgstr "કોઈપણ શિપિંગ સરનામું સાચવશો નહીં"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:564
msgid "Company name field for shipping address"
msgstr "શિપિંગ સરનામા માટે કંપનીના નામનું ક્ષેત્ર"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:565
msgid ""
"Change visibility for the company name field for the shipping address "
"section on the checkout form."
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મ પર શિપિંગ સરનામાં વિભાગ માટે કંપનીના નામ ફીલ્ડની દૃશ્યતા બદલો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:566
msgid ""
"If field is set as \"optional\", which is the default visibility state, no "
"changes will be applied to let other plugins apply any changes they need."
msgstr ""
"જો ફીલ્ડ &quot;વૈકલ્પિક&quot; તરીકે સેટ કરેલ હોય, જે ડિફોલ્ટ દૃશ્યતા સ્થિતિ "
"છે, તો અન્ય પ્લગઇન્સને જરૂરી કોઈપણ ફેરફારો લાગુ કરવા દેવા માટે કોઈ ફેરફારો "
"લાગુ કરવામાં આવશે નહીં."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:570, inc/admin/admin-settings-checkout.php:585, inc/admin/admin-settings-checkout.php:612
msgid "Hidden (remove field)"
msgstr "છુપાયેલ (ક્ષેત્ર દૂર કરો)"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:571, inc/admin/admin-settings-checkout.php:586, inc/admin/admin-settings-checkout.php:613, inc/admin/admin-settings-checkout.php:698
msgid "Optional"
msgstr "વૈકલ્પિક"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:572, inc/admin/admin-settings-checkout.php:587, inc/admin/admin-settings-checkout.php:614
msgid "Required"
msgstr "જરૂરી"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:580
msgid "Add shipping phone field to the checkout form."
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મમાં શિપિંગ ફોન ફીલ્ડ ઉમેરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:594
msgid "Choose in which step to display the shipping phone field."
msgstr "શિપિંગ ફોન ફીલ્ડ કયા પગલામાં પ્રદર્શિત કરવું તે પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:599, inc/admin/admin-settings-checkout.php:626
msgid "Contact step"
msgstr "સંપર્ક પગલું"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:606
msgid "Billing phone"
msgstr "બિલિંગ ફોન"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:607
msgid "Add billing phone field to the checkout form."
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મમાં બિલિંગ ફોન ફીલ્ડ ઉમેરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:621
msgid "Choose in which step to display the billing phone field."
msgstr "બિલિંગ ફોન ફીલ્ડ કયા પગલામાં પ્રદર્શિત કરવું તે પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:634
msgid "Enable international phone number format and validation for phone fields"
msgstr "ફોન ફીલ્ડ માટે આંતરરાષ્ટ્રીય ફોન નંબર ફોર્મેટ અને માન્યતા સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:635
msgid "Format and validate phone numbers according to each country."
msgstr "દરેક દેશ અનુસાર ફોન નંબરોને ફોર્મેટ કરો અને માન્ય કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:645
msgid "Enable phone number validation based on country rules"
msgstr "દેશના નિયમોના આધારે ફોન નંબર માન્યતા સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:646
msgid ""
"When disabled, the phone field validation will not check if country or area "
"codes are valid for the country."
msgstr ""
"જ્યારે અક્ષમ હોય, ત્યારે ફોન ફીલ્ડ વેલિડેશન દેશ અથવા ક્ષેત્ર કોડ દેશ માટે "
"માન્ય છે કે નહીં તે તપાસશે નહીં."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:656
msgid "Only show allowed countries for shipping or billing"
msgstr "ફક્ત શિપિંગ અથવા બિલિંગ માટે મંજૂરી આપેલા દેશો બતાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:657
msgid ""
"When enabled, only the countries allowed for shipping will be available in "
"the shipping phone field, and only countries allowed for billing will be "
"available for the billing phone field."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય, ત્યારે શિપિંગ ફોન ફીલ્ડમાં ફક્ત શિપિંગ માટે માન્ય દેશો જ "
"ઉપલબ્ધ હશે, અને બિલિંગ ફોન ફીલ્ડ માટે ફક્ત બિલિંગ માટે માન્ય દેશો જ ઉપલબ્ધ "
"હશે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:667
msgid "Show country code beside the flag"
msgstr "ધ્વજની બાજુમાં દેશનો કોડ બતાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:678
msgid "Show an example of a valid phone number inside phone fields"
msgstr "ફોન ફીલ્ડમાં માન્ય ફોન નંબરનું ઉદાહરણ બતાવો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:682
msgid "Do not change placeholders"
msgstr "પ્લેસહોલ્ડર બદલશો નહીં"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:683
msgid "Show if not defined"
msgstr "જો વ્યાખ્યાયિત ન હોય તો બતાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:684
msgid "Always show"
msgstr "હંમેશા બતાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:692, inc/admin/admin-settings-order-received.php:222
msgid "Order notes"
msgstr "ઓર્ડર નોંધો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:693
msgid "Define the visibility of the additional order notes field."
msgstr "વધારાના ઓર્ડર નોટ્સ ફીલ્ડની દૃશ્યતા વ્યાખ્યાયિત કરો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:705
msgid "Gift options"
msgstr "ભેટ વિકલ્પો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:706
msgid "Display gift message and other gift options at the checkout page"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર ભેટ સંદેશ અને અન્ય ભેટ વિકલ્પો પ્રદર્શિત કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:707
msgid ""
"Allow customers to add a gift message and other gift related options to the "
"order."
msgstr ""
"ગ્રાહકોને ઓર્ડરમાં ભેટ સંદેશ અને અન્ય ભેટ સંબંધિત વિકલ્પો ઉમેરવાની મંજૂરી "
"આપો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:717
msgid "Display the gift message fields always expanded"
msgstr "ભેટ સંદેશ ક્ષેત્રો હંમેશા વિસ્તૃત દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:727
msgid ""
"Display the gift message as part of the order details table instead of a "
"separate section"
msgstr "ભેટ સંદેશને અલગ વિભાગને બદલે ઓર્ડર વિગતો કોષ્ટકના ભાગ રૂપે દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:728
msgid ""
"This option affects the order confirmation page (thank you page) and order "
"details on account pages, emails and packing slips."
msgstr ""
"આ વિકલ્પ ઓર્ડર કન્ફર્મેશન પેજ (આભાર પેજ) અને એકાઉન્ટ પેજ, ઇમેઇલ અને પેકિંગ "
"સ્લિપ પર ઓર્ડર વિગતોને અસર કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:746, inc/admin/admin-settings-checkout.php:753
msgid "Account matching"
msgstr "એકાઉન્ટ મેચિંગ"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:754
msgid "Enable the account matching feature"
msgstr "એકાઉન્ટ મેચિંગ સુવિધા સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:755
msgid ""
"Associate the guest customer's orders with their existing account when an "
"account already exists with the customer's contact details."
msgstr ""
"જ્યારે ગ્રાહકની સંપર્ક વિગતો સાથે એકાઉન્ટ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં હોય ત્યારે "
"મહેમાન ગ્રાહકના ઓર્ડરને તેમના હાલના એકાઉન્ટ સાથે સાંકળો."

