File: /home/kbdhpghp/www/aqualander/wp-content/languages/plugins/events-manager-pt_BR.l10n.php
<?php
return ['x-generator'=>'GlotPress/4.0.1','translation-revision-date'=>'2025-05-29 06:47:38+0000','plural-forms'=>'nplurals=2; plural=n > 1;','project-id-version'=>'Plugins - Events Manager – Calendar, Bookings, Tickets, and more! - Stable (latest release)','language'=>'pt_BR','messages'=>['This event is not available or has been cancelled.'=>'Este evento não está disponível ou foi cancelado.','This event is not available or has been cancelled'=>'Este evento não está disponível ou foi cancelado.','Are you sure you want to delete this file? It will be deleted upon submission.'=>'Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será excluído ao enviar.','Image will be deleted when saving your changes if unused by others.'=>'A imagem será excluída ao salvar suas alterações, se não estiver sendo usada por outras pessoas.','No valid files were uploaded'=>'Nenhum arquivo válido foi enviado.','Uploaded file type not allowed. Permitted file types are: %s'=>'Tipo de arquivo enviado não permitido. Os tipos de arquivo permitidos são: %s','CSV file does not appear to contain valid data.'=>'O arquivo CSV não parece conter dados válidos.','Could not open the file for inspection.'=>'Não foi possível abrir o arquivo para inspeção.','The file does not appear to be a valid Microsoft Office document.'=>'O arquivo não parece ser um documento válido do Microsoft Office.','Could not open the PDF file for inspection.'=>'Não foi possível abrir o arquivo PDF para inspeção.','The file does not appear to be a valid PDF.'=>'O arquivo não parece ser um PDF válido.','The image is too small! Minimum allowed dimensions: '=>'A imagem é muito pequena! Dimensões mínimas permitidas: ','The image is too big! Maximum allowed dimensions: '=>'A imagem é muito grande! Dimensões máximas permitidas: ','Could not read image size information.'=>'Não foi possível ler as informações de tamanho da imagem.','Unrecognized image format, corrupted or non-present image EXIF header data.'=>'Formato de imagem não reconhecido, corrompido ou com dados EXIF ausentes.','Unrecognized file format, could not match file MIME type according to file extension.'=>'Formato de arquivo não reconhecido, não foi possível corresponder o tipo MIME do arquivo com a extensão.','The file is too big! Maximum allowed size: '=>'O arquivo é muito grande! Tamanho máximo permitido: ','Error uploading file, please try again!'=>'Erro ao enviar o arquivo, por favor, tente novamente!','File upload is required.'=>'O envio de arquivo é obrigatório.','Maximum of %d files are allowed.'=>'É permitido o envio de no máximo %d arquivos.','Multiple file uploads are not allowed'=>'O envio de múltiplos arquivos não é permitido','File upload is required'=>'O envio de arquivo é obrigatório','The minimum height an uploaded image can have. Smaller images will be rejected. Leave blank to allow any size.'=>'A altura mínima que uma imagem enviada pode ter. Imagens menores serão rejeitadas. Deixe em branco para permitir qualquer tamanho.','The minimum width an uploaded image can have. Smaller images will be rejected. Leave blank to allow any size.'=>'A largura mínima que uma imagem enviada pode ter. Imagens menores serão rejeitadas. Deixe em branco para permitir qualquer tamanho.','The maximum height an uploaded image can have. Larger images will be rejected. Leave blank to allow any size.'=>'A altura máxima que uma imagem enviada pode ter. Imagens maiores serão rejeitadas. Deixe em branco para permitir qualquer tamanho.','The maximum width an uploaded image can have. Larger images will be rejected. Leave blank to allow any size.'=>'A largura máxima que uma imagem enviada pode ter. Imagens maiores serão rejeitadas. Deixe em branco para permitir qualquer tamanho.','Image Dimensions'=>'Dimensões da Imagem','If File Type is also set, only these extensions within the permitted File Type will be permitted.'=>'Se o Tipo de Arquivo também estiver definido, apenas essas extensões dentro do Tipo de Arquivo permitido serão aceitas.','Comma-separated list of allowed file extensions: %s. Leave blank to allow any.'=>'Lista de extensões de arquivo permitidas, separadas por vírgula: %s. Deixe em branco para permitir qualquer extensão.','Allowed Extensions'=>'Extensões Permitidas','Restrict uploads to a specific type of file. Leave as "Any Type" to allow all.'=>'Restrinja os envios a um tipo específico de arquivo. Deixe como \'Qualquer Tipo\' para permitir todos.','Spreadsheet'=>'Planilha','Document'=>'Documento','Any Type'=>'Qualquer Tipo','File Type'=>'Tipo de Arquivo','Enable multiple file uploads by default.'=>'Ativar o envio de múltiplos arquivos por padrão.','Allow Multiple Uploads'=>'Permitir Múltiplos Envios','The maximum number of files a user can upload at once. Leave blank for unlimited.'=>'O número máximo de arquivos que um usuário pode enviar de uma vez. Deixe em branco para ilimitado.','Maximum Files Per Upload'=>'Máximo de Arquivos por Envio',' Maximum size permitted by WordPress is %s.'=>' O tamanho máximo permitido pelo WordPress é %s.','The maximum size in bytes per uploaded file.'=>'O tamanho máximo em bytes por arquivo enviado.','Maximum File Size'=>'Tamanho Máximo do Arquivo','Upload Limits'=>'Limites de Envio','Enable a modern visual uploader UI.'=>'Ativar uma interface moderna de envio de arquivos.','Enable Visual Uploader'=>'Ativar Envio Visual','Uploads'=>'Envios','Select number of spaces'=>'Selecione o número de espaços','Please check the communications consent box so we can contact you if necessary.'=>'Por favor, marque a caixa de consentimento de comunicações para que possamos entrar em contato com você, se necessário.','You must check the box allowing us to communicate with you via your provided contact methods.'=>'Você deve marcar a caixa permitindo que entremos em contato com você pelos meios informados.','I consent to the use of my provided contact information for communication purposes.'=>'Eu autorizo o uso das minhas informações de contato fornecidas para fins de comunicação.','%1$s requires %2$s to be installed and active.'=>'%1$s requer que %2$s esteja instalado e ativo.','%1$s requires %2$s version %3$s or greater installed.'=>'%1$s requer a versão %3$s ou superior do %2$s instalada.','%1$s recommends %2$s version %3$s or greater installed. Earlier versions may cause unexpected issues.'=>'%1$s recomenda a instalação da versão %3$s ou superior do %2$s. Versões anteriores podem causar problemas inesperados.','Please provide a valid phone number.'=>'Por favor, forneça um número de telefone válido.','Invalid Number'=>'Número Inválido','Privacy Policy and Consent'=>'Política de Privacidade e Consentimento','If a user has not previously given or revoked consent for a specific submitted data type (such as bookings), do we assume user has given consent by default?'=>'"Se um usuário não tiver fornecido ou revogado consentimento anteriormente para um tipo específico de dado enviado (como reservas), devemos assumir que o usuário deu consentimento por padrão?','Consented By Default'=>'Consentido por Padrão','If the consent checkbox is not checked when submitting information such as events or locations, this error will be returned.'=>'Se a caixa de consentimento não for marcada ao enviar informações como eventos ou locais, este erro será retornado.','Consent Error'=>'Erro de Consentimento','If the consent checkbox is not checked during a booking, this error will be returned.'=>'Se a caixa de consentimento não for marcada durante uma reserva, este erro será retornado.','Bookings Consent Error'=>'Erro de Consentimento em Reservas','Consent previously %s on %s'=>'Consentimento previamente %s em %s','Received'=>'Recebido','Events Manager - %s'=>'Gerenciador de Eventos -%s','Revoked'=>'Revogado','Consent %s on %s'=>'Consentimento %s em %s','Is consent required?'=>'O consentimento é necessário?','You can also request specific consent from your users to be contacted via supplied communication options (Email, Phone, SMS, WhatsApp, Facebook, Telegram etc.), this can be separate to your privacy policy, given that this relates to consenting to non-essential communication such as marketing or non-email-based reminders.'=>'Você também pode solicitar o consentimento específico dos seus usuários para ser contatado através das opções de comunicação fornecidas (E-mail, Telefone, SMS, WhatsApp, Facebook, Telegram, etc.), o que pode ser separado da sua política de privacidade, já que isso se refere ao consentimento para comunicações não essenciais, como marketing ou lembretes que não sejam por e-mail.','Communications Consent'=>'Consentimento de Comunicações','These countries will be excluded from the country selection list.'=>'Esses países serão excluídos da lista de seleção de países.','The selected country will be chosen by default if auto-detect is disabled, additionally any numbers submitted whilst Phone Numbers were disabled will be considered as belonging to this country and reformatted accordingly when used for communication or display purposes.'=>'O país selecionado será escolhido por padrão se a detecção automática estiver desativada. Além disso, quaisquer números enviados enquanto os Números de Telefone estavam desativados serão considerados pertencentes a esse país e reformulados conforme necessário, quando utilizados para fins de comunicação ou exibição.','The input field is an example of our phone number input field. Play with the settings below and the it will update automatically to show you a preview.'=>'O campo de entrada é um exemplo do nosso campo de número de telefone. Brinque com as configurações abaixo e ele será atualizado automaticamente para mostrar uma pré-visualização.','Example Input'=>'Exemplo de Entrada','Subtotals will exclude taxes and display taxes separately.'=>'Os subtotais excluirão os impostos e os impostos serão exibidos separadamente.','Exclude taxes from subtotal?'=>'Excluir impostos do subtotal?','Ticket Capacity'=>'Capacidade de Ingressos','Calendar Size'=>'Tamanho do Calendário','Future Events Only?'=>'Somente Eventos Futuros?','<a href="%s">Visit our blog</a> for the latest news about recent updates.'=>'<a href="%s">Visite nosso blog</a> para as últimas notícias sobre atualizações recentes.','Exported on %s'=>'Exportado em %s','Expand Columns'=>'Expandir Colunas','Show/Hide Search'=>'Mostrar/Ocultar Pesquisa','Show Search'=>'Pesquisa de Show','Hide Search'=>'Ocultar Pesquisa','Your search filter settings will be selected automatically.'=>'As configurações do seu filtro de pesquisa serão selecionadas automaticamente.','Remember filtering options'=>'Lembrar das opções de filtro','Remember these settings'=>'Lembrar dessas configurações','Exporter'=>'Exportador','Are you sure you want to delete this item? This action cannot be undone.'=>'Tem certeza de que deseja excluir este item? Esta ação não pode ser desfeita.','Are you sure you want to delete? This action cannot be undone.'=>'Tem certeza de que deseja excluir? Esta ação não pode ser desfeita.','Booked/Available'=>'Reservado/Disponível','Event Summary'=>'Resumo do Evento','Your current settings will be saved for this selected view.'=>'Suas configurações atuais serão salvas para esta visualização selecionada.','Make this the default view.'=>'Tornar esta a visualização padrão.','Bookings View'=>'Visualização de Reservas','Search bookings'=>'Pesquisar reservas','Attendee #%d'=>'Participante #%d','%d Attendees'=>'%d Participantes','%d Tickets'=>'%d Ingressos','This action will be applied to the entire booking the %s belongs to. Do you want to continue?'=>'Esta ação será aplicada a toda a reserva à qual o %s pertence. Você deseja continuar?','This action aill be applied to every attendee belonging to the selected %s. Do you want to continue?'=>'Esta ação será aplicada a todos os participantes pertencentes ao %s selecionado. Você deseja continuar?','This action will be applied to the entire booking the selected %s belong to. Do you want to continue?'=>'Esta ação será aplicada a toda a reserva à qual o %s selecionado pertence. Você deseja continuar?','Booking Meta'=>'Metadados da Reserva','Ticket UUID'=>'UUID do Ingresso','Attendee'=>'Participante','Attendees'=>'Participantes','Attendee %s'=>'Participante %s','Load minified/compressed files, reducing the file size, load times and bandwidth usage on your site.'=>'Carregar arquivos minificados/comprimidos, reduzindo o tamanho do arquivo, o tempo de carregamento e o uso de largura de banda no seu site.','Load minified %s files?'=>'Carregar arquivos %s minificados?','Unless speficied with the %s parameter, the calendar will by default remain the chosen size regardless of calendar width. Responsive calendar size will adjust from small to large according to the calendar width on screen.'=>'A menos que especificado com o parâmetro %s, o calendário permanecerá, por padrão, com o tamanho escolhido, independentemente da largura do calendário. O tamanho responsivo do calendário será ajustado de pequeno para grande de acordo com a largura do calendário na tela.','Small'=>'Pequeno','Medium'=>'Medio','Large'=>'Grande','Responsive'=>'Responsivo','Default calendar size'=>'Tamanho padrão do calendário','Display on Frontend'=>'Exibir no Frontend','Content supplied within shortcode tags and the %s parameters will be HTML entity-decoded and sanitized.'=>'O conteúdo fornecido dentro das tags de shortcode e os parâmetros %s serão decodificados como entidade HTML e sanitizados.','Decode shortcode format parameters?'=>'Decodificar parâmetros de formato do shortcode?','%s parameters will be permitted in shortcode.'=>'Parâmetros %s serão permitidos no shortcode.','Allow format shortcode parameters?'=>'Permitir parâmetros de formato no shortcode?','HTML entity-decoded shortcode content will be sanitized after being decoded, we STRONGLY recommend leaving this enabled.'=>'O conteúdo do shortcode decodificado de entidade HTML será sanitizado após a decodificação. RECOMENDAMOS FORTEMENTE deixar isso ativado.','Sanitize shortcode content?'=>'Sanitizar conteúdo de shortcode?','Content supplied within shortcode tags like %s will be HTML entity-decoded.'=>'O conteúdo fornecido dentro de tags de shortcode como %s será decodificado de entidades HTML.','Decode shortcode content?'=>'Decodificar conteúdo de shortcode?','These options have security implications and are intended for transition! For more information, please see our %s.'=>'Essas opções têm implicações de segurança e são destinadas à transição! Para mais informações, consulte o nosso %s.','The following options will re-enable this behaviour. If you notice escaped content (raw HTML) displayed on your site, you can enable these temporarily whilst you fix the underlying issue.'=>'As seguintes opções reabilitarão esse comportamento. Se você notar conteúdo escapado (HTML bruto) sendo exibido no seu site, pode ativá-las temporariamente enquanto corrige o problema subjacente.','Recent Events Manager updates have made security improvements to how events are output, specifically with Shortcodes. The result is that some shortcode created prior to these updates will be displayed as raw/escaped HTML rather than content.'=>'Atualizações recentes do Events Manager trouxeram melhorias de segurança na forma como os eventos são exibidos, especificamente com os shortcodes. Como resultado, alguns shortcodes criados antes dessas atualizações serão exibidos como HTML bruto/escapado, em vez de conteúdo.','Shortcode HTML Entity Decoding'=>'Decodificação de entidades HTML em shortcode','<p>Events Manager is ready to go! It is highly recommended you read the <a href=\'%s\'>Getting Started</a> guide on our site, as well as checking out the <a href=\'%s\'>Settings Page</a></p>'=>'<p>O Events Manager está pronto para ser usado! É altamente recomendável que você leia o guia de <a href=\'%s\'>Introdução</a> em nosso site, além de verificar a <a href=\'%s\'>Página de Configurações</a></p>','%d Selected'=>'%d Selecionado(s)','Clear Selected'=>'Limpar Selecionado','Only the selected countries will be included in the country selection list. This takes precedence over excluded countries.'=>'Somente os países selecionados serão incluídos na lista de seleção de países. Isso tem precedência sobre os países excluídos.','Exclude Countries'=>'Excluir países','Include Countries'=>'Incluir países','We will attempt to detect the location of the user based on their browser timezone and auto-select the corresponding country accordingly.'=>'Tentaremos detectar a localização do usuário com base no fuso horário do navegador e selecionar automaticamente o país correspondente.','Detect User Country'=>'Detectar país do usuário','Show the flag of the selected country code and in the country selection list of the phone input field.'=>'Mostrar a bandeira do país selecionado na lista de seleção de países do campo de entrada de telefone.','Show Flags'=>'Mostrar bandeiras','The selected country code will also show the dialcode, such as +1 for the US.'=>'O código do país selecionado também será mostrado como código de discagem, por exemplo +1 para os EUA.','Show Selected Dialcode'=>'Mostrar código de discagem selecionado','When enabled, phone number fields will include special international (or national) formatting and validation.'=>'Quando ativado, os campos de número de telefone incluirão formatação e validação especiais internacionais (ou nacionais).','We recommend enabling this feature, as all numbers are stored in the international standard %s. Even if you require national numbers from one country, to ensure compatibility with all phone-related features, otherwise a simple text field is provided for phone input.'=>'Recomendamos ativar esse recurso, pois todos os números são armazenados no padrão internacional %s. Mesmo que você precise de números nacionais de um único país, para garantir compatibilidade com todos os recursos relacionados a telefone, caso contrário, um campo de texto simples é fornecido para entrada de telefone.','Phone numbers can be used for further contact for both those that make bookings and submit events. We offer an advanced international-compatible phone input field with multiple options which standardize and ensure valid/consistent international phone numbers are provided by your users.'=>'Os números de telefone podem ser usados para contato adicional tanto para quem faz reservas quanto para quem envia eventos. Oferecemos um campo de entrada de telefone avançado, compatível internacionalmente, com várias opções, que padroniza e garante que números de telefone internacionais válidos e consistentes sejam fornecidos pelos seus usuários.','Phone Numbers'=>'Números de telefone','WARNING : Restrict your API key to prevent unauthorized use and quota theft. See our %s page for more information.'=>'AVISO: restrinja sua chave de API para evitar uso não autorizado e roubo de cota. Consulte nossa página %s para mais informações.','If set to yes, advanced search fields can toggled by clicking the "Advanced Search" icon.'=>'Se definido como sim, os campos da pesquisa avançada podem ser alternados clicando no ícone “Pesquisa Avançada”.','Show hide/show trigger?'=>'Mostrar gatilho de ocultar/exibir?','The advanced search can be styled in a section-based format, with expandable sections, or directly inline with static headings. If you want headings for some sections and not others, choose Headings and leave specific section heading labels blank in settings further down.'=>'A busca avançada pode ser estilizada em formato baseado em seções, com seções expansíveis, ou diretamente em linha com títulos estáticos. Se você quiser títulos em algumas seções e não em outras, selecione “Títulos” e deixe em branco os rótulos de título das seções específicas nas configurações mais abaixo.','Headings'=>'Títulos','Accordion'=>'Acordeão','Advanced search style'=>'Estilo de pesquisa avançada','medium'=>'médio','Hide on %s screen size?'=>'Ocultar em tamanho de tela %s?','Responsive Behaviour'=>'Comportamento responsivo','When the size of the %s is less than %s, the search fields and buttons in the main bar can either remain on one line and resize accordingly, or break into multiple lines. If you want to keep all your search terms options, multiple lines will look better as they will look squashed on smaller screens and provide a worse search exprience. You can also hide individual search fields in settings further down to reduce screen clutter as the search from shrinks.'=>'Quando o tamanho de %s for menor que %s, os campos de pesquisa e botões na barra principal podem permanecer em uma única linha, redimensionando-se conforme necessário, ou quebrar em várias linhas. Se você quiser manter todas as opções de termos de pesquisa, usar várias linhas fica melhor — em telas menores elas se comprimiriam demais em uma só linha e prejudicariam a experiência de busca. Você também pode ocultar campos de pesquisa individuais em configurações mais abaixo para reduzir a desordem na tela à medida que a área de pesquisa encolhe.','Multi Line'=>'Múltiplas linhas','One Line'=>'Linha única','When the size of the %s is less than %s, this field can be hidden on the main search form to save viewing space. You can still enable this field to show in advanced search settings.'=>'Quando o tamanho de %s for menor que %s, este campo pode ser ocultado no formulário de pesquisa principal para economizar espaço de visualização. Você ainda pode habilitar este campo para exibição nas configurações de pesquisa avançada.','Sorting Order'=>'Ordenação','Please enter a valid phone number.'=>'Insira um número de telefone válido.','Show the sorting icon to change the ordering of search results.'=>'Mostrar o ícone de ordenação para trocar a ordem dos resultados de busca.','Show sorting icon?'=>'Mostrar ícone de ordenação?','Sorting'=>'Ordenação','RSVP'=>'Confirmar presença','You cannot RSVP to this booking with %s'=>'Você não pode confirmar sua reserva com %s','You have not definitively confrimed your attendance.'=>'Você ainda não confirmou sua presença.','Maybe'=>'Talvez','Maybe Attending'=>'Talvez compareça','You have declined your attendance, your booking is now cancelled.'=>'Você declinou sua participação, sua reserva está cancelada.','You have confirmed your attendance.'=>'Você confirmou sua presença.','Attending'=>'Participando','You have declined your attendance.'=>'Você declinou nua participação.','RSVP - %s'=>'Confirmar presença - %s','Not Attending'=>'Não comparecerá','Your booking is now unconfirmed'=>'Sua reserva não está mais confirmada.','Unconfirm'=>'Desconfirmar','Unconfirmed'=>'Não confirmado','Booking RSVP status set to \'%s\'.'=>'Confirmação de reserva foi marcado como \'%s\'','In this case, a user can confirm their own booking even if the booking is pending.'=>'Neste caso, um usuário pode confirmar sua própria reserva mesmo se ela estiver pendente.','Confirmations'=>'Confirmações','Cancellations'=>'Cancelamentos','If syncing is turned on for a booking status below, when a user RSVPs, the booking status will automatically be changed along with RSVP status.'=>'Se a sincronização estiver ativada para um status de reserva abaixo, quando um usuário confirmar presença, o status da reserva será alterado automaticamente junto com o status de confirmação de presença.','RSVP Syncing'=>'Sincronizando Confirmação de presença','Can attendees change their RSVP status? You can choose whether they can uncancel an RSVP below as well.'=>'Os participantes podem alterar seu status de Confirmação de reserva? Você também pode escolher se eles podem cancelar a Confirmação de reserva abaixo.','RSVP Modifications'=>'Modificações de Confirmação de reserva','Allow RSVP Actions'=>'Perimitir ações de Confirmação de reserva','Display Status'=>'Mostrar Status','Choose what to show users on their booking management page.'=>'Escolha o que mostrar para os usuários na página de gerenciamento de reservas.','Allow users to respond with a \'Maybe\' status rather than Attending or Not Attending'=>'Permitir que os usuários respondam com um status \'Talvez\' além de \'Confirmado\' ou \'Negado\'','Allow Maybe?'=>'Permitir \'Talvez\'?','Enable a feature in settings pageEnable %s?'=>'Habilitar \'%s?','Once a booking has been made, you can also allow a user to RSVP that booking, which confirms their intention of attending. This can be independent of the booking status itself.'=>'Uma vez feita a reserva, você também pode permitir que um usuário confirme presença (RSVP) nessa reserva, o que confirma sua intenção de participar. Isso pode ser independente do próprio status da reserva.','Booking RSVP'=>'RSVP de reserva','Can users uncancel their booking?'=>'Os usuários podem desfazer o cancelamento da reserva?','Bookings that are uncancelled are returned to their previous state (if available), the %1$s PHP constant value or if previous options are not available then pending/approved according to your booking approval settings.'=>'Reservas cujo cancelamento é desfeito retornam ao estado anterior (se disponível), ao valor da constante PHP %1$s ou, se as opções anteriores não estiverem disponíveis, para pendentes/aprovadas de acordo com suas configurações de aprovação de reservas.','Once cancelled, you can allow susers to re-instate their booking, provided there are still enough spaces.'=>'Uma vez cancelada, você pode permitir que os usuários restaurem sua reserva, desde que ainda haja vagas disponíveis.','RSVP Status'=>'Status da Confirmação de reserva','Event Status'=>'Status do Evento','Taxes included'=>'Taxas inclusas','Booking Submit Button'=>'Botão de \'Enviar\' da reserva','Also, the following will occur:'=>'Além disso, ocorrerá o seguinte:','All confirmed and pending bookings will be emailed a general event cancellation notification.'=>'Todas as reservas confirmadas e pendentes receberão por e-mail uma notificação geral de cancelamento do evento.','Booking cancellation emails are not sent.'=>'E-mails de cancelamento de reserva não são enviados.','Booking cancellation emails will be sent.'=>'E-mails de cancelamento de reserva serão enviados.','Bookings will be automatically cancelled.'=>'Reservas serão canceladas automaticamente.','If you choose to cancel your event, after you save this event, no further bookings will be possible for this event.'=>'Se você optar por cancelar seu evento, após salvar este evento, não será possível efetuar novas reservas para ele.','This event has been cancelled.'=>'Este evento foi cancelado.','Please select at least one space to proceed with your booking.'=>'Por favor, selecione pelo menos uma vaga para prosseguir com sua reserva.','Processing ...'=>'Processando…','Submit Booking'=>'Enviar reserva','Dear Guest, <br/>We regret to inform you that #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been cancelled.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME'=>'Prezado(a) Convidado(a), <br/>Lamentamos informar que #_EVENTNAME em #_EVENTDATES foi cancelado.<br/>Atenciosamente,<br/>#_CONTACTNAME','Ticket Spaces'=>'Vagas de ingresso','If an event is cancelled, you can exclude them from event lists. You can display cancelled events in shortcode using the %s parameter.'=>'Se um evento for cancelado, você pode excluí-lo das listas de eventos. Você pode exibir eventos cancelados no shortcode usando o parâmetro %s.','Include cancelled events?'=>'Incluir eventos cancelados?','When the booking is cancelled, the cancellation status email can also be sent independently of a general event cancellation notification.'=>'Quando a reserva for cancelada, o e-mail de status de cancelamento também pode ser enviado independentemente de uma notificação geral de cancelamento de evento.','Send cancelled booking email?'=>'Enviar e-mail de reserva cancelada?','Cancel all confirmed and pending bookings automatically.'=>'Cancelar todas as reservas confirmadas e pendentes automaticamente.','Cancel bookings?'=>'Cancelar reservas?','Sends a general email to all confirmed and pending bookings to an event that has been cancelled, which is customized in your %s setings.'=>'Envia um e-mail geral para todas as reservas confirmadas e pendentes de um evento que foi cancelado, conforme personalizado em suas configurações de %s.','Notfication email?'=>'E-mail de notificação?','If an event is cancelled, the following actions can be taken upon cancellation.'=>'Se um evento for cancelado, as seguintes ações podem ser executadas no cancelamento.','Cancellation Actions'=>'Ações de cancelamento','Active'=>'Ativo','Events can have a status associated with them, such as a cancelled event, which can then be filtered out of search listings. By default, or if disabled, events have an %s status.'=>'Eventos podem ter um status associado, como “cancelado”, que pode ser filtrado das listagens de pesquisa. Por padrão, ou se desativado, eventos recebem um status %s.','Enable Event Status?'=>'Habilitar status de evento?','Display a geolocation search textbox which syncs with the main search geolocation box (if enabled).'=>'Exibir um campo de pesquisa de geolocalização que sincroniza com a caixa principal de geolocalização (se habilitado).','The tip text that is shown for the advanced search trigger.'=>'Texto de dica exibido para o gatilho de pesquisa avançada.','You can choose to show a popup modal or inline under the main search bar triggered by an icon on the main search bar.'=>'Você pode optar por exibir um modal de popup ou inline abaixo da barra de pesquisa principal, acionado por um ícone na mesma.','Modal'=>'Modal','Inline'=>'Inline','Advanced search mode'=>'Modo de pesquisa avançada','Choose whether to display the main search bar. If disabled, advanced search fields will be shown in \'Inline\' mode automatically. You must also choose to enable at least one advanced search field, to avoid having an emtpy search form.'=>'Escolha se deseja exibir a barra de pesquisa principal. Se desativado, os campos de pesquisa avançada serão exibidos automaticamente em modo “Inline”. Você também deve habilitar ao menos um campo de pesquisa avançada para evitar um formulário de busca vazio.','Show main search bar?'=>'Mostrar barra de pesquisa principal?','Email Message'=>'Mensagem de e-mail','Email Subject'=>'Assunto do e-mail','When an event is cancelled, a general email is sent to all confirmed and pending bookings to an event that has been cancelled.'=>'Quando um evento é cancelado, um e-mail geral é enviado a todas as reservas confirmadas e pendentes desse evento.','Cancelled event email'=>'E-mail de evento cancelado','Event Cancellation'=>'Cancelamento de evento','Booking Confirmation'=>'Confirmação de reserva','If the booking is free, this will be displayed instead of the %s heading.'=>'Se a reserva for gratuita, isso será exibido em vez do cabeçalho %s.','The default value is blank so that the booking submission button appears just below the %s section.'=>'O valor padrão fica em branco para que o botão de envio de reserva apareça logo abaixo da seção %s.','Display subsection titles above groups of line items, such as taxes, discounts and surcharges.'=>'Mostrar títulos de subseções acima dos grupos de itens (como impostos, descontos e sobretaxas).','Display subsection titles?'=>'Mostrar títulos de subseções?','Display ticket prices without tax and calculate the tax total separately.'=>'Mostrar preços dos ingressos sem impostos e calcular o total de impostos separadamente.','Display taxes separately?'=>'Mostrar impostos separadamente?','When no tickets are selected, this text will appear in place of a booking summary, prompting users to select a ticket.'=>'Quando nenhum ingresso for selecionado, este texto aparecerá no lugar do resumo da reserva, solicitando ao usuário que selecione um ingresso.','Booking summary default text'=>'Texto padrão do resumo da reserva','Display the booking summary if the event is free. If there are any available tickets worth more than 0 then the event is not considered free.'=>'Exibir resumo da reserva se o evento for gratuito. Se houver ingressos disponíveis com valor superior a 0, o evento não é considerado gratuito.','Display free booking summary?'=>'Exibir resumo de reserva gratuita?','Displays a booking summary including itemized subtotals, taxes, discounts, surcharges and totals where applicable.'=>'Exibe um resumo da reserva incluindo subtotais detalhados, impostos, descontos, sobretaxas e totais, quando aplicável.','Display booking summary?'=>'Exibir resumo da reserva?','When selecting tickets on a booking form, the price will dynamically be broken down in a summary before the booking confirmation button.'=>'Ao selecionar ingressos em um formulário de reserva, o preço será detalhado dinamicamente em um resumo antes do botão de confirmação.','Booking Summary'=>'Resumo da reserva','The text shown when a booking is being submitted, %s will be replaced by the total amount due.'=>'O texto exibido enquanto a reserva está sendo enviada; %s será substituído pelo valor total devido.','Submit button text (processing)'=>'Texto do botão de envio (processando)','This text will be shown only if the default (free) button is not an image.'=>'Este texto será exibido apenas se o botão padrão (grátis) não for uma imagem.','The text shown when a booking is not free, %s will be replaced by the total amount due.'=>'O texto exibido quando a reserva não é gratuita; %s será substituído pelo valor total devido.','Submit button text (payment)'=>'Texto do botão de envio (pagamento)','This button text would be shown for a free booking'=>'Este texto de botão será exibido para uma reserva gratuita','If enabled, the entire booking form will show once a space is selected, or if an ticket is already pre-selected with minimum spaces.'=>'Se habilitado, todo o formulário de reserva será exibido assim que um espaço for selecionado ou se um ingresso já estiver pré-selecionado com o número mínimo de vagas.','Hide form until tickets selected?'=>'Ocultar formulário até que ingressos sejam selecionados?','Event cancelled'=>'Evento cancelado','Event cancelled '=>'Evento cancelado ','When a previously-made booking status has changed, does not include new bookings.'=>'Quando o status de uma reserva já efetuada é alterado, não inclui novas reservas.','When an event publish status has changed.'=>'Quando o status de publicação de um evento mudou','Event Status Changed'=>'Status do evento alterado','When an event has been publisehd.'=>'Quando um evento foi publicado.','When an event has been created, published or not.'=>'Quando um evento é criado, publicado ou não.','Event Created'=>'Evento criado','Booking Status Change'=>'Alteração de status de reserva','When a new booking has been made.'=>'Quando uma nova reserva é feita.','Booking Added'=>'Reserva adicionada','Event Data'=>'Data do evento','Timezone of the event.'=>'Fuso horário do evento.','The post status of the event.'