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:765
msgid "Display message when an account exists with the email address provided"
msgstr ""
"જ્યારે આપેલા ઇમેઇલ સરનામાં સાથે કોઈ એકાઉન્ટ અસ્તિત્વમાં હોય ત્યારે સંદેશ "
"પ્રદર્શિત કરો"

#: inc/admin/admin-settings-checkout.php:766
msgid ""
"Replaces the account creation fields with a notification and option to log "
"in. In some contexts, it might be recommended to leave this option disabled "
"to protect the privacy of customers."
msgstr ""
"એકાઉન્ટ બનાવવાના ફીલ્ડ્સને સૂચના અને લોગ ઇન કરવાના વિકલ્પથી બદલે છે. કેટલાક "
"સંદર્ભોમાં, ગ્રાહકોની ગોપનીયતાને સુરક્ષિત રાખવા માટે આ વિકલ્પને અક્ષમ "
"રાખવાની ભલામણ કરવામાં આવી શકે છે."

#: inc/admin/admin-settings-dashboard.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "ડેશબોર્ડ"

#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:51
msgid "Integrations"
msgstr "એકીકરણ"

#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:95
msgid ""
"No integrations available at the moment on this section. The options "
"related to each plugin will only appear here if that plugin is activated."
msgstr ""
"આ વિભાગમાં હાલમાં કોઈ એકીકરણ ઉપલબ્ધ નથી. દરેક પ્લગઇનથી સંબંધિત વિકલ્પો ફક્ત "
"ત્યારે જ અહીં દેખાશે જો તે પ્લગઇન સક્રિય હશે."

#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:54
msgid "License keys"
msgstr "લાઇસન્સ કીઓ"

#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:85
msgid ""
"No license keys options available at the moment on this section. The "
"options related to each plugin or add-on will appear here when that plugin "
"is activated."
msgstr ""
"આ વિભાગમાં હાલમાં કોઈ લાઇસન્સ કી વિકલ્પો ઉપલબ્ધ નથી. જ્યારે તે પ્લગઇન "
"સક્રિય થશે ત્યારે દરેક પ્લગઇન અથવા એડ-ઓન સંબંધિત વિકલ્પો અહીં દેખાશે."

#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:90
msgid "Visit our website for more information about our plugins and add-ons."
msgstr "અમારા પ્લગઇન્સ અને એડ-ઓન્સ વિશે વધુ માહિતી માટે અમારી વેબસાઇટની મુલાકાત લો."

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:71
msgid "Order pay page"
msgstr "ઓર્ડર ચુકવણી પૃષ્ઠ"

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:78
msgid "Order pay"
msgstr "ઓર્ડર પે"

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:79
msgid "Enable order pay page optimizations"
msgstr "ઓર્ડર પે પેજ ઑપ્ટિમાઇઝેશન સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:80
msgid ""
"Changes the layout of order pay page for existing orders pending payment "
"from the customer."
msgstr ""
"ગ્રાહક પાસેથી ચુકવણી બાકી હોય તેવા હાલના ઓર્ડર માટે ઓર્ડર પે પેજના લેઆઉટમાં "
"ફેરફાર કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:92
msgid "Add widget areas to the order pay page"
msgstr "ઓર્ડર પે પેજ પર વિજેટ વિસ્તારો ઉમેરો"