=>'O status de publicação do evento.','UTC MySQL-formatted DateTime for start of event.'=>'Data e hora de início do evento em UTC, formatada para MySQL.','Event Start Date and Time'=>'Data e hora de início do evento','The number of spaces of the event.'=>'Número de vagas do evento.','Event Spaces'=>'Espaços abertos','The title or name of the event.'=>'Título ou nome do evento.','Name of the event location.'=>'Nome do local do evento','Description content of the location.'=>'Conteúdo de descrição do local.','Location Content'=>'Conteúdo do local','Full address of event location.'=>'Endereço completo do local do evento','Location Address'=>'Endereço do Local','The ID of the event.'=>'O ID do evento','Event ID'=>'ID do evento','Description destinatioino of event location (depending on type, maybe a url).'=>'Destino de descrição do local do evento (dependendo do tipo, pode ser uma URL).','Event Location Address'=>'Endereço do local do evento','UTC MySQL-formatted DateTime for end of event.'=>'Data e hora de término do evento em UTC, formatada para MySQL','Event End Date and Time'=>'Data e Hora do encerramento do Evento','The content or description of the event.'=>'Descrição ou conteúdo do evento','Contact Name associated with the event.'=>'Nome do contato associado ao evento','Contact Name'=>'Nome do contato','Email associated with the event.'=>'E-mail associado ao evento','event Email'=>'e-mail do evento','A JSON-encodable array of data which would be supplied by the Events Manager API for the event.'=>'Um array de dados codificável em JSON fornecido pela API do Events Manager para o evento','The status number of the booking.'=>'Número de status da reserva','The number of spaces of the booking.'=>'Número de vagas da reserva','Booking Spaces'=>'Vagas da reserva','The total price of the booking, including taxes, as a number.'=>'Preço total da reserva, incluindo impostos, como valor numérico','Booking Price'=>'Preço da reserva','The previous status number of the booking if just changed.'=>'Número de status anterior da reserva, caso tenha sido alterado','Booking Previous Status'=>'Status anterior da reserva','Full name of person who made the booking.'=>'Nome completo da pessoa que fez a reserva','Full Name'=>'Nome completo','Last name of person who made the booking.'=>'Sobrenome da pessoa que fez a reserva.','The ID of the booking.'=>'ID da reserva.','First name of person who made the booking.'=>'Primeiro nome da pessoa que fez a reserva.','Email associated with the booking.'=>'E-mail associado à reserva.','Booking Email'=>'E-mail de reserva','A JSON-encodable array of data which would be supplied by the Events Manager API for the booking.'=>'Um array codificável em JSON de dados fornecidos pela API do Events Manager para a reserva.','API Data'=>'Dados da API','Integration with Events Manager Plugin'=>'Integração com o plugin Events Manager','Change the status of a users bookings.'=>'Alterar o status das reservas de um usuário.','Change User Booking Statuses'=>'Alterar status das reservas de usuário','Timezone format of event, in PHP-compatible DateTimeZone format.'=>'Formato de fuso horário do evento, em formato DateTimeZone compatível com PHP.','Event Timezone'=>'Fuso horário do evento','Pending Review'=>'Pendente de revisão','Published'=>' Publicado','The publish status of the event'=>'O status de publicação do evento','Event Publish Status'=>'Status de publicação do evento','Event Start Date/Time (UTC)'=>'Data/hora de início do evento (UTC)','The start date and time of the event in UTC timezone with a MySQL DATETIME format.'=>'A data e hora de início do evento em UTC, no formato DATETIME do MySQL.','Event End Date/Time (UTC)'=>'Data/hora de término do evento (UTC)','The name of the event'=>'Nome do evento','Event Content'=>'Conteúdo do evento','The status of the booking for an event'=>'Status da reserva para o evento','Whether to send an email status update as per system settings.'=>'Enviar atualização de status por e-mail conforme as configurações do sistema?','Send Status Change Email?'=>'Enviar e-mail de alteração de status?','All Bookings'=>'Todas as reservas','Past Bookings'=>'Reservas passadas','Future Bookings'=>'Reservas futuras','The scopes of the booking for an event'=>'Os escopos da reserva para o evento','Event Scope'=>'Escopo da reserva','If an event is fully booked and you are confirming a booking, unless capacity is ignored the booking will not be approved or confirmed.'=>'Se um evento estiver lotado e você estiver confirmando uma reserva, a menos que a capacidade seja ignorada, a reserva não será aprovada ou confirmada.','Ignore Capacity If Fully Booked?'=>' Ignorar capacidade quando lotado?','Booking Actions'=>'Ações de reserva','Bulk actions'=>'Ações em massa','Select bulk action'=>'Selecionar ação em massa','Export'=>'Exportar','Add to your table from the columns below.'=>'Adicionar à sua tabela a partir das colunas abaixo.','Columns to choose'=>'Colunas para selecionar','Remove or reorder columns below.'=>'Remover ou reordenar colunas abaixo.','Results per Page'=>'Resultados por página','Payment Information'=>'Informações de pagamento','Attendee (Per Space Booked)'=>'Participante (por vaga reservada)','Booking Data'=>'Dados da reserva','User Fields'=>'Campos de usuário','Deleted'=>'Excluído','Select the view types a user can select to display on the default search form, you can override this selection using the %s argument in shortcodes and PHP functions.'=>'Selecione os tipos de visualização que o usuário pode escolher para exibir no formulário de pesquisa padrão; você pode substituir essa seleção usando o argumento %s em shortcodes e funções PHP.','Default View'=>'Visualização padrão','Views'=>'Visualizações','The default minimum width, in pixels, that each grid item can shrink to fit on one line.'=>'Largura mínima padrão, em pixels, que cada item da grade pode reduzir para caber em uma única linha.','events-managerDefault %1$s %2$s width'=>'Largura padrão de %1$s %2$s','events-managerDefault %1$s %2$s format footer'=>'Rodapé do formato padrão %1$s %2$s','events-managerDefault %1$s %2$s format'=>'Formato padrão %1$s %2$s','grid'=>'grade','events-managerDefault %1$s %2$s format header'=>'Cabeçalho do formato padrão %1$s %2$s','Grid'=>'Grade','cpt type and view type%1$s %2$s Formats'=>'Formatos %1$s %2$s','Grouped list format'=>'Formato de lista agrupada','Grouped list header'=>'Cabeçalho da lista agrupada','Grouped list default'=>'Padrão da lista agrupada','These options are the defaults applied to lists being showing in Grouped List view mode and can be overriden in individual lists using shortcodes, blocks, widgets etc.'=>'Essas opções são os padrões aplicados às listas exibidas no modo de exibição Lista Agrupada e podem ser substituídas em listas individuais usando shortcodes, blocos, widgets etc.','Grouped Lists View'=>'Exibição de Listas Agrupadas','Display on event bookings admin'=>'Exibir na administração de reservas de eventos','Display on bookings dashboard'=>'Exibir no painel de reservas','Display on WP Dashboard'=>'Exibir no Painel do WordPress','Booking Chart'=>'Gráfico de Reservas','Dismiss Message'=>'Fechar mensagem','If you could spare a few minutes, we would appreciate it if you could please leave us a review.'=>'Se você puder nos dedicar alguns minutos, agradeceríamos se deixasse uma avaliação.','Events Manager has been maintained, developed and supported for free since it was released in 2008, positive reviews are one that help us keep going.'=>'O Events Manager vem sendo mantido, desenvolvido e oferecido gratuitamente desde seu lançamento em 2008; avaliações positivas são o que nos ajudam a continuar.','Pardon the interruption... we hope you\'re enjoying Events Manager, and if so, we\'d really appreciate a positive review on the wordpress.org repository!'=>'Desculpe a interrupção... esperamos que esteja gostando do Events Manager e, se for o caso, agradeceríamos muito uma avaliação positiva no repositório do WordPress.org!','Enjoying Events Manager? Help Us Improve!'=>'Gostando do Events Manager? Ajude-nos a melhorar!','ticket'=>'ingresso','booking'=>'reserva','Sale Averages'=>'Médias de Vendas','Compared to'=>'Comparado a','Tickets / Booking'=>'Ingressos / Reservas','Average Ticket'=>'Ingresso médio','Average Sale'=>'Venda média','Total Bookings'=>'Total de reservas','Total Tickets'=>'Total de ingressos','Total Sales'=>'Total de vendas','Choose what statistic summaries to show below the graph, saved per-view type, such as on the bookings dashboard, single event views, single-ticket views etc.'=>'Escolha quais resumos estatísticos exibir abaixo do gráfico, salvos por tipo de visualização, como no painel de reservas, em visualizações de evento único, visualizações de ingresso único etc.','Statistic Averages/Totals'=>'Médias/Totais estatísticos','Show search filters on page load'=>'Mostrar filtros de pesquisa ao carregar a página','Chart Options'=>'Opções de gráfico','Not Stacked'=>'Não empilhado','Stack By'=>'Empilhar por','Choose graph type and stacking view options. Some views and stacking may not be available for all setting combinations.'=>'Escolha o tipo de gráfico e as opções de empilhamento. Algumas visualizações e modos de empilhamento podem não estar disponíveis em todas as combinações de configurações.','Year'=>'Ano','Month'=>'Mês','Week'=>'Semana','Day'=>'Dia','Group By'=>'Agrupar por','Pie Chart'=>'Gráfico de pizza','Bar Graph'=>'Gráfico de barras','Line Graph'=>'Gráfico de linhas','View As'=>'Exibir como','Chart Type'=>'Tipo de gráfico','Start comparison date'=>'Data inicial de comparação','Choose the start date for comparing equivalent date ranges. The latest comparison end date is day before main duration start date.'=>'Escolha a data inicial para comparar intervalos equivalentes. A data final da comparação mais recente será um dia antes da data de início do intervalo principal.','Compare With'=>'Comparar com','Pending and Approved'=>'Pendentes e aprovadas','Booking Statuses'=>'Status de reserva','Booking Status'=>'Status da reserva','View Range'=>'Intervalo exibido','During'=>'Durante','Metric'=>'Métrica','Display Settings'=>'Configurações de exibição','Show/Hide Filters'=>'Mostrar/ocultar filtros','December'=>'Dezembro','November'=>'Novembro','October'=>'Outubro','September'=>'Setembro','August'=>'Agosto','July'=>'Julho','June'=>'Junho','May'=>'Maio','April'=>'Abril','March'=>'Março','February'=>'Fevereiro','January'=>'Janeiro','Week %d'=>'Semana %d','Day %d'=>'Dia %d','%s | %s'=>'%s – %s','%s vs %s | %s'=>'%s vs %s | %s','%s | %s vs %s'=>'%s | %s vs %s','Last Year'=>'Ano anterior','This Year'=>'Este ano','Last %d Months'=>'Últimos %d meses','Last Month'=>'Mês anterior','This Month'=>'Este mês','Yesterday'=>'Ontem','All Time'=>'Todo o período','Sales'=>'Vendas','Metrics'=>'Métricas','Custom Dates'=>'Datas personalizadas','Previous Year'=>'Ano anterior','Previous Period'=>'Período anterior','Earlier Dates'=>'Datas anteriores','Events Manager Bookings'=>'Reservas do Events Manager','You can view your event here:'=>'Você pode visualizar seu evento aqui:','Your event #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been approved.'=>'Seu evento #_EVENTNAME em #_EVENTDATES foi aprovado.','Dear %s'=>'Prezado(a) %s','If inclusion rules are entered above, this setting is ignored.'=>'Se regras de inclusão forem inseridas acima, esta configuração será ignorada.','Exclude %s'=>'Excluir %s','Include only these %1$s IDs, for multiple values separate by commas such as %2$s.'=>'Incluir apenas estes IDs de %1$s; para múltiplos valores, separe-os por vírgulas, por exemplo: %2$s.','Include %s'=>'Incluir %s','If enabled replies to these automated emails will, by default, be sent to the email of the event owner.'=>'Se habilitado, as respostas a esses e-mails automatizados serão, por padrão, enviadas para o e-mail do proprietário do evento.','Add Reply-To event owner?'=>'Adicionar “Responder para” o proprietário do evento?','These headings appear above sections of the booking form. Leave blank for no heading.'=>'Esses títulos aparecem acima das seções do formulário de reserva. Deixe em branco para nenhum título.','Booking form section headers'=>'Cabeçalhos de seção do formulário de reserva','https://pixelite.com'=>'https://pixelite.com','Pixelite'=>'Pixelite','End Date'=>'Data Final','until'=>'até','You have successfully updated to Events Manager %s'=>'Você atualizou com sucesso para o Events Manager %s','Cancellations are not permitted for this booking.'=>'Cancelamentos não são permitidos para esta reserva.','Waitlist Expired'=>'Lista de espera expirada','Waitlist Approved'=>'Lista de espera aprovada','Waitlist'=>'Lista de espera','When submitting events, you can choose to use a single date picker for start/end dates, or separate fields for each date.'=>'Ao enviar eventos, você pode optar por usar um único seletor de data para início/fim ou campos separados para cada data.','Separate Range Inputs?'=>'Campos de intervalo separados?','Enable Code Editor for Formats'=>'Ativar editor de código para formatos','Enable a code/syntax highlighter when clicking on the larger formatting textbox options below, for easier editing of larger HTML parts.'=>'Ativar realce de código/sintaxe ao clicar nas opções de caixa de texto de formatação maiores abaixo, para facilitar a edição de partes maiores de HTML.','How long before an event can users cancel?'=>'Quanto tempo antes de um evento os usuários podem cancelar?','Add a negative number or minus sign to the start of the date interval to allow cancellations after events have started.'=>'Adicione um número negativo ou sinal de menos no início do intervalo de datas para permitir cancelamentos após o início dos eventos.','Pro Add-On'=>'Add-on Pro','Need event-specific cancellation settings or support for hours after an event started? This is included in our %s.'=>'Precisa de configurações de cancelamento específicas para cada evento ou suporte para horas após o início de um evento? Isso está incluído em nosso %s.','Refer to PHP docs for translation.PHP date intevals'=>'Intervalos de data do PHP: consulte a documentação do PHP para tradução.','%s are also accepted, for example %s equals 1 month and 12 hours before the event starts.'=>'%s também são aceitos; por exemplo, %s equivale a 1 mês e 12 horas antes do início do evento.','Enter the number of hours before an event starts for when users can cancel a booking. Leave blank for the start time of the event.'=>'Insira o número de horas antes do início de um evento em que os usuários poderão cancelar uma reserva. Deixe em branco para corresponder ao horário de início do evento.','Remove this ticket booking'=>'Remover esta reserva de ingresso','Attendee %d'=>'Participante %d','You can override this specific set of formats rather than using the plugin defaults.'=>'Você pode sobrescrever este conjunto específico de formatos em vez de usar os padrões do plugin.','My bookings page'=>'Minha página de reservas','Tag pages'=>'Páginas de tags','Category pages'=>'Páginas de categorias','Event pages'=>'Páginas de eventos','Basic Only'=>'Apenas Básico','Here you can disable individual item styling eompletely or just allow basic styling. Basic styling will try to impose general structuring (such as calendar structures) but won\'t use our Strict styling rules.'=>'Aqui você pode desativar completamente a estilização de itens individuais ou permitir apenas a estilização básica. A estilização básica tentará impor uma estrutura geral (como a dos calendários), mas não usará nossas regras de estilização rígidas.','Base font weight'=>'Peso de fonte base','Base line height'=>'Altura de linha base','Base font size'=>'Tamanho de fonte base','Default font family'=>'Família de fonte padrão','Our default setting is %s'=>'Nossa configuração padrão é %s','Inherit your theme settings'=>'Herdar configurações do seu tema','Default plugin setting'=>'Configuração padrão do plugin','Additional CSS'=>'CSS adicional','Customizer'=>'Personalizador','Our theme has multiple CSS variables that can be overriden easily. The options below could be overriden just as easily via one line of CSS in your %s settings area, for example %s'=>'Nosso tema possui diversas variáveis CSS que podem ser facilmente sobrescritas. As opções abaixo podem ser alteradas da mesma forma com uma única linha de CSS na sua área de configurações %s, por exemplo %s','Individual Components'=>'Componentes Individuais','Enable Theme Styling?'=>'Ativar estilização de tema?','You can disable ALL styling altogether by setting this to \'no\'. By doing so, nothing will be styled, AT ALL, by Events Manager in the front-end. Basically, it\'s up to you and your theme!'=>'Você pode desativar TODA a estilização definindo isto como “não”. Assim, nada será estilizado — ABSOLUTAMENTE nada — pelo Events Manager no front-end. Basicamente, fica a seu critério e do seu tema!','Enable All Styling?'=>'Ativar toda a estilização?','Events Manager 6 onwards has optional styling that maximizes consistency accross different themes. If you\'d like your theme to take over in some or all aspects of our plugin, you can disable our styling here.'=>'A partir da versão 6, o Events Manager oferece estilização opcional que maximiza a consistência entre diferentes temas. Se preferir que seu tema assuma parte ou todos os aspectos do plugin, você pode desativar nossa estilização aqui.','We strongly recommend you check out our %s before disabling any styling here, in most cases you can make profound changes with a few line of CSS or PHP'=>'Recomendamos fortemente que você confira nossos %s antes de desativar qualquer estilização aqui; na maioria dos casos, é possível fazer mudanças profundas com poucas linhas de CSS ou PHP.','Used to format each event in a list when previewing a single date in a modal popup.'=>'Usado para formatar cada evento em uma lista ao visualizar uma única data em um modal.','We impose some theme styling rules which help normalize the look of Events Manager accross themes and overrides general theming. This is limited to our components but will prevent your theme from taking over things like fonts, font-sizes, form structures etc. You can also disable strict styling for individual components below.'=>'Impomos algumas regras de estilo de tema que ajudam a uniformizar a aparência do Events Manager entre diferentes temas e sobrepõem o tema geral. Isso se aplica apenas aos nossos componentes, mas impede que seu tema assuma elementos como fontes, tamanhos de fonte, estruturas de formulário etc. Você também pode desativar a estilização rígida para componentes individuais abaixo.','Events date modal preview format'=>'Formato de pré-visualização de data em modal','Event tooltip preview format'=>'Formato de pré-visualização de tooltip do evento','Event modal preview format'=>'Formato de pré-visualização de modal do evento','Override Default Formats?'=>'Substituir formatos padrão?','Clicking these buttons will not have any effect until you save your settings!'=>'Clicar nestes botões não terá efeito até você salvar as configurações!','%s overrides all formatting choices, which will be be taken from the settings defined on this page. If you want to override only certain formatting, choose the %s instead.'=>'%s substitui todas as opções de formatação, usando as definições desta página. Se quiser substituir apenas algumas formatações, escolha o %s em vez disso.','%s allows you to modify some or all of the formats used by Events Manager to generate your content. You can choose to override default formats and customize them to your needs. You do not lose your previously defined custom formats should you enable/disable %s or choose to not override a certain set of formats, they\'ll appear again once you enable %s again for that content.'=>'%s permite modificar parte ou todos os formatos usados pelo Events Manager para gerar seu conteúdo. Você pode optar por sobrescrever os formatos padrão e personalizá-los de acordo com suas necessidades. Você não perde os formatos personalizados previamente definidos caso habilite/desabilite %s ou decida não sobrescrever um conjunto de formatos — eles reaparecerão assim que você habilitar %s para esse conteúdo.','Save your settings for this to take effect!'=>'Salve suas configurações para que isso tenha efeito!','You have currently enabled %s'=>'Você habilitou atualmente %s','You have currently disabled %s'=>'Você desativou %s atualmente','Enable %s'=>'Ativar %s','Disable %s'=>'Desativar %s','Super Advanced Mode'=>'Modo Super Avançado','Advanced Mode'=>'Modo Avançado','Enabled'=>'Habilitado','Disabled'=>'Desabilitado','List item footer format'=>'Formato de rodapé do item da lista','List item header format'=>'Formato de cabeçalho do item da lista','Undo Migration'=>'Desfazer migração','If you hare happy with the migration, you can dismiss this message and your old formatting options (i.e. this undo option) will be deleted.'=>'Se você estiver satisfeito com a migração, pode descartar esta mensagem e suas opções de formatação antigas (ou seja, esta opção de desfazer) serão excluídas.','You have successfully migrated to Events Manager v6 formatting! We hope you enjoy the changes. In case you had some special formatting you realize you needed, there\'s the undo option below, it will reset all your migrated formats to how they were previoiusly. You can migrate again or individuall migrate each option within the settings page.'=>'Você migrou com sucesso para a formatação do Events Manager v6! Esperamos que aproveite as mudanças. Caso tivesse alguma formatação especial que percebeu precisar, há uma opção de desfazer abaixo, que restaurará todos os formatos migrados ao estado anterior. Você pode migrar novamente ou migrar individualmente cada opção na página de configurações.','Dismiss'=>'Descartar','Keep your current settings, or individuall revert to default formats.'=>'Mantenha suas configurações atuais ou reverta individualmente para os formatos padrão.','Migrate Formats'=>'Migrar formatos','Copy over our new v6 formats to make the best of our new UI design!'=>'Copie nossos novos formatos da v6 para aproveitar ao máximo o novo design de interface!','Enable'=>'Ativar','Only site admins see these changes.'=>'Apenas administradores do site veem essas alterações.','Disable'=>'Desativar','%s Preview Mode'=>'Modo de Visualização %s','Revert to viewing your previously saved fromats.'=>'Reverter para a visualização dos formatos salvos anteriormente.','here'=>'aqui','More information about migrating to v6 can be found %s.'=>'Mais informações sobre a migração para a v6 podem ser encontradas em %s.','To help with the transition, we\'re providing you with a Preview mode you can activate below, which will temporarily use our new formatting options only for you to see (other site visitors will see your site as usual). If you\'re happy with the changes, you can switch over completely, or revert individual formats within these settings pages.'=>'Para auxiliar na transição, disponibilizamos um modo de visualização que você pode ativar abaixo, o qual usará temporariamente nossas novas opções de formatação apenas para você (os demais visitantes verão o site normalmente). Se estiver satisfeito com as mudanças, você pode migrar totalmente ou reverter formatos individuais nestas páginas de configurações.','Preview mode is enabled. Only site admins will see the difference, our new default formats will be used instead of your current formats. You can continue to edit/save this settings page without overwriting saved settings.'=>'O modo de visualização está ativado. Apenas administradores do site perceberão a diferença; nossos novos formatos padrão serão usados em vez dos seus atuais. Você pode continuar editando/salvando esta página de configurações sem sobrescrever as definições já salvas.','You nave successfully migrated to the default v6 formatting options, enjoy! We have an undo option, just in case...'=>'Você migrou com sucesso para as opções de formatação padrão da v6, aproveite! Temos uma opção de desfazer, caso necessário…','Kilometers'=>'Quilômetros','Miles'=>'Milhas','Clear All'=>'Limpar Tudo','Search Results View Type'=>'Tipo de Visualização dos Resultados de Busca','View Types'=>'Tipos de Visualização','Payment and Confirmation'=>'Pagamento e Confirmação','Registration Information'=>'Informações de Registro','Update your address information above to generate a preciese map location.'=>'Atualize suas informações de endereço acima para gerar uma localização precisa no mapa.','End Time'=>'Horário de Término','Start Time'=>'Horário de Inicio','Event Times'=>'Tempos do Evento','Recurrence Interval'=>'Intervalo de Recorrência','Select date range'=>'Selecionar intervalo de datas','Event Dates '=>'Datas do Evento ','Sign In'=>'Entrar','Do you already have an account with us? %s'=>'Você já tem uma conta conosco? %s','Event Type'=>'Tipo de Evento','No upcoming events'=>'Sem eventos futuros','See All'=>'Ver Todos','Next Event'=>'Próximo Evento','More Info'=>'Mais Informações','Today'=>'Hoje','Events on %s'=>'Eventos em %s','Option value has been reverted. Please save your settings for it to take effect.'=>'O valor da opção foi revertido. Salve suas configurações para que tenha efeito.','Please visit the %s to see migration options.'=>'Por favor, visite %s para ver as opções de migração.','Welcome to Events Manager v6! This latest update includes some major UI improvements, which requires you to update your formats.'=>'Bem-vindo ao Events Manager v6! Esta atualização traz importantes melhorias de interface e requer que você atualize seus formatos.','All Tags'=>'Todas as Tags','Reset to default value?'=>'Redefinir para o valor padrão?','Grouped Lists'=>'Listas Agrupadas','List'=>'Lista','Map'=>'Mapa','Display only locations with upcoming events.'=>'Exibir apenas locais com eventos futuros.','Eventful Locations?'=>'Locais com Eventos?','Google Calendar'=>'Google Agenda','Download %s'=>'Baixar %s','Add To Calendar'=>'Adicionar ao Calendário','small'=>'pequeno','This setting will be applied if you choose to specifically show a fixed-size %s calendar.'=>'Esta configuração será aplicada se você optar por exibir especificamente um calendário %s de tamanho fixo.','This is also the default setting for responsive calendars without a fixed size.'=>'Este também é o padrão para calendários responsivos sem tamanho fixo.','large'=>'grande','This setting will be applied if you choose to specifically show a size %s calendar.'=>'Esta configuração será aplicada se você optar por exibir especificamente um calendário de tamanho %s.','Used to show a single event when preview mode is set to %s.'=>'Usado para exibir um único evento quando o modo de visualização estiver definido como %s.','Choose whether to show a preview of the upcoming events for the date clicked on, or directly link to the calendar day.'=>'Escolha se deve exibir uma pré-visualização dos eventos futuros para a data clicada ou criar um link direto para o dia no calendário.','Direct Link'=>'Link Direto','Date Preview Mode'=>'Modo de Pré-visualização de Data','Choose how to show a information about an event when clicking or hovering over a single event on the calendar.'=>'Escolha como exibir informações sobre um evento ao clicar ou passar o mouse sobre um único evento no calendário.','No Preview'=>'Sem Pré-visualização','Modal Popup'=>'Popup Modal','Tooltip'=>'Tooltip','Event Preview Mode'=>'Modo de Pré-visualização do Evento','Preview Formats'=>'Formatos de Pré-visualização','The setting above is new, due to our new calendar display options. Your previous format was %s'=>'A configuração acima é nova, devido às nossas novas opções de exibição de calendário. Seu formato anterior era %s','The format of each event when displayed in the full calendar.'=>'O formato de cada evento quando exibido no calendário completo.','Same as <em>Date Format</em>, but this is used for the datepickers used by Events Manager.'=>'Igual ao <em>Formato de Data</em>, mas este é usado pelos seletores de data (datepickers) do Events Manager.','Tags dropdown label'=>'Rótulo do dropdown de tags','Appears on the text search filter above the tags list.'=>'Aparece no filtro de busca por texto acima da lista de tags.','Show tags?'=>'Exibir tags?','Appears on the text search filter above the categories list.'=>'Aparece no filtro de busca por texto acima da lista de categorias.','Search Filter Label'=>'Rótulo do filtro de busca','This uses a slightly different format to the others on here, for a list of characters to use, visit the <a href="%s">reference page</a>'=>'Este usa um formato ligeiramente diferente dos demais; para ver a lista de caracteres disponíveis, visite a <a href="%s">página de referência</a>','Customize the format of the selected search dates, we recommend a brief format to keep things short.'=>'Personalize o formato das datas selecionadas na busca; recomendamos um formato breve para manter tudo conciso.','Events this month (today onwards)'=>'Eventos deste mês (hoje em diante)','Events this week (today to %s)'=>'Eventos desta semana (hoje a %s)','Events this whole week (%s to %s)'=>'Eventos durante toda a semana (%s a %s)','Contact a site administrator for your password.'=>'Entre em contato com um administrador de site para obter sua senha.','The ticket %s is no longer available.'=>'O ticket %s não está mais disponível.','Event Location Placeholders'=>'Espaços reservados de localização do local do evento','Select Location'=>'Selecionar Local','Involid token credentials, the folloiwng are missing: %s.'=>'Credenciais de token inválidas, o seguinte está faltando: %s.','You need to authorize access to your %s account by visiting the %s page.'=>'Você precisa autorizar o acesso a sua conta %s visitando a página %s.','You need to reauthorize access to account %s by visiting the %s page.'=>'Você precisa reautorizar acesso à conta %s visitando a página %s.','settings page'=>'página de configurações','OAuth application information incomplete.'=>'Informações do aplicativo OAuth incompletas.','Connect to import events and locations from %s.'=>'Conecte para importar eventos e locais de %s.','If you are experiencing errors when trying to use any of these accounts, try disconnecting and connecting again.'=>'Se você está experimentando erros quando tenta usar qualquer uma dessas contas, tente desconectar e conectar novamente.','Connect additional account'=>'Conectar conta adicional','Remove'=>'Remover','Reconnect'=>'Reconectar','Disconnect'=>'Disconectar','You are successfully connected to the following %s account:'=>'Você foi conectado com sucesso com a seguinte conta %s:' . "\0" . 'Você foi conectado com sucesso com as seguintes contas %s:','Account Connection'=>'Conexão da Conta','Connect'=>'Conectar','Disonnect'=>'Desconectar','Disconnect All'=>'Desconectar Todos','%s App Secret'=>'Segredo do App %s','%s App ID'=>'ID do App %s','Once you have entered valid API information, you will see a button below to connect your site to %s.'=>'Assim que tiver digitado informações válidas da API, você verá um botão abaixo para conectar seu site a %s.','Server API Credentials'=>'Credenciais do Servidor da API','You will also need supply an OAuth redirect url to %s. Your url for this site is : %s'=>'Você também precisará informar uma URL de redirecionamento OAuth para %s. A URL deste site é: %s','You\'ll need to create an App with %s and obtain the App credentials by going to %s.'=>'Você precisará criar um App com %s e obter as credencias de App indo até %s.','There were some issues whilst disconnecting from your %s account(s) :'=>'Ocorreram problemas ao desconectar da(s) sua(s) conta(s) %s:','You have successfully disconnected from your %s account.'=>'Você desconectou com sucesso de sua conta %s.' . "\0" . 'Você desconectou com sucesso de suas contas %s.','Your account has been successfully connected with %s!'=>'Sua conta foi conectada com sucesso com %s!','There was an error connecting to %s: %s'=>'Ocorreu um erro ao conectar a %s: %s','URLs'=>'URLs','Please provide some link text for this event location URL.'=>'Forneça um texto com link para o URL de localização do evento.','Please enter a valid URL for this event location.'=>'Digite um URL válido para a localização do evento.','Please select a valid location.'=>'Selecione uma localização válida.','No location associated with this event.'=>'Nenhuma localização associada a este evento.','You can allow different location types which can be assigned to an event. For more information see our %s.'=>'Você pode permitir diferentes tipos de localização que podem ser atribuídos a um evento. Para mais informações veja o nosso %s.','Physicial Locations'=>'Localizações Físicas','Location Types'=>'Tipos de Localização','Events Manager has introduced location types, which can include online locations such as a URL or integrations with webinar platforms such as Zoom! Enable different location types in your settings page, for more information see our %s.'=>'Events Manager introduziu tipos de localização, que podem incluir localizações online como um URL ou integrações com plataformas de webinar como o Zoom! Ative diferentes tipos de localização na sua página de configurações, para mais informações veja o nosso %s.','Location Type'=>'Tipo de Localização','Physical Location'=>'Localização Física','Link Text'=>'Texto do Link','URL'=>'URL','We recommend leaving this on unless you are experiencing issues configuring your email.'=>'Recomendamos manter ativado, a não ser que esteja com problemas para configurar seu e-mail.','AutoTLS'=>'AutoTLS','Encryption is always recommended if your SMTP server supports it. If your server supports TLS, this is also the most recommended method.'=>'Criptografia é sempre recomendada se o seu servidor SMTP a suporta. Se o seu servidor suporta TLS, este também é o método mais recomendado.','SMTP Encryption'=>'Criptografia SMTP','When enabled, users can custom-order their tickets using drag and drop. If enabled, saved ordering supercedes the default ticket ordering below.'=>'Quando ativado, usuários podem ordenar seus ingressos com o recurso arrastar e soltar. Se ativado, a ordenação salva sobrescreve a ordenação padrão abaixo.','Enable custom ticket ordering?'=>'Ativar ordenação personalizada de ingressos?','Below are translations for your location address. If left blank, the language of the original event will be used.'=>'Abaixo estão traduções para o endereço da localização. Se deixado em branco, o idioma do evento original será usado.','This is a translated location, so address information is handled by your original location translation. You can provide translations for certain fields which will override the original translation.'=>'Esta é uma localização traduzida, então a informação de endereço é manipulada pela sua tradução de localização original. Você pode fornecer traduções para campos específicos, que irão sobrescrever a tradução original.','Translated Location Information'=>'Informações de Localização Traduzidas','All translations of this event will be detached from the recurring event.'