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:93
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"order pay page."
msgstr ""
"આ વિજેટ વિસ્તારોનો ઉપયોગ ઓર્ડર પે પેજ પર ટ્રસ્ટ સિમ્બોલ અને ટ્રસ્ટ બેજ "
"ઉમેરવા માટે થાય છે."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:69
msgid "Thank you page & order details layout"
msgstr "આભાર પેજ અને ઓર્ડર વિગતો લેઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:76
msgid "Order details optimizations"
msgstr "ઓર્ડર વિગતો ઑપ્ટિમાઇઝેશન"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:77
msgid "Enable thank you page and order details optimizations"
msgstr "આભાર પૃષ્ઠ અને ઓર્ડર વિગતો ઑપ્ટિમાઇઝેશન સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:78
msgid "Changes the layout of order details on the thank you page and account pages."
msgstr "આભાર પૃષ્ઠ અને એકાઉન્ટ પૃષ્ઠો પર ઓર્ડર વિગતોના લેઆઉટમાં ફેરફાર કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:89
msgid "Enable order details customizations on email notifications"
msgstr "ઇમેઇલ સૂચનાઓ પર ઓર્ડર વિગતો કસ્ટમાઇઝેશન સક્ષમ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:90
msgid ""
"Display new sections and change order of sections on email notifications. "
"Styles of order details on email notifications remain unchanged."
msgstr ""
"ઇમેઇલ સૂચનાઓ પર નવા વિભાગો દર્શાવો અને વિભાગોનો ક્રમ બદલો. ઇમેઇલ સૂચનાઓ પર "
"ઓર્ડર વિગતોની શૈલીઓ યથાવત રહે છે."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:108
msgid "Thank you page"
msgstr "આભાર પાનું"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:110
msgid ""
"These options affect the thank you page, also known as order received or "
"order confirmation pages."
msgstr ""
"આ વિકલ્પો આભાર પૃષ્ઠને અસર કરે છે, જેને ઓર્ડર પ્રાપ્ત અથવા ઓર્ડર પુષ્ટિ "
"પૃષ્ઠો તરીકે પણ ઓળખવામાં આવે છે."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:115, inc/admin/admin-settings-order-received.php:143
msgid "Order details layout"
msgstr "ઓર્ડર વિગતો લેઆઉટ"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:116
msgid "Display the order details with wide layout on the thank you page"
msgstr "આભાર પૃષ્ઠ પર વિશાળ લેઆઉટ સાથે ઓર્ડર વિગતો દર્શાવો."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:126
msgid "Add widget areas to the thank you page"
msgstr "આભાર પૃષ્ઠ પર વિજેટ વિસ્તારો ઉમેરો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:127
msgid ""
"These widget areas are used to add trust symbols and trust badges on the "
"thank you page."
msgstr ""
"આ વિજેટ વિસ્તારોનો ઉપયોગ આભાર પૃષ્ઠ પર ટ્રસ્ટ પ્રતીકો અને ટ્રસ્ટ બેજ ઉમેરવા "
"માટે થાય છે."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:145
msgid ""
"These options affect the thank you page , view order details on account "
"pages and on email notifications."
msgstr ""
"આ વિકલ્પો આભાર પૃષ્ઠને અસર કરે છે, એકાઉન્ટ પૃષ્ઠો પર અને ઇમેઇલ સૂચનાઓ પર "
"ઓર્ડર વિગતો જુઓ."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:150
msgid "Order actions"
msgstr "ક્રિયાઓનો ક્રમ આપો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:151
msgid "Choose in which position to display the order actions."
msgstr "ઓર્ડર ક્રિયાઓ કઈ સ્થિતિમાં પ્રદર્શિત કરવી તે પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:155
msgid "Inside the order overview"
msgstr "ઓર્ડર ઝાંખીની અંદર"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:156
msgid "After the order overview"
msgstr "ઓર્ડર ઝાંખી પછી"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:157
msgid "After order sections"
msgstr "ઓર્ડર વિભાગો પછી"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:165
msgid "Order status"
msgstr "ઓર્ડર સ્થિતિ"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:166
msgid "Display the order status progress bar"
msgstr "ઓર્ડર સ્ટેટસ પ્રોગ્રેસ બાર દર્શાવો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:176, inc/admin/admin-settings-order-received.php:193, inc/admin/admin-settings-order-received.php:208, inc/admin/admin-settings-order-received.php:223
msgid "Choose in which position to display the section."
msgstr "વિભાગ કઈ સ્થિતિમાં પ્રદર્શિત કરવો તે પસંદ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:180
msgid "After the order overview and payment instructions"
msgstr "ઓર્ડર ઝાંખી અને ચુકવણી સૂચનાઓ પછી"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:181, inc/admin/admin-settings-order-received.php:197, inc/admin/admin-settings-order-received.php:212, inc/admin/admin-settings-order-received.php:227
msgid "Before the order items section"
msgstr "ઓર્ડર વસ્તુઓ વિભાગ પહેલાં"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:182, inc/admin/admin-settings-order-received.php:198, inc/admin/admin-settings-order-received.php:213, inc/admin/admin-settings-order-received.php:228
msgid "Inside the order items section"
msgstr "ઓર્ડર આઇટમ્સ વિભાગની અંદર"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:183, inc/admin/admin-settings-order-received.php:199, inc/admin/admin-settings-order-received.php:214, inc/admin/admin-settings-order-received.php:229
msgid "After the order items section"
msgstr "ઓર્ડર વસ્તુઓ વિભાગ પછી"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:184
msgid "On the sidebar"
msgstr "સાઇડબાર પર"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:192
msgid "Order downloads"
msgstr "ડાઉનલોડ્સનો ઓર્ડર આપો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:207
msgid "Gift message"
msgstr "ભેટ સંદેશ"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:51
msgid "Tools"
msgstr "સાધનો"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:84
msgid "Troubleshooting"
msgstr "મુશ્કેલીનિવારણ"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:91
msgid "Debug options"
msgstr "ડીબગ વિકલ્પો"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:92
msgid "Debug mode"
msgstr "ડીબગ મોડ"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:93
msgid ""
"Using debug mode affects the website performance. Only use this option "
"while troubleshooting."
msgstr ""
"ડિબગ મોડનો ઉપયોગ વેબસાઇટના પ્રદર્શનને અસર કરે છે. મુશ્કેલીનિવારણ કરતી વખતે "
"જ આ વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:102
msgid "Load unminified assets"
msgstr "અનમિનાઇફાઇડ અસ્કયામતો લોડ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:112
msgid "Enhanced select fields"
msgstr "સુધારેલ પસંદગીના ક્ષેત્રો"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:113
msgid "Replace <code>select2</code> dropdown components with <code>TomSelect</code>"
msgstr "<code>select2</code> ડ્રોપડાઉન ઘટકોને <code>TomSelect</code> થી બદલો."

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:114
msgid ""
"TomSelect is a simpler dropdown selection component which is less prone to "
"errors than Select2, while offering the same features that are actually "
"used on WooCommerce checkout pages."
msgstr ""
"ટોમસિલેક્ટ એ એક સરળ ડ્રોપડાઉન પસંદગી ઘટક છે જે Select2 કરતા ભૂલો માટે ઓછું "
"સંવેદનશીલ છે, જ્યારે તે WooCommerce ચેકઆઉટ પૃષ્ઠો પર ખરેખર ઉપયોગમાં લેવાતી "
"સુવિધાઓ પ્રદાન કરે છે."

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:122
msgid "Fix automatic zoom-in on form fields"
msgstr "ફોર્મ ફીલ્ડ્સ પર સ્વચાલિત ઝૂમ-ઇન ઠીક કરો"

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:123
msgid "Set <code>font-size</code> inside form fields to 16px"
msgstr "ફોર્મ ફીલ્ડની અંદર <code>font-size</code> 16px પર સેટ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-tools.php:124
msgid ""
"When the font size inside form fields is smaller than 16px, Safari and "
"other browsers might automatically zoom in on mobile devices to make the "
"text easier to read. When this option is enabled, it will set the font size "
"for inside the form fields to 16px on pages optimized by Fluid Checkout to "
"avoid it zooming in."
msgstr ""
"જ્યારે ફોર્મ ફીલ્ડની અંદર ફોન્ટનું કદ 16px કરતા નાનું હોય, ત્યારે સફારી અને "
"અન્ય બ્રાઉઝર્સ ટેક્સ્ટને વાંચવામાં સરળ બનાવવા માટે મોબાઇલ ઉપકરણો પર આપમેળે "
"ઝૂમ ઇન કરી શકે છે. જ્યારે આ વિકલ્પ સક્ષમ હોય, ત્યારે તે ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ "
"દ્વારા ઑપ્ટિમાઇઝ કરેલા પૃષ્ઠો પર ફોર્મ ફીલ્ડની અંદર ફોન્ટનું કદ 16px પર સેટ "
"કરશે જેથી તેને ઝૂમ ઇન ન થાય."

#: inc/admin/admin-settings-wc-shipping.php:50
msgid ""
"The shipping destination is always set to \"Default to customer shipping "
"address\" when Fluid Checkout is activated. Customers can still provide "
"different shipping and billing addresses during checkout, an option for "
"setting the default billing address to be the same as the shipping address "
"is available at WooCommerce > Settings > Fluid Checkout."
msgstr ""
"જ્યારે ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ સક્રિય થાય છે ત્યારે શિપિંગ ગંતવ્ય હંમેશા "
"&quot;ડિફોલ્ટ ગ્રાહક શિપિંગ સરનામાં પર&quot; પર સેટ હોય છે. ગ્રાહકો ચેકઆઉટ "
"દરમિયાન હજુ પણ અલગ અલગ શિપિંગ અને બિલિંગ સરનામાં પ્રદાન કરી શકે છે, ડિફોલ્ટ "
"બિલિંગ સરનામાંને શિપિંગ સરનામાં જેવો જ સેટ કરવાનો વિકલ્પ WooCommerce &gt; "
"Settings &gt; Fluid Checkout પર ઉપલબ્ધ છે."

#: inc/admin/admin-tab-fluid-checkout.php:25
msgid "Fluid Checkout"
msgstr "પ્રવાહી ચેકઆઉટ"

#: inc/admin/admin.php:133
msgid "Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ"

#: inc/admin/admin.php:134
msgid "Support"
msgstr "સપોર્ટ"

#: inc/admin/admin.php:159
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to PRO</a> to unlock more options."
msgstr ""
"વધુ વિકલ્પો અનલૉક કરવા માટે <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PRO પર અપગ્રેડ "
"કરો</a> ."