=>'Todas as traduções deste evento serão desvinculadas do evento recorrente.','You have not defined a date range long enough to create a recurrence.'=>'Você não definiu um intervalo de datas longo o suficiente para criar uma recurrência.','There was a problem adding custom fields to your recurring events.'=>'Houve um problema para adicionar campos personalizados nos seus eventos recorrentes.','Events Manager has implemented multiple ways to help prevent or reduce these costs drastically, please check our %s page for more information.'=>'O Events Manager implementou múltiplas formas de ajudar a prevenir ou reduzir drasticamente esses custos, por favor confira nossa página %s para mais informações.','Google has introduced new pricing for displaying maps on your site. If you have moderate traffic levels, this may likely affect you with surprise and unexpected costs!'=>'O Google introduziu novos preços para exibir mapas no seu site. Se você possuir níveis de tráfego moderados, isso pode afetar você com custos inesperados!','When displaying embedded maps for a location, choose what information Google will use to generate a map from, each producing varying results.'=>'Exibindo mapas incorporados para uma localização, escolha que informação o Google irá utilizar para gerar o mapa, cada um produzindo resultados variados.','Embed Display Type'=>'Tipo de Exibição Incorporada','Location coordinates'=>'Coordenadas da localização','Address only'=>'Somente endereço','Location name and address'=>'Nome da localização e endereço','Google Map Type'=>'Tipo de Mapa do Google','Google offers different map displays, each with varying prices and free usage allowance. See our %s page for more information on these display options.'=>'O Google oferece diferentes tipos de exibição de mapas, cada um com preços variados e cotas de uso gratuito. Veja nossa página %s para mais informações sobre essas opções de exibição.','Upgrade to %s for more options!'=>'Atualize para %s por mais opções!','Google Map TypeEmbedded'=>'Incorporado','Google Map TypeDynamic'=>'Dinâmico','Google may charge you for usage, depending on how much traffic your site receives. For more information about how and where Events Manager uses the Google Maps API, and how to manage costs, please see our %s page.'=>'O Google pode cobrar pelo uso, dependendo do volume de tráfego do seu site. Para mais informações sobre como e onde o Events Manager usa a API do Google Maps e como gerenciar custos, consulte nossa página %s.','Google Maps API provides you with ways to display maps of your locations and help site visitors find events near their desired locations.'=>'A API do Google Maps oferece formas de exibir mapas dos seus locais e ajuda os visitantes do site a encontrar eventos próximos ao local desejado.','Google Maps and Location Services'=>'Google Maps e Serviços de Localização','Language Booked'=>'Idioma da Reserva','The language used to make this booking was %s'=>'O idioma utilizado para efetuar esta reserva foi %s','Events Manager has introduced new privacy tools to help you comply with international laws such as the GDPR, <a href="%s">see our documentation</a> for more information.'=>'O Events Manager introduziu novas ferramentas de privacidade para ajudar você a cumprir leis internacionais como o GDPR. <a href="%s">Veja nossa documentação</a> para mais informações.','I consent to my submitted data being collected and stored as outlined by the site %s.'=>'Eu concordo que os meus dados enviados sejam coletados e armazenados conforme descrito pelo site %s.','Please check the consent box so we can collect and store your submitted information.'=>'Por favor, marque a caixa de consentimento para que possamos coletar e armazenar as informações que você enviar.','You must allow us to collect and store your data in order for us to process your booking.'=>'Você deve permitir que coletemos e armazenemos seus dados para que possamos processar sua reserva.','Bookings Forms'=>'Formulários de Reservas','Location Submission Forms'=>'Formulários de Envio de Localização','You can hide or leave the consent box checked for registered users who have provided consent previously.'=>'Você pode ocultar ou manter a caixa de consentimento marcada para usuários registrados que já tenham fornecido consentimento anteriormente.','Remembering Consent'=>'Lembrar Consentimento','%s will be replaced by a link to your site privacy policy page.'=>'%s será substituído por um link para a página de política de privacidade do seu site.','Consent Text'=>'Texto de Consentimento','Remember and show checkbox'=>'Lembrar e exibir a caixa de seleção','Remember and hide checkbox'=>'Lembrar e ocultar caixa de seleção','Always show and ask for consent'=>'Sempre mostrar e pedir consentimento','If you collect personal data, you may want to request their consent. The options below will automatically add checkboxes requesting this consent.'=>'Se você coleta dados pessoais, talvez queira solicitar o consentimento dos usuários. As opções abaixo adicionarão automaticamente caixas de seleção solicitando esse consentimento.','Consent'=>'Consentimento','Erase Personal Data'=>'Apagar Dados Pessoais','This is specific to bookings made by the user, not bookings that may have been made to events they own.'=>'Isto é específico para reservas feitas pelo usuário, não para reservas em eventos que ele próprio criou.','Locations submitted by guest users are not included, unless they are linked to events also submitted by them.'=>'Locais enviados por usuários convidados não são incluídos, a menos que estejam vinculados a eventos que eles também enviaram.','Export Personal Data'=>'Exportar Dados Pessoais','All options below relate to data that may have been submitted by or collected from the user requesting their personal data, which would also include events and locations where they are the author.'=>'Todas as opções abaixo se referem a dados que podem ter sido enviados ou coletados do usuário que solicita seus dados pessoais, incluindo eventos e locais dos quais ele seja o autor.','For more information see our <a href="%s">data privacy documentation</a>.'=>'Para mais informações, veja nossa <a href="%s">documentação de privacidade de dados</a>.','Depending on the nature of your site, you will be subject to one or more national and international privacy/data protection laws such as the %s. Below are some options that you can use to tailor how Events Manager interacts with WordPress privacy tools.'=>'Dependendo da natureza do seu site, você estará sujeito a uma ou mais leis nacionais e internacionais de privacidade/proteção de dados, como o %s. Abaixo estão algumas opções que você pode usar para ajustar como o Events Manager interage com as ferramentas de privacidade do WordPress.','Include only guest submissions'=>'Incluir apenas submissões de visitantes','Include all'=>'Incluir todos','Do not include'=>'Não inclua','All Blogs'=>'Todos os blogs','Blog Default Timezone'=>'Fuso Horário Padrão do Blog','Resume Previous Attempt (All Blogs)'=>'Retomar Tentativa Anterior (Todos os Blogs)','Your last attempt to reset all blogs to a certain timezone did not complete successfully. You can attempt to reset only those blogs that weren\'t completed by selecting your desired timezone again and then %s from the dropdowns below'=>'Sua última tentativa de redefinir o fuso horário de todos os blogs não foi concluída com sucesso. Você pode tentar redefinir apenas os blogs que falharam escolhendo novamente o fuso desejado e depois %s nos menus abaixo.','Event timezones on all blogs have been reset to %s.'=>'Os fusos horários dos eventos em todos os blogs foram redefinidos para %s.','The following blog timezones could not be successfully reset:'=>'Os fusos horários dos blogs abaixo não puderam ser redefinidos com sucesso:','Coordinates'=>'Coordenadas','%s URL'=>'URL %s','%s Status'=>'Status %s','User'=>'Usuário','Further Information'=>'Mais informações','We may use cookies to temporarily store information about a booking in progress as well as any error/confirmation messages whilst submitting or managing your events and locations.'=>'Podemos usar cookies para armazenar temporariamente informações sobre uma reserva em andamento, bem como quaisquer mensagens de erro/confirmação ao enviar ou gerenciar seus eventos e locais.','We collect and store information you submit to us about events (and corresponding locations) you would like to publish on our site.'=>'Coletamos e armazenamos as informações que você nos envia sobre eventos (e seus respectivos locais) que gostaria de publicar em nosso site.','We collect and store information you submit to us when making a booking, for the purpose of reserving your requested spaces at our event and maintaining a record of attendance.'=>'Coletamos e armazenamos as informações que você nos envia ao fazer uma reserva, com o propósito de reservar os espaços solicitados em nosso evento e manter um registro de presença.','We use Google services to generate maps and provide autocompletion when searching for events by location, which may collect data via your browser in accordance to Google\'s <a href="%s">privacy policy</a>.'=>'Usamos serviços do Google para gerar mapas e oferecer autocompletar ao buscar eventos por localização, o que pode coletar dados via seu navegador, conforme a <a href="%s">política de privacidade</a> do Google.','Timezone'=>'Fuso Horário','There was an error whilst migrating your times to our new timezone-aware formats. Below is a list of errors:'=>'Ocorreu um erro ao migrar seus horários para nossos novos formatos sensíveis a fuso horário. Abaixo está a lista de erros:','You can reset your events to a new timezone and also complete the final migration step by deleting unecessary data in %s'=>'Você pode redefinir seus eventos para um novo fuso horário e também concluir a etapa final da migração excluindo dados desnecessários em %s','You can also reset all events of a blog to a new timezone in %s'=>'Você também pode redefinir todos os eventos de um blog para um novo fuso horário em %s','Please update your network and when you\'re happy with the changes you can also finalize the migration by deleting unecessary data in the %s page.'=>'Atualize sua rede e, quando estiver satisfeito com as alterações, você também pode finalizar a migração excluindo dados desnecessários na página %s.','Network Admin'=>'Administração de Rede','Events Manager now supports multiple timezones for your events! Your events will initially match your blog timezone.'=>'O Events Manager agora oferece suporte a múltiplos fusos horários para seus eventos! Inicialmente, seus eventos corresponderão ao fuso horário do blog.','Ticket Total'=>'Total de Ingressos','An error has occurred, not all sites were upgraded successfully.'=>'Ocorreu um erro; nem todos os sites foram atualizados com sucesso.','Multisite Blog UpdateFailed to update %s.'=>'Falha ao atualizar %s.','We recommend you back up your database! Once the upgrade is finalized, you cannot downgrade to an earlier version of the plugin. This cannot be undone.'=>'Recomendamos que você faça backup do banco de dados! Uma vez finalizada a atualização, não é possível reverter para uma versão anterior do plugin. Isso não pode ser desfeito.','This is not a required step to enable any extra functionality, and therefore is not urgent. Only until you are happy with the upgrade and are confident you don\'t need to downgrade, finalize your upgrade by deleting and discontinuing these fields.'=>'Esta não é uma etapa obrigatória para ativar funcionalidades extras, portanto não é urgente. Somente quando estiver satisfeito com a atualização e confiante de que não precisará reverter, finalize-a excluindo e descontinuando esses campos.','Events Manager 5.9 introduced timezone functionality, which does not require certain fields in your database. To maintain backwards compatibility with earlier versions, these fields will still be created.'=>'O Events Manager 5.9 introduziu a funcionalidade de fuso horário, que não exige certos campos no banco de dados. Para manter a compatibilidade com versões anteriores, esses campos ainda serão criados.','Finalize Timezones Upgrade'=>'Finalizar Atualização de Fusos Horários','There was an error upgrading your site, please try again or contact support.'=>'Ocorreu um erro ao atualizar seu site; por favor, tente novamente ou entre em contato com o suporte.','You have successfully finalized upgrading your site.'=>'Você finalizou a atualização do seu site com sucesso.','When creating a new event, this timezone will be applied by default.'=>'Ao criar um novo evento, este fuso horário será aplicado por padrão.','Default Timezone'=>'Fuso Horário Padrão','Each event can have its own timezone if enabled. If set to no, then all newly created events will have the blog timezone, which currently is set to %s'=>'Cada evento pode ter seu próprio fuso horário, se habilitado. Se definido como “não”, todos os eventos criados usarão o fuso do blog, que atualmente está definido como %s.','Enable Timezone Support?'=>'Ativar suporte a fusos horários?','WARNING! This cannot be undone and will overwrite all event timezones, you may want to back up your database first!'=>'ATENÇÃO! Isso não pode ser desfeito e sobrescreverá todos os fusos horários de eventos; você pode querer fazer backup do banco de dados primeiro!','Select a Timezone to reset all your blog events to.'=>'Selecione um fuso horário para redefinir todos os seus eventos do blog.','Select a blog...'=>'Selecione um blog…','Reset Event Timezones'=>'Redefinir fusos horários de eventos','Reset Timezones'=>'Redefinir fusos horários','Event timezones have been reset to %s.'=>'Os fusos horários dos eventos foram redefinidos para %s.','Event timezones for blog %s have been reset to %s.'=>'Os fusos horários dos eventos do blog %s foram redefinidos para %s.','A valid blog ID must be provided, you can only reset one blog at a time.'=>'É necessário fornecer um ID de blog válido; você só pode redefinir um blog por vez.','Update process has finished.'=>'O processo de atualização foi concluído.','Multisite Blog Update%s does not have Events Manager activated.'=>'%s não tem o Events Manager ativado.','Multisite Blog Update%s is up to date.'=>'%s está atualizado.','Multisite Blog UpdateUpdated %s.'=>'%s atualizado.','When listing event archives for a %s, this order is applied.'=>'Ao listar arquivos de eventos para um %s, esta ordem é aplicada.','Viewing a general WordPress taxonomy page such as %s will show a list of events just like it would regular posts for a regular category or tag. Below you can edit things such as the order events are displayed, or completely override the archive look with our formats feature.'=>'Visualizar uma página de taxonomia do WordPress, como %s, exibirá uma lista de eventos assim como faria com publicações normais para uma categoria ou tag comum. Abaixo, você pode editar aspectos como a ordem de exibição dos eventos ou até mesmo substituir completamente o visual do arquivo usando o recurso de formatos.','The options below are applied to the %s placeholders.'=>'As opções abaixo são aplicadas aos espaços reservados %s.','This options allows to display the full-sized calendar on the events page, instead of the default list.'=>'Esta opção permite exibir o calendário em tamanho real na página de eventos, em vez da lista padrão.','Full-Size Calendar'=>'Calendário em Tamanho Real','fifth'=>'quinto','the fifth %s of the month'=>'o quinto %s do mês','Add Note'=>'Adicionar Observação','Are you sure you want to proceed? We recommend you back up your database first, just in case!'=>'Tem certeza de que deseja continuar? Recomendamos que faça backup do banco de dados antes, por precaução!','Orphaned events may show on your event lists but not point to real event pages, and can be deleted. %d potentially orphaned events have been found.'=>'Eventos órfãos podem aparecer nas suas listas de eventos sem apontar para páginas reais, e podem ser excluídos. %d possíveis eventos órfãos foram encontrados.','Remove Orphaned Events'=>'Remover Eventos Órfãos','Database Cleanup'=>'Limpeza de Banco de Dados','Found %d orphaned events, deleted %d successfully'=>'Encontrados %d eventos órfãos; %d excluídos com sucesso','Modify Recurring Event Tickets '=>'Modificar ingressos de evento recorrente ','Cancel Ticket Recreation'=>'Cancelar recriação de ingressos','Surcharges (After Taxes)'=>'Sobretaxas (após impostos)','Surcharges Before Taxes'=>'Sobretaxas antes dos impostos','Modifications to event tickets will cause all bookings to individual recurrences of this event to be deleted.'=>'Modificações nos ingressos do evento farão com que todas as reservas das recorrências individuais deste evento sejam excluídas.','Are you sure you want to continue?'=>'Tem certeza de que deseja continuar?','You can edit individual recurrences and disassociate them with this recurring event.'=>'Você pode editar recorrências individuais e desvinculá-las deste evento recorrente.','Bookings to individual event recurrences will be preserved if event times and ticket settings are not modified.'=>'As reservas para recorrências individuais serão preservadas se os horários e configurações de ingressos não forem modificados.','Google Maps Styling Wizard'=>'Assistente de Estilização do Google Maps','You can add styles to your maps to give them a unique look. Build one using the %s or choose from the many free templates on %s paste the generated JSON code here.'