#: inc/admin/admin.php:179
msgid "(PRO)"
msgstr "(પ્રો)"

#: inc/admin/admin.php:199
msgid "(experimental)"
msgstr "(પ્રાયોગિક)"

#: inc/admin/admin.php:208
msgid ""
"This is an experimental feature and may not work as expected with all "
"themes and plugins. Use it with caution."
msgstr ""
"આ એક પ્રાયોગિક સુવિધા છે અને બધી થીમ્સ અને પ્લગઇન્સ સાથે અપેક્ષા મુજબ કામ ન "
"પણ કરે. તેનો ઉપયોગ સાવધાનીપૂર્વક કરો."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:159
msgid "Confirm"
msgstr "પુષ્ટિ કરો"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:274
msgid "Verify Phone Number"
msgstr "ફોન નંબર ચકાસો"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-automation-web-platform.php:375, inc/compat/plugins/compat-plugin-mobile-login-woocommerce-premium.php:623
msgid "Please verify your phone number."
msgstr "કૃપા કરીને તમારો ફોન નંબર ચકાસો."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:75
msgid "The Bluehost Plugin"
msgstr "બ્લુહોસ્ટ પ્લગઇન"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:81
msgid "Custom fields"
msgstr "કસ્ટમ ફીલ્ડ્સ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:82
msgid "Enable custom shipping email field"
msgstr "કસ્ટમ શિપિંગ ઇમેઇલ ફીલ્ડ સક્ષમ કરો"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-bluehost-wordpress-plugin.php:83
msgid ""
"When enabled, the shipping email field from the Bluehost plugin will be "
"added to the checkout form."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હશે, ત્યારે બ્લુહોસ્ટ પ્લગઇનમાંથી શિપિંગ ઇમેઇલ ફીલ્ડ ચેકઆઉટ "
"ફોર્મમાં ઉમેરવામાં આવશે."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:89
msgid "Captcha Pro by BestWebSoft"
msgstr "બેસ્ટવેબસોફ્ટ દ્વારા કેપ્ચા પ્રો"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:95
msgid "Captcha position"
msgstr "કેપ્ચા સ્થિતિ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:96
msgid ""
"Define the position to display the captcha section. Some positions might "
"not work depending on the captcha type chosen."
msgstr ""
"કેપ્ચા વિભાગ પ્રદર્શિત કરવા માટે સ્થિતિ વ્યાખ્યાયિત કરો. પસંદ કરેલા કેપ્ચા "
"પ્રકાર પર આધાર રાખીને કેટલીક સ્થિતિઓ કામ ન પણ કરે."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-gls-shipping-for-woocommerce.php:148, inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:126, inc/compat/plugins/compat-plugin-mondialrelay-wordpress.php:124, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:109, inc/compat/plugins/compat-plugin-packlink-pro-shipping.php:104, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:105, inc/compat/plugins/compat-plugin-woo-carrier-agents.php:124
msgid "Selecting a pickup point is required before proceeding."
msgstr "આગળ વધતા પહેલા પિકઅપ પોઈન્ટ પસંદ કરવું જરૂરી છે."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:234
msgid "Pickup point"
msgstr "પિકઅપ પોઈન્ટ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:316, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:297, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:307, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:386, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:450
msgid "Pickup point not selected yet."
msgstr "પિકઅપ પોઈન્ટ હજુ પસંદ થયો નથી."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-hungarian-pickup-points-for-woocommerce.php:310, inc/compat/plugins/compat-plugin-omniva-woocommerce.php:312, inc/compat/plugins/compat-plugin-seur.php:391, inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:438
msgid "Pickup point:"
msgstr "પિકઅપ પોઈન્ટ:"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:80
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce માટે Mailchimp"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:86
msgid "Subscribe checkbox"
msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબ ચેકબોક્સ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-mailchimp-for-woocommerce.php:87
msgid ""
"Override the position for the subscribe checkbox on the checkout page and "
"always display it on the contact step"
msgstr ""
"ચેકઆઉટ પેજ પર સબ્સ્ક્રાઇબ ચેકબોક્સ માટે સ્થાન ઓવરરાઇડ કરો અને તેને હંમેશા "
"સંપર્ક સ્ટેપ પર પ્રદર્શિત કરો."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:87
msgid "Before Shipping Address"
msgstr "શિપિંગ સરનામું પહેલાં"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:87, inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:91
msgid "(originally \"%s\")"
msgstr "(મૂળ &quot;%s&quot;)"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-shipping-zones-by-drawing-for-woocommerce.php:91
msgid "After Shipping Address"
msgstr "શિપિંગ સરનામું પછી"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-wc-brt-fermopoint-shipping-methods.php:96
msgid "Selecting a collection point is required when shipping with FermoPoint."
msgstr "FermoPoint સાથે શિપિંગ કરતી વખતે કલેક્શન પોઈન્ટ પસંદ કરવું જરૂરી છે."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-extra-checkout-fields-for-brazil.php:189
msgid ""
"If checked informs typos in email to users. (This feature has been disabled "
"because Fluid Checkout offers the feature. Changes to this option will not "
"take effect)"
msgstr ""
"જો ચેક કરવામાં આવે તો તે વપરાશકર્તાઓને ઇમેઇલમાં ટાઇપિંગ ભૂલોની જાણ કરે છે. "
"(આ સુવિધા અક્ષમ કરવામાં આવી છે કારણ કે ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ સુવિધા પ્રદાન કરે છે. "
"આ વિકલ્પમાં ફેરફારો અમલમાં આવશે નહીં)"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-extra-checkout-fields-for-brazil.php:186
msgid "Enable Mail Check: (disabled feature)"
msgstr "મેઇલ ચેક સક્ષમ કરો: (નિષ્ક્રિય સુવિધા)"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-myparcel.php:431
msgid "Carrier:"
msgstr "વાહક:"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:167
msgid "Sendinblue - WooCommerce Email Marketing"
msgstr "સેન્ડિનબ્લ્યુ - WooCommerce ઇમેઇલ માર્કેટિંગ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:173
msgid "Sign up checkbox position"
msgstr "સાઇન અપ ચેકબોક્સ સ્થિતિ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:174
msgid "Move the sign up checkbox to the contact step"
msgstr "સાઇન અપ ચેકબોક્સને સંપર્ક પગલા પર ખસેડો"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription.php:175
msgid ""
"When enabled, the checkbox will be moved to the contact step independently "
"of the display location defined in the Sendinblue plugin settings."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય, ત્યારે ચેકબોક્સ સેન્ડિનબ્લ્યુ પ્લગઇન સેટિંગ્સમાં "
"વ્યાખ્યાયિત ડિસ્પ્લે સ્થાનથી સ્વતંત્ર રીતે સંપર્ક પગલા પર ખસેડવામાં આવશે."

#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:172
msgid "Theme Betheme"
msgstr "થીમ બેથેમ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:178, inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:129, inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:202, inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:186, inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:164, inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:158
msgid "Checkout progress"
msgstr "ચેકઆઉટ પ્રગતિ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-betheme.php:179
msgid ""
"Output the checkout steps section from Betheme on the checkout, cart and "
"order received pages."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ, કાર્ટ અને ઓર્ડર પ્રાપ્ત થયેલા પૃષ્ઠો પર બેથેમમાંથી ચેકઆઉટ સ્ટેપ્સ "
"વિભાગ આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:216
msgid "Theme Fennik"
msgstr "થીમ ફેનિક"

#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:222
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "બ્રેડક્રમ્સ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-fennik.php:223
msgid ""
"Output the breadcrumbs section from the Fennik theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ હેડર અને ફૂટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે ફેનિક થીમમાંથી બ્રેડક્રમ્સ "
"વિભાગ આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:53
msgid "Theme Go"
msgstr "થીમ ગો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:59
msgid "My account layout"
msgstr "મારું એકાઉન્ટ લેઆઉટ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-go.php:60
msgid "Enable wide layout on \"My account\" page."
msgstr "&quot;મારું એકાઉન્ટ&quot; પૃષ્ઠ પર પહોળા લેઆઉટને સક્ષમ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:93
msgid "Theme Impreza"
msgstr "થીમ ઇમ્પ્રેઝા"

#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:99
msgid "Header"
msgstr "હેડર"

#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:100
msgid "Spacing for site header at the checkout page (in pixels)"
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર સાઇટ હેડર માટે અંતર (પિક્સેલ્સમાં)"

#: inc/compat/themes/compat-theme-Impreza.php:101
msgid "Only applicable when using the Impreza theme header at the checkout page."
msgstr "ચેકઆઉટ પેજ પર ઇમ્પ્રેઝા થીમ હેડરનો ઉપયોગ કરતી વખતે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:123
msgid "Theme Kapee"
msgstr "થીમ કેપી"

#: inc/compat/themes/compat-theme-kapee.php:130
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Kapee theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ, કાર્ટ અને ઓર્ડર પ્રાપ્ત પૃષ્ઠો પર કેપી થીમમાંથી ચેકઆઉટ સ્ટેપ્સ "
"વિભાગ આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:196
msgid "Theme Porto"
msgstr "થીમ પોર્ટો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-porto.php:203
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Porto theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ, કાર્ટ અને ઓર્ડર પ્રાપ્ત પૃષ્ઠો પર પોર્ટો થીમમાંથી ચેકઆઉટ સ્ટેપ્સ "
"વિભાગ આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:180
msgid "Theme Pressmart"
msgstr "થીમ પ્રેસમાર્ટ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-pressmart.php:187
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Pressmart theme on the checkout, "
"cart and order received pages."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ, કાર્ટ અને ઓર્ડર પ્રાપ્ત પૃષ્ઠો પર પ્રેસમાર્ટ થીમમાંથી ચેકઆઉટ "
"સ્ટેપ્સ વિભાગ આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:158
msgid "Theme The Gem"
msgstr "થીમ ધ જેમ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-thegem.php:165
msgid ""
"Output the checkout steps section from The Gem theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ હેડર અને ફૂટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે ધ જેમ થીમમાંથી ચેકઆઉટ સ્ટેપ્સ "
"વિભાગ આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:152
msgid "Theme Woodmart"
msgstr "થીમ વૂડમાર્ટ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:159
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Woodmart theme when using Fluid "
"Checkout header and footer."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ હેડર અને ફૂટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે વુડમાર્ટ થીમમાંથી ચેકઆઉટ "
"સ્ટેપ્સ સેક્શન આઉટપુટ કરો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:167
msgid "Checkout options"
msgstr "ચેકઆઉટ વિકલ્પો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:168
msgid "Disable the theme checkout options"
msgstr "થીમ ચેકઆઉટ વિકલ્પોને અક્ષમ કરો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-woodmart.php:169
msgid ""
"The options display product image, quantity field, remove button and link "
"to product page added by the theme are disabled by default."
msgstr ""
"થીમ દ્વારા ઉમેરાયેલા પ્રોડક્ટ ઇમેજ, ક્વોન્ટિટી ફીલ્ડ, રિમૂવ બટન અને "
"પ્રોડક્ટ પેજની લિંક ડિફોલ્ટ રૂપે અક્ષમ કરેલા વિકલ્પો છે."