=>'Você pode adicionar estilos aos seus mapas para dar uma aparência única. Crie um usando o %s ou escolha entre os diversos modelos gratuitos em %s e cole o código JSON gerado aqui.','Google Maps Style'=>'Estilo de Mapa do Google','Search form will be pre-selected with this country.'=>'O formulário de busca será pré-selecionado com este país.','%s is replaced by username, %s is replaced by the user password and %s is replaced by a link to create a password.'=>'%s é substituído pelo nome de usuário, %s é substituído pela senha do usuário e %s é substituído por um link para criar uma senha.','The option below allows you to disable user accounts, yet you will still see the supplied personal information for each booking.'=>'A opção abaixo permite desativar contas de usuário, mas você ainda verá as informações pessoais fornecidas em cada reserva.','Export your Events Manager settings and restore them here or on another website running this plugin.'=>'Exporte suas configurações do Events Manager e restaure-as aqui ou em outro site que use este plugin.','Export Settings'=>'Exportar Configurações','Choose a settings file saved from a backup or another Events Manager installation and click the \'%s\' button.'=>'Escolha um arquivo de configurações salvo de um backup ou de outra instalação do Events Manager e clique no botão “%s”.','Import Settings'=>'Importar Configurações','Within the network admin area, only network-specific settings will be exported or imported. For individual site settings please visit the relevant site within your network.'=>'Na área de administração de rede, somente as configurações específicas da rede serão exportadas ou importadas. Para configurações de sites individuais, visite o site correspondente na sua rede.','Import/Export Settings'=>'Importar/Exportar Configurações','Please upload a valid txt file containing Events Manager import settings.'=>'Por favor, envie um arquivo .txt válido contendo as configurações de importação do Events Manager.','Settings imported.'=>'Configurações importadas.','documentation'=>'documentação','Google Maps require an API key, please see our %s page for instructions on obtaining one.'=>'O Google Maps requer uma chave de API; veja nossa página %s para instruções de como obtê-la.','Google Maps API Browser Key'=>'Chave de Navegador da API do Google Maps','We are going to use %s for searching.'=>'Iremos utilizar %s para a pesquisa.','If this is incorrect, click cancel and try a more specific address.'=>'Se isto estiver incorreto, clique em cancelar e tente um endereço mais específico.','Draft'=>'Rascunho','Loading Map....'=>'Carregando mapa ....','Map Unavailable'=>'Mapa não está disponível','Add New'=>'Adicionar Novo','Upcoming'=>'Próximos','All %s'=>'Todos %s','No locations have been inserted yet!'=>'Nenhum local foi inserido ainda!','Bookings for %s'=>'Reservas para %s','Bookings data'=>'Dados reservas','Available'=>'Disponível','You do not have any bookings.'=>'Você ainda não tem reservas.','Please <a href="%s">Log In</a> to view your bookings.'=>'Favor <a href="%s">Login</a> para ver as suas reservas.','Display your events in a calendar widget.'=>'Mostrar os seus eventos em um calendário widget.','Events Calendar'=>'Calendário de Eventos','Title'=>'Título','Category IDs'=>'IDs da Categoria','1,2,3 or 2 (0 = all)'=>'1,2,3 or 2 (0 = todos)','all events'=>'todos os eventos','No events'=>'Nenhum evento','start date, start time, event name'=>'data de início, hora de início, nome do evento','name, start date, start time'=>'nome, data de início, hora de início','name, end date, end time'=>'nome, data de término, horário final','end date, end time, event name'=>'data final, hora de término, nome do evento','Display a list of events on Events Manager.'=>'Exibir uma lista de eventos em Events Manager.','Number of events'=>'Número de eventos','Scope'=>'Escopo','Order By'=>'Ordenar Por','Order'=>'Ordem','List item format'=>'Formato de item da lista','Show all events link at bottom?'=>'Mostrar todos os eventos link no fundo?','All events link text?'=>'Todos os eventos texto do link?','Event Locations'=>'Locais Evento','Event start date/time, location name'=>'Início do evento dia/hora, localização','Display a list of event locations on Events Manager.'=>'Exibir uma lista de locais de eventos no Events Manager.','No locations'=>'Não locais','Show number of locations'=>'Exibir número de locais','Scope of the locations'=>'Âmbito dos locais','Order of the locations'=>'Ordem dos locais','My %s'=>'Minha %s','From '=>'De','Your Details'=>'Seus detalhes','The event name. Example: Birthday party'=>'O nome do evento. Exemplo: Festa de aniversário','Details'=>'Detalhes','Details about the event.'=>'Detalhes sobre o evento.','HTML allowed.'=>'HTML permitido.','Event Image'=>'Imagem do evento','Location Name'=>'Nome do local','The name of the location'=>'O nome da localidade','Details about the location.'=>'Detalhes sobre a localização.','HTML Allowed.'=>'HTML permitido.','Location Image'=>'Imagem da localização','Update %s'=>'Atualizar %s','Submit %s'=>'Enviar %s','to'=>'até','All day'=>'O dia todo','This event spans every day between the beginning and end date, with start/end times applying to each day.'=>'Este evento abrange todos os dias entre as datas de início e término, com o horário de início/fim aplicado a cada dia.','Location not found'=>'Localização não encontrada','Event registration and booking management for WordPress. Recurring events, locations, webinars, google maps, rss, ical, booking registration and more!'=>'Registro e gestão de eventos e reservas para WordPress. Eventos recorrentes, locais, webinars, Google Maps, RSS, iCal, registro de reservas e muito mais!','https://wp-events-plugin.com'=>'http://wp-events-plugin.com','No Locations message'=>'Mensagem para nenhum local','If you\'re using the Google Maps, the more detail you provide, the more accurate Google can be at finding your location. If your address isn\'t being found, please <a href=\'http://maps.google.com\'>try it on maps.google.com</a> by adding all the fields below separated by commas.'=>'Se você estiver usando o Google Maps, quanto mais detalhes você fornecer, mais precisa será a localização encontrada pelo Google. Se o seu endereço não estiver sendo encontrado, por favor, <a href=\'http://maps.google.com\'>tente no maps.google.com</a> adicionando todos os campos abaixo separados por vírgulas.','You don\'t have any custom attributes defined in any of your Locations Manager template settings. Please add them the <a href=\'%s\'>settings page</a>'=>'Você não definiu nenhum atributo personalizado em nenhuma das configurações de template do Locations Manager. Por favor, adicione-os na <a href=\'%s\'>,página de configurações</a>.','Within'=>'Dentro','Show Advanced Search'=>'Mostrar a Pesquisa Avançada','Hide Advanced Search'=>'Esconder a Pesquisa Avançada','Near...'=>'Perto...','You cannot book more than %d spaces for this event.'=>'Você não pode reservar mais que %d espaços para este evento.','spaces per bookingAt least'=>'Pelo menos','spaces per booking'=>'espaços por reserva','spaces per bookingAt most'=>'No máximo','timeat'=>'às','Available until'=>'Disponível até','Available for'=>'Disponível para','Everyone'=>'Todos','Logged In Users'=>'Usuários Conectados','Guest Users'=>'Usuários Convidados','Restrict to'=>'Restrito a','Show Advanced Options'=>'Mostrar as Opções Avançadas','Hide Advanced Options'=>'Esconder as Opções Avançadas','Ticket Options'=>'Opções do Bilhete','Close Ticket Editor'=>'Fechar o Editor de Bilhete','Event Options'=>'Opções do Evento','Maximum Spaces Per Booking'=>'Espaço Máximo por Reserva','If set, the total number of spaces for a single booking to this event cannot exceed this amount.'=>'Se configurado, o número total de espaços para uma única reserva para este evento não pode exceder esta quantidade.','Leave blank for no limit.'=>'Deixe em branco para ilimitado.','Upcoming Events'=>'Eventos Futuros','You have successfully created an account at %s'=>'Sua conta foi criada com sucesso em %s','You can log into our site here : %s'=>'Você pode logar no site aqui: %s','To view your bookings, please visit %s after logging in.'=>'Para ver suas reservas, por favor, visite %s após acessar sua conta.','Sub Total'=>'Sub Total','Discounts Before Taxes'=>'Descontos sem Taxas','Taxes'=>'Taxas','Discounts (After Taxes)'=>'Descontos com taxas','No events in this location'=>'Nenhum evento nessa localidade','No events with this tag'=>'Nenhum evento com essa tag','Already Booked'=>'Já Reservado','Collapse All'=>'Recolher Tudo','Expand All'=>'Expandir Tudo','[%s] Your username and password'=>'[%s] O seu nome de usuário e senha','All Categories'=>'Todas as Categorias','All Countries'=>'Todos os Países','All Regions'=>'Todas as Regiões','All States'=>'Todos os Estados','You have successfully submitted your event, which will be published pending approval.'=>'Seu evento foi enviado com sucesso, será publicado após aprovação.','No %s'=>'Não %s','Online bookings are not available for this event.'=>'Reservas on-line não estão disponíveis para este evento.','Bookings are closed for this event.'=>'As reservas estão fechados para este evento.','Are you sure you want to cancel your booking?'=>'Tem certeza de que deseja cancelar a sua reserva?','Booking %s'=>'Reserva %s','Booking successful, pending confirmation (you will also receive an email once confirmed).'=>'Confirmação de reserva bem sucedida, aguardando confirmação(você também receberá um e-mail uma vez confirmado).','Booking successful.'=>'Reserva feita com sucesso.','Booking cannot be made, not enough spaces available!'=>'A sua reserva não pode ser efetuada, não há lugares disponíveis!','You must log in or register to make a booking.'=>'Você deve fazer login ou registre-se para fazer uma reserva.','However, there were some problems whilst sending confirmation emails to you and/or the event contact person. You may want to contact them directly and letting them know of this error.'=>'No entanto, tivemos problemas ao enviar um e-mail de confirmação para você e / ou a pessoa de contacto evento. Você também pode entrar em contato diretamente, informando sobre o erro.','Booking could not be created'=>'Reserva não pôde ser criada','This email already exists in our system, please log in to register to proceed with your booking.'=>'Este e-mail já existe em nosso sistema, faça o login para registar-se e prosseguir com a sua reserva.','A new user account has been created for you. Please check your email for access details.'=>'Uma nova conta de usuário foi criado para você. Por favor verifique seu e-mail para detalhes de acesso.','There was a problem creating a user account, please contact a website administrator.'=>'Houve um problema ao criar uma conta de usuário, por favor entre em com o administrador do site.','You already have booked a seat at this event.'=>'Você já tem reservado um lugar neste evento.','You must request at least one space to book an event.'=>'Você deve solicitar pelo menos um espaço para reservar um evento.','Book Now'=>'Reserve agora','Booking...'=>'Reserva ...','Booking Pending'=>'Reserva Pendente','Booking Rejected'=>'Reserva Rejeitada','Booking Confirmed'=>'Reserva Confirmada','No Events'=>'Nenhum Eventos','Edit'=>'Editar','Search Events'=>'Buscar Eventos','New Location'=>'Nova Localização','View Location'=>'Ver Localização','Search Locations'=>'Pesquisar Localizações','No Locations Found'=>'Nenhuma Localização encontrada','No Locations Found in Trash'=>'Nenhuma Localização encontrada na Lixeira','You must log in to view and manage your events.'=>'Você precisa acessar sua conta para ver e gerenciar seus eventos.','You must log in to view and manage your locations.'=>'Você precisa acessar sua conta para ver e gerenciar seus locais.','You must log in to view and manage your bookings.'=>'Você precisa acessar sua conta para ver e gerenciar suas reservas.','Please wait while the booking is being submitted.'=>'Por favor, aguarde enquanto a reserva está sendo processada.','Save Ticket'=>'Salvar Ticket','Save Settings'=>'Salvar configurações','Are you sure you want to delete?'=>'Você tem certeza que quer apagar?','Searching...'=>'Busca ...','Loading...'=>'Carregando ...','This cannot be undone.'=>'Isso não pode ser desfeito.','All events will be moved to trash.'=>'Todos os eventos serão movidos para a Lixeira.','Are you sure you want to delete all recurrences of this event?'=>'Você tem certeza que quer apagar todas as recorrências desse evento?','Are you sure you want to disable bookings? If you do this and save, you will lose all previous bookings. If you wish to prevent further bookings, reduce the number of spaces available to the amount of bookings you currently have'=>'Tem certeza de que deseja desativar reservas? Se você fizer isso e salvar, você vai perder todas as reservas anteriores. Se você deseja evitar reservas adicionais, reduza o número de espaços disponíveis para a quantidade de reservas que você atualmente têm','You do not have permission to manage others %s'=>'Você não tem permissão para gerenciar outros %s','You do not have permission to manage %s'=>'Você não tem permissão para gerenciar %s','You do not have permission to publish %s'=>'Você não tem permissão para publicar %s','You do not have permission to delete others %s'=>'Você não tem permissão para excluir outros %s','You do not have permission to delete %s'=>'Você não tem permissão para excluir %s','You do not have permission to edit others %s'=>'Você não tem permissão para editar outros %s','You do not have permission to edit %s'=>'Você não tem permissão para editar %s','You cannot read private %s'=>'Você não pode ler %s privados','You cannot view others %s'=>'Você não pode ver outros %s','You do not have permission to upload images'=>'Você não tem permissão para subir imagens.','Duplicate this event'=>'Duplicar este evento','Log in if you already have an account with us.'=>'Faça seu login se você já tem uma conta conosco.','Username'=>'Nome de Usuário','Password'=>'Senha','Log In'=>'Entrar','Remember Me'=>'Lembre-se de Mim','Sign Up'=>'Inscreva-se','Password Lost and Found'=>'Senha para Achados e Perdidos','Lost your password?'=>'Perdeu sua senha?','Available Spaces'=>'Espaços disponíveis','Confirmed Spaces'=>'Espaços confirmada','Pending Spaces'=>'Espaços pendentes','manage bookings'=>'gerir reservas','printable view'=>'visualizar versão para impressão','export csv'=>'csv exportação','No responses yet!'=>'Nenhuma resposta ainda!','Enable registration for this event'=>'Habilitar o registro para este evento','Tickets'=>'Ingressos','Min/Max'=>'Min / Max','Start/End'=>'Início / Fim','Avail. Spaces'=>'disponível.espaços','Add new ticket'=>'Adicionar novo ingresso','Free'=>'Livre','View Bookings'=>'Visualizar Reservas ','Total Spaces'=>'Total de Lugares','Category:'=>'Categoria:','Upload/change picture'=>'Enviar / alterar imagem','Not a Group Event'=>'Não é um evento em grupo','No groups defined yet.'=>'Nenhum grupo definido ainda','No Location'=>'Nenhuma localização','Create a location or start typing to search a previously created location.'=>'Criar um local ou começar a digitar para procurar um local previamente criado.','You cannot edit saved locations here.'=>'Você não pode editar locais salvos aqui.','Address:'=>'Endereço:','City/Town:'=>'Cidade / Município:','State/County:'=>'Estado:','Region:'=>'Região:','none selected'=>'nenhum selecionado','every'=>'cada','day'=>'dia','days'=>'dias','week on'=>'semana em','weeks on'=>'semanas em','month on the'=>'mês na','months on the'=>'meses na','year'=>'ano','years'=>'anos','first'=>'primeiro','second'=>'segundo','third'=>'terceiro','fourth'=>'quarto','last'=>'último','of each month'=>'de cada mês','Enter a ticket name.'=>'Informe um nome para o ticket.','Enter a maximum number of spaces (required).'=>'Informe um número máximo de lugares (obrigatório).','Available from'=>'Disponível a partir de ','Add a start or end date (or both) to impose time constraints on ticket availability. Leave either blank for no upper/lower limit.'=>'Adicionar uma data de início ou fim (ou ambos) para impor restrições de tempo sobre a disponibilidade de ingressos. Ou deixe em branco para nenhum limite superior / inferior.','and'=>'e','Leave either blank for no upper/lower limit.'=>'Ou deixe em branco para nenhum limite superior / inferior.','Required?'=>'Obrigatório?','day(s)'=>'dia(s)','View'=>'Visualizar','Published Event'=>'Evento publicado','more...'=>'mais...','This event is fully booked.'=>'Este evento está esgotado.','You are currently attending this event.'=>'Você já está inscrito neste evento. ','Manage my bookings'=>'Gerenciar minhas reservas','%s Submitted'=>'%s enviado','%s Error. Try again?'=>'Erro %s. Tentar de novo?','Canceling...'=>'Cancelando...','Cancellation'=>'Cancelamento','Event Tag'=>'Tag de evento','Event Category'=>'Categoria de evento','Search Event Categories'=>'Buscar por categorias de eventos','Popular Event Categories'=>'Categorias populares de eventos','All Event Categories'=>'Todas as categorias de eventos','Parent Event Categories'=>'Categorias-pai de evento','Update Event Category'=>'Atualizar categoria de evento','Edit Event Category'=>'Editar categoria de evento','Parent Event Category:'=>'Categoria-pai de evento:','Add New Event Category'=>'Adicionar nova categoria de evento','New Event Category Name'=>'Nome da nova categoria de evento','Separate event categories with commas'=>'Separe categorias de evento com vírgulas','Choose from most used event categories'=>'Escolha entre as categorias de evento mais usadas','Display events on your blog.'