#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:87
msgid "Theme Atomion"
msgstr "થીમ એટોમિયન"

#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:93
msgid "Order progress"
msgstr "ઓર્ડર પ્રગતિ"

#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:94
msgid "Display order progress from the theme"
msgstr "થીમ પરથી ઓર્ડર પ્રગતિ દર્શાવો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:103, inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:88
msgid "Display the form field labels visible on the page"
msgstr "પૃષ્ઠ પર દૃશ્યમાન ફોર્મ ફીલ્ડ લેબલ્સ દર્શાવો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-wordpress-theme-atomion.php:104
msgid "It is recommended to keep this option enabled for a better user experience."
msgstr ""
"વધુ સારા વપરાશકર્તા અનુભવ માટે આ વિકલ્પને સક્ષમ રાખવાની ભલામણ કરવામાં આવે "
"છે."

#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:81
msgid "Theme ZK Nito"
msgstr "થીમ ઝેડકે નીટો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:96
msgid "Add extra fields to the checkout form"
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મમાં વધારાના ફીલ્ડ ઉમેરો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-zk-nito.php:97
msgid ""
"Adds an extra shipping email and shipping phone field to the shipping "
"address section."
msgstr ""
"શિપિંગ સરનામાં વિભાગમાં એક વધારાનો શિપિંગ ઇમેઇલ અને શિપિંગ ફોન ફીલ્ડ ઉમેરે "
"છે."

#: templates/fc/checkout-page-template/checkout/checkout-header.php:27
msgid "Go to the home page"
msgstr "હોમ પેજ પર જાઓ"

#: templates/fc/checkout-page-template/checkout/page-checkout-header.php:54, templates/compat/themes/enfold/checkout-page-template/checkout/page-checkout-header.php:239
msgid "Skip to content"
msgstr "સામગ્રી પર જાઓ"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-account-creation.php:37
msgid "Create an account"
msgstr "ખાતું બનાવો"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login-modal.php:30
msgid "Log in to your account"
msgstr "તમારા ખાતામાં લોગ ઇન કરો"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:42
msgid "Already have an account?"
msgstr "પહેલેથી ખાતું છે?"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:32
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Log out</a>"
msgstr "%1$s તરીકે લોગ ઇન કર્યું. <a href=\"%2$s\">લોગ આઉટ કરો</a>"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/payment.php:48
msgid "Your order has a total amount due of %s. No further payment is needed."
msgstr "તમારા ઓર્ડરની કુલ રકમ %s છે. વધુ કોઈ ચુકવણીની જરૂર નથી."

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:59
msgid "Close and continue with checkout"
msgstr "બંધ કરો અને ચેકઆઉટ ચાલુ રાખો"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-section.php:59
msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"

#: templates/compat/plugins/lp-express-shipping-method-for-woocommerce/checkout/lpexpress_terminals.php:5
msgid "Parcel terminal"
msgstr "પાર્સલ ટર્મિનલ"

#: inc/compat/plugins/elementor-pro/widgets/woocommerce/checkout.php:70
msgid ""
"<p>This widget has been replaced by Fluid Checkout. </p><p>When using Fluid "
"Checkout, the checkout page needs to use the original WooCommerce shortcode "
"<code>[woocommerce_checkout]</code> to work properly.</p><p>For more "
"information, visit the Fluid Checkout documentation.</p>"
msgstr ""
"<p>આ વિજેટને ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ દ્વારા બદલવામાં આવ્યું છે.</p><p> ફ્લુઇડ "
"ચેકઆઉટનો ઉપયોગ કરતી વખતે, ચેકઆઉટ પેજને યોગ્ય રીતે કાર્ય કરવા માટે મૂળ "
"WooCommerce શોર્ટકોડ <code>[woocommerce_checkout]</code> નો ઉપયોગ કરવાની "
"જરૂર છે.</p><p> વધુ માહિતી માટે, ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ દસ્તાવેજીકરણની મુલાકાત "
"લો.</p>"

#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:121
msgid "Theme The7"
msgstr "થીમ The7"

#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:127
msgid "Additional header sections"
msgstr "વધારાના હેડર વિભાગો"

#: inc/compat/themes/compat-theme-dt-the7.php:128
msgid "Output additional header sections if enabled in the theme settings."
msgstr "જો થીમ સેટિંગ્સમાં સક્ષમ હોય તો વધારાના હેડર વિભાગો આઉટપુટ કરો."

#: inc/admin/admin-notice-coderockz-delivery-plugins-detected.php:98
msgid "More information"
msgstr "વધુ માહિતી"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-box-now-delivery-croatia.php:177
msgid "Pick a Locker"
msgstr "લોકર પસંદ કરો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:115
msgid "Page template"
msgstr "પૃષ્ઠ નમૂનો"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:116
msgid "Use `Order confirmation` page template for block-based themes"
msgstr "બ્લોક-આધારિત થીમ્સ માટે `ઓર્ડર પુષ્ટિકરણ` પૃષ્ઠ નમૂનાનો ઉપયોગ કરો."