=>'Mostrar eventos em seu blog.','Add New Event'=>'Adicionar novo evento','View Event'=>'Ver evento','Search Event Tags'=>'Buscar por marcações em eventos','You don\'t have any custom attributes defined in any of your Events Manager template settings. Please add them the <a href=\'%s\'>settings page</a>'=>'Você não tem os atributos personalizados definidos em qualquer uma das suas configurações de modelos no Events Manager. Por favor, adicione-os na <a href=\'%s\'>página de configurações</a>','Postcode'=>'CEP:','Reset this form to create a location or search again.'=>'Redefina este formulário para criar um local ou pesquisar novamente.','Location pages'=>'Nome da localização:','As a site admin, you see all group events, users will only be able to choose groups they are admins of.'=>'Como administrador do site, você vê todos os eventos de grupo; os usuários só poderão escolher grupos dos quais sejam administradores.','Select a group you admin to attach this event to it. Note that all other admins of that group can modify the booking.'=>'Selecione um grupo do qual você seja admin para vincular este evento. Lembre-se de que todos os outros administradores desse grupo poderão modificar a reserva.','This is the definite date after which bookings will be closed for this event, regardless of individual ticket settings above. Default value will be the event start date.'=>'Esta é a data definitiva após a qual as reservas para este evento serão encerradas, independentemente das configurações de ingressos acima. O valor padrão será a data de início do evento.','at'=>'às','Booking Cut-Off Date'=>'Data limite para reservas','Individual tickets with remaining spaces will not be available if total booking spaces reach this limit. Leave blank for no limit.'=>'Ingressos individuais com vagas remanescentes não estarão disponíveis se o número total de vagas chegar a este limite. Deixe em branco para não haver limite.','Basic HTML is allowed in ticket labels and descriptions.'=>'HTML básico é permitido nos rótulos e descrições dos ingressos.','You can have single or multiple tickets, where certain tickets become available under certain conditions, e.g. early bookings, group discounts, maximum bookings per ticket, etc.'=>'Você pode ter ingressos simples ou múltiplos, nos quais determinados ingressos ficam disponíveis sob certas condições, ex.: reservas antecipadas, descontos em grupo, número máximo de reservas por ingresso etc.','If checked every booking must select one or the minimum number of this ticket.'=>'Se marcado, toda reserva deve selecionar este ingresso ou o número mínimo definido dele.','After'=>'Depois','Before'=>'Antes','before or after%s the event starts'=>'%s o evento inícia','In order to use attributes, you must define some in your templates, otherwise they\'ll never show. Go to Events > Settings > General to add attribute placeholders.'=>'Para usar atributos, você deve defini-los em seus templates; caso contrário, eles nunca aparecerão. Vá em Eventos > Configurações > Geral para adicionar espaços reservados de atributos.','Quantity'=>'Quantidade','Not attending any events yet.'=>'Ainda não está participando de nenhum evento.','Below are translations for your tickets. If left blank, the language of the original event will be used.'=>'Abaixo estão as traduções para seus ingressos. Se mantidas em branco, será usado o idioma do evento original.','See original translation.'=>'Veja a tradução original','This is a translated event, therefore your time, location and booking information is handled by your original event translation.'=>'Este é um evento traduzido; por isso, as informações de horário, local e reserva são gerenciadas pela tradução do evento original.','Translated Event Information'=>'Informações Traduzidas do Evento','Are you sure you want to detach this event? By doing so, this event will be independent of the recurring set of events.'=>'Tem certeza de que deseja desvincular este evento? Ao fazer isso, ele ficará independente do conjunto de eventos recorrentes.','Parent Location'=>'Localização Principal','Add New Location'=>'Adicionar Nova Localização','Display locations on your blog.'=>'Exibir localizações no seu blog.','Edit Recurring Event'=>'Editar evento recorrente','Recurring Events'=>'Eventos recorrentes','Parent Event'=>'Evento Principal','No Events Found in Trash'=>'Nenhum Evento Recorrente Encontrado na Lixeira','No Events Found'=>'Nenhum Evento Encontrado','Choose from most used event tags'=>'Evento Principal','Add or remove events'=>'Escolha entre as tags de evento mais usadas','Separate event tags with commas'=>'Separe as tags de evento com vírgulas','New Event Tag Name'=>'Nome da Nova Tag de Evento','Add New Event Tag'=>'Adicionar Nova Tag de Evento','Update Event Tag'=>'Atualizar Tag de Evento','Edit Event Tag'=>'Editar Tag de Evento','Parent Event Tag:'=>'Tag de Evento Pai:','Parent Event Tags'=>'Tags de Evento Pais','All Event Tags'=>'Todas as Tags de Evento','Popular Event Tags'=>'Tags de Evento Populares','No events in this category'=>'Nenhum evento nessa categoria','All Day'=>'Todo o dia','Re-Submitted Event Awaiting Approval'=>'Evento Reenviado Aguardando Aprovação','Submitted Event Awaiting Approval'=>'Evento Enviado Aguardando Aprovação','You have successfully updated your event, which will be republished pending approval.'=>'Você atualizou seu evento com sucesso; ele será republicado após aprovação.','All Cities/Towns'=>'Todas as cidades/localidades','The following booking is %s :'=>'A seguinte reserva é %s:','Now there are #_BOOKEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available.'=>'Agora há #_BOOKEDSPACES vagas reservadas; #_AVAILABLESPACES ainda estão disponíveis.','A previously published event has been modified by #_CONTACTNAME, and this event is now unpublished and pending your approval.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Please visit #_EDITEVENTURL to review this event for approval.'=>'Um evento previamente publicado foi modificado por #_CONTACTNAME e agora está não publicado, aguardando sua aprovação.<br/>Nome: #_EVENTNAME<br/>Data: #_EVENTDATES<br/>Hora: #_EVENTTIMES<br/>Por favor, visite #_EDITEVENTURL para revisar este evento para aprovação.','A new event has been published by #_CONTACTNAME.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Edit this event - #_EDITEVENTURL <br/> View this event - #_EVENTURL'=>'Um novo evento foi publicado por #_CONTACTNAME.<br/>Nome: #_EVENTNAME<br/>Data: #_EVENTDATES<br/>Hora: #_EVENTTIMES<br/>Editar este evento – #_EDITEVENTURL<br/>Ver este evento – #_EVENTURL','A new event has been submitted by #_CONTACTNAME.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Please visit #_EDITEVENTURL to review this event for approval.'=>'Um novo evento foi enviado por #_CONTACTNAME.<br/>Nome: #_EVENTNAME<br/>Data: #_EVENTDATES<br/>Hora: #_EVENTTIMES<br/>Por favor, visite #_EDITEVENTURL para revisar este evento para aprovação.','Dear #_BOOKINGNAME, <br/>Your requested booking for #_BOOKINGSPACES spaces at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been cancelled.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME'=>'Prezado(a) #_BOOKINGNAME,<br/>Sua solicitação de reserva para #_BOOKINGSPACES vaga(s) no evento #_EVENTNAME em #_EVENTDATES foi cancelada.<br/>Atenciosamente,<br/>#_CONTACTNAME','Dear #_BOOKINGNAME, <br/>Your requested booking for #_BOOKINGSPACES spaces at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been rejected.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME'=>'Prezado(a) #_BOOKINGNAME,<br/>Sua solicitação de reserva para #_BOOKINGSPACES vaga(s) no evento #_EVENTNAME em #_EVENTDATES foi rejeitada.<br/>Atenciosamente,<br/>#_CONTACTNAME','Dear #_BOOKINGNAME, <br/>You have requested #_BOOKINGSPACES space/spaces for #_EVENTNAME.<br/>When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Your booking is currently pending approval by our administrators. Once approved you will receive an automatic confirmation.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME'=>'Prezado(a) #_BOOKINGNAME,<br/>Você solicitou #_BOOKINGSPACES vaga(s) para o evento #_EVENTNAME.<br/>Quando: #_EVENTDATES às #_EVENTTIMES<br/>Local: #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Sua reserva está pendente de aprovação pelos administradores. Uma vez aprovada, você receberá uma confirmação automática.<br/>Atenciosamente,<br/>#_CONTACTNAME','Dear #_BOOKINGNAME, <br/>You have successfully reserved #_BOOKINGSPACES space/spaces for #_EVENTNAME.<br/>When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME'=>'Prezado(a) #_BOOKINGNAME,<br/>Você reservou com sucesso #_BOOKINGSPACES vaga(s) para o evento #_EVENTNAME.<br/>Quando: #_EVENTDATES às #_EVENTTIMES<br/>Local: #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Atenciosamente,<br/>#_CONTACTNAME','If left blank, the default value will be used.'=>'Se deixado em branco, será usado o valor padrão','If translations are left blank, the default value will be used.'=>'Se as traduções forem deixadas em branco, será usado o valor padrão.','Remove Image'=>'Remover Imagem','eventsFuture <span class="count">(%s)</span>'=>'Futuro <span class="count">(%s)</span>' . "\0" . 'Futuro <span class="count">(%s)</span>','Email Sent.'=>'Email enviado.','ERROR : Email Not Sent.'=>'ERRO: Email não enviado.','bookingsNo emails to send for this booking.'=>'Nenhum email enviado para esta reserva.','Personal details have successfully been modified.'=>'Detalhes pessoais foram modificados com sucesso.','Events I\'m Attending'=>'Eventos que vou participar','My Events'=>'Meus Eventos','My Locations'=>'Meus Locais','My Event Bookings'=>'Minhas reservas de Eventos','Group Ownership'=>'Propriedade do grupo','You have a pending booking'=>'Você tem uma reserva pendente','You have %s pending bookings'=>'Você tem %s reservas pendentes','You have a confirmed booking'=>'Você tem uma reserva confirmada','You have %s confirmed bookings'=>'Você tem %s reservas confirmadas','A user cancelled a booking'=>'Um usuário cancelou a sua reserva','%s users cancelled bookings.'=>'%s usuários cancelaram suas reservas.','Group Events'=>'Eventos para grupos','Edit Event'=>'Editar Evento','Add Event'=>'Adicionar Evento','Add Location'=>'Adicionar Localização','Edit Location'=>'Editar Localização','You are currently viewing your public page, this is what other users will see.'=>'Você está vendo sua página pública, isto é o que os outros usuários verão.','Approved'=>'Aprovado','Rejected'=>'Rejeitado','Cancelled'=>'Cancelado','Awaiting Online Payment'=>'Aguardando pagamento on-line','Awaiting Payment'=>'Aguardando pagamento','Changes saved'=>'Alterações salvas','Your booking has been recorded'=>'A sua reserva foi registrada','There was a problem saving the booking.'=>'Houve um problema ao salvar a sua reserva.','You cannot manage this %s.'=>'Você não pode gerir este %s.','Booking'=>'Reserva','You are trying to book a non-existent ticket for this event.'=>'Você está tentando reservar um bilhete inexistente para este evento.','Guest User'=>'Usuário Convidado','Not Supplied'=>'Não Fornecido','%s deleted'=>'%s excluído','%s could not be deleted'=>'%s não pôde ser excluída','Not approved, spaces full.'=>'Não aprovado, espaços esgotados.','Booking %s.'=>'Reserva %s.','Booking could not be %s.'=>'Reserva não poderia ser %s.','Booking note successfully added.'=>'Nota da reserva adicionada com sucesso.','Confirmation email could not be sent to admin. Registrant should have gotten their email (only admin see this warning).'=>'E-mail de confirmação não pôde ser enviada a admnistração.A pessoa registrada deveria ter recebido seu e-mail (somente o administrador vai ver este aviso).','Confirmed'=>'Confirmado','Needs Attention'=>'Requer Atenção','Incomplete Bookings'=>'Reservas Incompletas','First Name'=>'Primeiro Nome','Last Name'=>'Último Nome','Event Date(s)'=>'Data(s) do Evento','Event Time(s)'=>'Hora(s) do Evento','Total'=>'Total','Ticket Name'=>'Nome do imgresso','%s created.'=>'%s criado.','Bookings %s. Mails Sent.'=>'Reservas %s. Mails enviados.','An error occurred.'=>'Um erro ocorreu.','WARNING: This is a event belonging to the group "%s". Other group admins can also modify this event.'=>'ATENÇÃO: Este é um evento que pertence ao grupo "%s". Outro grupo de Admins também podem modificar este evento.','When'=>'Quando','Where'=>'Onde','Bookings/Registration'=>'Registro/ Reservas','Bookings Stats'=>'Estatísticas reservas','Attributes'=>'Atributos','No categories available, <a href="%s">create one here first</a>'=>'Sem categorias disponíveis, <a href="%s">criar uma aqui primeiro</a>','Booked'=>'Reservado','WARNING! You will delete ALL recurrences of this event, including booking history associated with any event in this recurrence. To keep booking information, go to the relevant single event and save it to detach it from this recurrence series.'=>'ATENÇÃO! Você vai excluir todas as recorrências deste evento, incluindo o histórico de reservas associadas a qualquer evento desta recorrência. Para manter as informações de reserva, vá para o único evento relevante e salve-o para retirá-la desta série de recorrências.','Your name'=>'Seu nome','Events cannot start after they end.'=>'Eventos não podem começar depois de terem terminado.','Dates must have correct formatting. Please use the date picker provided.'=>'Datas devem ter a formatação correta. Por favor, use o selecionador de data fornecido.','Missing fields: '=>'Faltando campos:','Something went wrong with the recurrence update...'=>'Algo deu errado com a atualização da recorrência ...','There was a problem saving the recurring events.'=>'Houve um problema para salvar a eventos recorrentes.','%s successfully duplicated.'=>'%s reproduzido com sucesso.','N/A'=>'N / A','Profile'=>'Perfil','the first %s of the month'=>'o primeiro %s do mês','the second %s of the month'=>'o segundo %s do mês','the third %s of the month'=>'o terceiro %s do mês','the fourth %s of the month'=>'o quarto %s do mês','the last %s of the month'=>'o último %s do mês','From %1$s to %2$s'=>'De %1$s para %2$s','everyday'=>'totdo os dias','every %s days'=>'todo %s dias','every week'=>'todas as semanas','every %s weeks'=>'todas %s semanas','every %s months'=>'todos %s meses','Address'=>'Endereço','State'=>'Estado','The location address'=>'O endereço do local','The location town'=>'A localização da cidade','The country'=>'O país','You do not have permission to create/edit %s.'=>'Você não tem permissão para criar / editar %s.','Please supply a valid email format.'=>'Por favor, forneça um formato de e-mail válido.','Phone'=>'Telefone','Email'=>'E-mail','Ticket booking created'=>'Reserva de ingresso realizado','There was a problem saving the ticket booking.'=>'Houve um problema ao salvar a reserva dos ingressos.','Standard Ticket'=>'Ingresso padrão','Ticket created'=>'Ingresso criado','There was a problem saving the ticket.'=>'Houve um problema ao salvar o ingresso.','You cannot delete a ticket that has a booking on it.'=>'Você não pode excluir um ingresso que já tenha uma reserva.','You do not have the rights to manage this %s.'=>'Você não tem permissão para gerir este %s.','You cannot delete tickets if there are any bookings associated with them. Please delete these bookings first.'=>'Você não pode excluir bilhetes se houver alguma reserva associada a eles. Favor excluir essas reservas em primeiro.','Standard'=>'Padrão','%s successfully deleted.'=>'%s removido com sucesso.','%s could not be deleted.'=>'%s não pôde ser excluído.','%s successfully deleted'=>'%s removido com sucesso','You must log in to cancel your booking.'=>'Você deve fazer login para cancelar a sua reserva.','<li>No events in this location</li>'=>'<li> Nenhum evento neste local </li>','You are in Events Manager debug mode. To turn debug mode off, go to the <a href="%s">settings</a> page.'=>'Você está em modo de debug Events Manager. Para ativar o modo debug off, vá para a <a href="%s">definições de</a> página.','Today\'s events'=>'Eventos de hoje','Tomorrow\'s events'=>'Eventos de amanhã','Events this month'=>'Eventos este mês','Events next month'=>'Eventos no próximo mês','Events within 2 months'=>'Eventos dentro de 2 meses','Events within 3 months'=>'Eventos dentro de 3 meses','Events within 6 months'=>'Eventos dentro de 6 meses','Events within 12 months'=>'Eventos dentro de 12 meses','Trying to perform an illegal action.'=>'Tentando executar uma ação ilegal.','<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address.'=>'<strong>ERRO:</strong> Por favor digite seu endereço de e-mail.','<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct.'=>'<strong>ERRO:</strong> O endereço de e-mail não é correto.','<strong>ERROR</strong>: Please enter a username.'=>'<strong>Erro:</strong> Digite um nome de usuário.','<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username.'=>'<strong>ERRO:</strong> Este nome de usuário é inválido porque ele usa caracteres ilegais. Digite um nome de usuário válido.','<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one.'