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:117
msgid "Only applies when using a block-based theme."
msgstr "બ્લોક-આધારિત થીમનો ઉપયોગ કરતી વખતે જ લાગુ પડે છે."

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:49
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce સ્ટ્રાઇપ ગેટવે"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:55
msgid "Payment form"
msgstr "ચુકવણી ફોર્મ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:56
msgid "Apply styles to the Stripe payment form fields"
msgstr "સ્ટ્રાઇપ પેમેન્ટ ફોર્મ ફીલ્ડમાં સ્ટાઇલ લાગુ કરો"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-gateway-stripe.php:57
msgid ""
"When enabled, Fluid Checkout will apply styles optimized for compatibility "
"with the plugin. You may want to disable this if you are using custom "
"styles for the Stripe payment form fields."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય, ત્યારે ફ્લુઇડ ચેકઆઉટ પ્લગઇન સાથે સુસંગતતા માટે ઑપ્ટિમાઇઝ "
"કરેલી શૈલીઓ લાગુ કરશે. જો તમે સ્ટ્રાઇપ ચુકવણી ફોર્મ ફીલ્ડ્સ માટે કસ્ટમ "
"શૈલીઓનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છો, તો તમે આને અક્ષમ કરી શકો છો."

#: inc/compat/themes/compat-theme-nyture.php:76
msgid "Theme Nyture"
msgstr "થીમ ન્યુચર"

#: inc/compat/themes/compat-theme-nyture.php:83
msgid ""
"Output the checkout steps section from the Nyture theme when using Fluid "
"Checkout."
msgstr ""
"ફ્લુઇડ ચેકઆઉટનો ઉપયોગ કરતી વખતે Nyture થીમમાંથી ચેકઆઉટ સ્ટેપ્સ વિભાગ આઉટપુટ "
"કરો."

#: inc/checkout-coupon-codes.php:275
msgctxt "Button label for applying coupon codes"
msgid "Apply"
msgstr "અરજી કરો"

#: inc/checkout-steps.php:2214
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Contact"
msgstr "સંપર્ક કરો"

#: inc/checkout-steps.php:2223
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Shipping"
msgstr "શિપિંગ"

#: inc/checkout-steps.php:2235
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Billing"
msgstr "બિલિંગ"

#: inc/checkout-steps.php:2244
msgctxt "Checkout step title"
msgid "Payment"
msgstr "ચુકવણી"

#: inc/checkout-steps.php:2825
msgctxt "Checkout substep change link label"
msgid "Change"
msgstr "બદલો"

#: inc/checkout-steps.php:2826
msgctxt "Checkout substep save link label"
msgid "Save changes"
msgstr "ફેરફારો સાચવો"

#: inc/checkout-steps.php:2958
msgctxt "Substep review text"
msgid "None."
msgstr "કોઈ નહીં."

#: inc/checkout-steps.php:3490
#. translators: %1$s the selected option text, %2$s the field label.
msgctxt "Substep review field format"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: inc/checkout-steps.php:3495
#. translators: %1$s the selected option text, %2$s the field label.
msgctxt "Substep review field format: with label"
msgid "%2$s: %1$s"
msgstr "%2$s: %1$s"

#: inc/admin/admin-setting-type-fc-image-uploader.php:85
msgctxt "Image uploader."
msgid "No image selected."
msgstr "કોઈ છબી પસંદ કરેલી નથી."

#: inc/admin/admin-settings-cart.php:49
msgctxt "Settings section"
msgid "Cart"
msgstr "કાર્ટ"

#: inc/admin/admin-settings-order-pay.php:49
msgctxt "Settings section"
msgid "Order pay"
msgstr "ઓર્ડર પગાર"

#: inc/admin/admin-settings-order-received.php:47
msgctxt "Settings section"
msgid "Thank you"
msgstr "આભાર"

#: inc/admin/admin-settings-integrations.php:83
msgctxt "Settings section title"
msgid "Integrations"
msgstr "એકીકરણ"

#: inc/admin/admin-settings-license-keys.php:73
msgctxt "Settings section title"
msgid "License keys"
msgstr "લાઇસન્સ કીઓ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:100
msgctxt "Captcha position"
msgid "Before place order section"
msgstr "ઓર્ડર આપતા પહેલાનો વિભાગ"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-captcha-pro.php:101
msgctxt "Captcha position"
msgid "Before place order button"
msgstr "ઓર્ડર આપતા પહેલા બટન"

#: inc/compat/plugins/compat-plugin-woocommerce-subscriptions.php:431, templates/fc/checkout-steps/checkout/review-order-shipping.php:28
#. translators: %s shipping destination.
msgctxt "No shipping method chosen label for the order summary"
msgid "--"
msgstr "--"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login-modal.php:27
msgctxt "Close button aria-label"
msgid "Close"
msgstr "બંધ કરો"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:42, templates/fc/checkout-steps/global/form-login.php:66
msgctxt "Log in link label at checkout contact step"
msgid "Log in"
msgstr "લૉગ ઇન કરો"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:56
msgctxt "Log in separator label at for when guest checkout is disabled"
msgid "Or continue below"
msgstr "અથવા નીચે ચાલુ રાખો"

#: templates/fc/checkout-steps/checkout/form-contact-login.php:54
msgctxt "Log in separator label at for when guest checkout is disabled"
msgid "Or continue as a guest"
msgstr "અથવા મહેમાન તરીકે ચાલુ રાખો"