=>'<strong>ERRO:</strong> Este nome de usuário já está registrado, por favor, escolha outro.','<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one.'=>'<strong>ERRO:</strong> Este email já está registrado, por favor, escolha outro.','<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you... please contact the <a href="mailto:%s">webmaster</a> !'=>'<strong>ERRO:</strong> Não foi possível registrá-lo ... por favor contacte o <a href="mailto:%s">webmaster</a> !','New user registration on your blog %s:'=>'Registro de novo usuário no seu %s blog:','Username: %s'=>'Nome de usuário:%s','E-mail: %s'=>'E-mail:%s','[%s] New User Registration'=>'[%s] Novo Registro de Usuário','Displaying %1$s–%2$s of %3$s'=>'Exibindo %1$s–%2$s de %3$s','Duplicate'=>'Duplicar','Ticket ID'=>'ID do ticket','A valid email'=>'Um e-mail válido','Undo'=>'Desfazer',' is required.'=>' é obrigatório.','Events current and next month'=>'Eventos deste e do próximo mês','Book Now!'=>'Reserve Agora!','Please enter a valid ticket price e.g. 10.50 (no currency signs)'=>'Insira um preço de ingresso válido, ex.: 10,50 (sem símbolos de moeda)','There was an error uploading the image.'=>'Ocorreu um erro ao enviar a imagem.','Location name'=>'Nome do local','every %s years'=>'a cada %s anos','every year'=>'a cada ano','Event could not be attached.'=>'Não foi possível vincular o evento.','Event could not be detached.'=>'Não foi possível desvincular o evento.','Event detached.'=>'Evento desvinculado.','Something went wrong updating your %s to the index table. Please inform a site administrator about this.'=>'Ocorreu um erro ao atualizar seu %s na tabela de índice. Por favor, informe um administrador do site.','Successfully saved %s'=>'%s salvo com sucesso','Something went wrong saving your %s to the index table. Please inform a site administrator about this.'=>'Ocorreu um erro ao salvar seu %s na tabela de índice. Por favor, informe um administrador do site sobre isso.','It will not be displayed on the website listings, to correct this you must <a href="%s">edit your location</a> directly.'=>'Ele não será exibido nas listagens do site; para corrigir isso, é necessário <a href="%s">editar sua localização</a> diretamente.','There were some errors saving your location.'=>'Ocorreram alguns erros ao salvar sua localização.','Please specify what days of the week this event should occur on.'=>'Por favor, especifique em quais dias da semana este evento deve ocorrer.','For recurring events that end the following day, ensure you make your event last 1 or more days.'=>'Para eventos recorrentes que terminam no dia seguinte, certifique-se de definir a duração do evento em 1 dia ou mais.','Event name'=>'Nome do evento','%s is required.'=>'%s é obrigatório.','Duplicate %s'=>'Duplicar %s','Detach'=>'Desvincular','Owner'=>'Responsável','Date and Time'=>'Data e hora','%s ID'=>'ID de %s','View all categories'=>'Ver todas as categorias','View all posts in %s'=>'Ver todos os posts em %s','Recurrences'=>'Recorrências','This %s was submitted by a guest. You will find their details in the <em>Anonymous Submitter Info</em> box'=>'Este %s foi enviado por um visitante. <em>Você encontrará os dados dele na caixa Informações </em>do Remetente Anônimo','Site Categories'=>'Categorias do Site','Anonymous Submitter Info'=>'Informações do Remetente Anônimo','Your %s details are incorrect and cannot be published, please correct these errors first:'=>'Seus detalhes de %s estão incorretos e não podem ser publicados; por favor, corrija esses erros primeiro:','Your event details are incorrect and recurrences cannot be created, please correct these errors first:'=>'Os detalhes do seu evento estão incorretos e as recorrências não podem ser criadas; por favor, corrija esses erros primeiro:','Choose an image for your %s, which can be displayed using the %s placeholder.'=>'Escolha uma imagem para seu %s, que pode ser exibida usando o espaço reservado %s.','Choose/Upload Image'=>'Escolher/carregar imagem','Image'=>'Imagem','Choose a color for your %s. You can access this using the %s placeholder.'=>'Escolha uma cor para seu %s. Você pode acessá-la usando o espaço reservado %s.','Color'=>'Cor','%s Rows'=>'Linhas de %s','Export these bookings.'=>'Exporte essas reservas.','Columns to export'=>'Colunas para exportar','Select the options below and export all the records you have currently filtered (all pages) into a spreadsheet format.'=>'Selecione as opções abaixo e exporte todos os registros que você filtrou (todas as páginas) para um formato de planilha.','Export Bookings'=>'Exportar Reservas','Columns to show'=>'Colunas a exibir','Modify what information is displayed in this booking table.'=>'Modifique quais informações são exibidas nesta tabela de reservas.','Bookings Table Settings'=>'Configurações da Tabela de Reservas','Actions'=>'Ações','Ticket Price'=>'Preço do Ingresso','Ticket Description'=>'Descrição do Ingresso','Booking Comment'=>'Comentário da Reserva','Booking ID'=>'ID da Reserva','Phone Number'=>'Número de Telefone','Reschedule Events'=>'Reagendar Eventos','Default %s color'=>'Cor %s padrão','RSS Scope'=>'Escopo RSS','If you choose the Event post type whilst Events Manager is activated, you can also visit the <a href="%s">Events Manager settings page</a> for a few more options when displaying event information on your calendar.'=>'Se você escolher o post type de Eventos enquanto o Events Manager estiver ativado, você também poderá visitar <a href="%s">as páginas de configurações de Evento</a> para maiores opções quando exibir informações dos eventos em seu calendário.','Full Calendar Options'=>'Oções do calendário completo','Looking for the rest of the FullCalendar Options? They\'ve moved <a href="%s">here</a>, the options below are for overriding specific bits relevant to Events Manager.'=>'Procurando o resto das opções do FullCalendar? Eles fora movidas <a href="%s">para cá</a>, as opções abaixo são para sobrescrever determinados bits relevantes ao Events Manager.','Override calendar on events page?'=>'Sobrescrever calendário na página de eventos?','If set to yes, the FullCalendar will be used instead of the standard calendar on the events page.'=>'Se marcado como sim, o FullCalendar será usado ao invés do calendário padrão na página de eventos.','Override calendar shortcode?'=>'Sobrescrever o shortcode do calendário?','Overrides the default calendar shortcode. You can also use [events_fullcalendar] instead.'=>'Sobrepõe o shortcode padrão do calendário. Você também pode utilizar [events_fullcalendar] no lugar.','Event title format'=>'Formato do título do evento','HTML is not accepted.'=>'HTML não é aceito.','Event tooltips format'=>'Formato das dicas (tooltips) do evento','Please enter your Location ID, or leave blank for no location.'=>'Por favor, entre o seu ID de Localização (Location ID), ou deixe em branco para ficar sem a localização.','Please enter your Location ID.'=>'Por favor, entre o seu ID de Localização (Location ID)','Styling Options'=>'Opções de estilo','Search forms'=>'Formulário de busca','Event/Location admin pages'=>'Página de administração de Eventos/Locais','Booking admin pages'=>'Páginas administrativas para reservas','Events list page'=>'Página de lista de Eventos','Locations list page'=>'Página de lista de Locais','Event booking forms'=>'Formulários para reserva de eventos','Categories list page'=>'Página de lista de Categorias','Show locations search?'=>'Exibir locais encontraods?','If set to yes, a search form will appear just above your list of locations.'=>'Se definido como sim,um formulário de pesquisa aparecerá logo acima de sua lista de locais.','This page is where people that have made bookings for an event can go and view their previous bookings.'=>'Esta página mostra as reservas anteriores do usuário.','Users with the relevant permissions can manage their own events and bookings to these events on the following pages.'=>'Usuários com permissões relevantes podem gerenciar seus próprios eventos e reservas para estes eventos nas seguintes páginas.','RSS limit'=>'Limitre RSS','Default map width'=>'Largura padrão do mapa','Can be in form of pixels or a percentage such as %s or %s.'=>'Pode ser na forma de pixels ou uma porcentagem como %s ou %s.','Default map height'=>'Altura padrão do mapa','Note that assigning a %s page above will override this archive if the URLs collide (which is the default setting, and is recommended for maximum plugin compatibility). You can have both at the same time, but you must ensure that your page and %s slugs are different.'=>'Note que designar uma página de %s acima irá sobrescrever este depósito caso as URLs conflitem (que é a configuração padrão, recomendada para máxima compatibilidade de plugins). É possível ter ambos simultaneamente, mas certifique-se de que seus slugs de página e %s sejam diferentes.','Note that assigning a %s page above will override this archive if the URLs collide (which is the default settings, and is recommended for maximum plugin compatibility). You can have both at the same time, but you must ensure that your page and %s slugs are different.'=>'Note isto, ao definir acima uma página %s isto ira sobre escrever este arquivo e se a URL coincidir (o que configuração padrão, e é recomendada para máxima compatibilidade de plugins.). Você pode ter ambos ao mesmo tempo, mas tenha certeza que sua pagina e %s slug são diferentes.','iCal Location'=>'Localização iCal','The location information that will appear in the calendar.'=>'A informação de localização, esta irá aparecer no calendário.','iCal Scope'=>'Alcance iCal','Event archives scope'=>'Escopo dos arquivamentos de eventos','%s are a <a href="%s" target="_blank">WordPress custom taxonomy</a>.'=>'%s são uma <a href="%s" target="_blank">taxonomia customizada do WordPress</a>.','%s can be displayed just like normal WordPress custom taxonomies in an archive-style format, however Events Manager by default allows you to completely change the standard look of these archives and use our own <a href="%s">custom formatting</a> methods.'=>'%s pode ser mostrado como uma taxonomia nomal e customizada do Wordpress em um formato no estilo de arquivamento (archive-style), entretanto o Events Manager por padrão permite que você altere completamente a aparência padrão desses arquivamentos e utilize seus próprios métodos de <a href="%s">formatação customizada</a>.','Choose to show events within a specific time range.'=>'Selecione para mostrar os eventos dentro de um período de tempo específico.','Single %s Format'=>'Formato %s único','The settings below are used when using the %s placeholder'=>'As configurações abaixo são utilizadas quando se adota os limitadores %s','Next event format'=>'Próximo formato de evento','The format of the next upcoming event in this %s.'=>'O formato do próximo evento futuro neste %s.','Theme Templates'=>'Modelos de Tema','Body Classes'=>'Classes do Body','Post Classes'=>'Classes do Post','General Options'=>'Opções Gerais','Disable thumbnails?'=>'Desabilitar miniaturas?','Select yes to disable Events Manager from enabling thumbnails (some themes may already have this enabled, which we cannot be turned off here).'=>'Selecione sim para evitar que o Events Manager possa habilitar os thumbnails (alguns temas podem ter isso habilitado, o que não pode ser desligado aqui).','%s Settings'=>'Configurações %s','Enable recurrence?'=>'Habilitar recorrência?','Enable bookings?'=>'Habilitar reservas?','Select yes to allow bookings and tickets for events.'=>'Escolha Sim para permitir reservas e bilhetes para eventos.','Enable categories?'=>'Habilitar categorias?','Select yes to enable the category features'=>'Selecione Sim para habilitar os recursos da categoria','Default Category'=>'Categoria padrão','This option allows you to select the default category when adding an event.'=>'Esta opção permite que você selecione a categoria padrão ao adicionar um evento.','Select yes to enable the attributes feature'=>'Selecione Sim para ativar o recurso de atributos','Enable %s custom fields?'=>'Habilitar campos personalizados %s ?','You can also add event attributes here, one per line in this format <code>#_ATT{key}</code>. They will not appear on event pages unless you insert them into another template below, but you may want to store extra information about an event for other uses. <a href=\'%s\'>More information on placeholders.</a>'=>'Você também pode adicionar atributos do evento aqui, um por linha neste formato <code>#_ATT{key}</code> . Eles não aparecem nas páginas de eventos a menos que você inseri-los em outro modelo abaixo, mas você pode querer armazenar informações extras sobre um evento para outros usos. <a href=\'%s\'>Mais informações sobre espaços reservados.</a>','no default location'=>'sem local padrão','Default Location'=>'Localização padrão','This option allows you to select the default location when adding an event.'=>'Esta opção permite que você selecione o local padrão ao adicionar um evento.','(not applicable with event ownership on presently, coming soon!)'=>'(Não aplicável com a posse de eventos em breve, em breve!)','Default Location Country'=>'Localização País padrão','If you select a default country, that will be pre-selected when creating a new location.'=>'Se você selecionar um país padrão, será pré-selecionado ao criar um novo local.','Enable locations?'=>'Habilitar localizações?','Require locations for events?'=>'Precisa de locais para eventos?','Use dropdown for locations?'=>'Use dropdown para locais?','Show some love?'=>'Demonstre um pouco de agradecimento?','Hundreds of free hours have gone into making this free plugin, show your support and add a small link to the plugin website at the bottom of your event pages.'=>'Passamos centenas de horas de trabalho a fazer este Plugin livre, mostre o seu apoio e adicione um pequeno Link para o site do Plugin na parte inferior das páginas do seu evento!','Event Submission Forms'=>'Formulários de Submissão de Evento','Use Visual Editor?'=>'Utilizar o Editor Visual?','Users can now use the WordPress editor for easy HTML entry in the submission form.'=>'Usuários agora podem usar utilizar o editor do WordPress para entrar HTML facilmente no formulário de envio.','Show form again?'=>'Mostrar o formulário novamente?','When a user submits their event, you can display a new event form again.'=>'Quando um usuário submete seu evento, você pode mostrar um novo formulário de evento novamente.','Success Message'=>'Mensagem de sucesso','Successfully Updated Message'=>'Mensagem atualizada com sucesso','Anonymous event submissions'=>'Eventos enviados anonimamente','Allow anonymous event submissions?'=>'Permitem submissões de eventos anônimo?','Would you like to allow users to submit bookings anonymously? If so, you can use the new [event_form] shortcode or <code>em_event_form()</code> template tag with this enabled.'=>'Gostaria de permitir que os usuários enviem reservas anonimamente? Se sim, você pode usar o novo [event_form] shortcode ou <code>em_event_form()</code> template tag com este habilitado.','Guest Default User'=>'Default User Guest','Anonymous submitters cannot see or modify their event once submitted. You can customize the success message they see here.'=>'Submitters anônimo não pode ver ou modificar o seu evento, uma vez submetido. Você pode personalizar a mensagem de sucesso que vê aqui.','Performance Optimization'=>'Otimização de Desempenho','Warning!'=>'Aviso!','JavaScript Files'=>'Arquivos JavaScript','Limit JS file loading?'=>'Limitar carregamento de arquivo JS?','General JS'=>'JS Geral','Search Forms'=>'Formulários de Pesquisa','Event Edit and Submission Forms'=>'Formulários de Edição e Envio de Eventos','Booking Management Pages'=>'Páginas para Gerenciamento de Reserva','CSS File'=>'Arquivo CSS','Limit loading of our CSS files?'=>'Limitar carregamento dos seus arquivos CSS?','Include on'=>'Incluir em','Exclude on'=>'Excluir em','Thumbnails'=>'Miniaturas','Permalink Slugs'=>'Permalink Slugs','e.g. %s - you can use / Separators too'=>'p. ex. %s - você pode utilizar separadores / também','Event Categories'=>'Categorias Eventos','%s Pages'=>'%s Páginas','Display %s as'=>'Mostrar %s como','Posts'=>'Posts','Override with Formats?'=>'Sobrescrever com Formatos?','Enable Comments?'=>'Habilitar comentários?','Events page'=>'Página de eventos','[No %s Page]'=>'[Nenhuma Página %s]','Show events search?'=>'Mostrar eventos de pesquisa?','If set to yes, a search form will appear just above your list of events.'=>'Se definido como sim, um formulário de pesquisa vai aparecer logo acima da lista de eventos.','Display calendar in events page?'=>'Exibição do calendário na página de eventos?','Disable title rewriting?'=>'Desabilitar reescrever título?','Event Manager titles'=>'Gerente de títulos de eventos','This only setting only matters if you selected \'Yes\' to above. You will notice the events page titles aren\'t being rewritten, and you have a new title underneath the default page name. This is where you control the HTML of this title. Make sure you keep the #_PAGETITLE placeholder here, as that\'s what is rewritten by events manager. To control what\'s rewritten in this title, see settings further down for page titles.'=>'Esta definição só é importante se você selecionou 'Sim' acima. Você vai notar os títulos eventos da página não está sendo reescritos, e você tem um novo título sob o nome da página padrão. Isto é onde você controla o HTML deste título. Certifique-se de manter o espaço reservado #_PAGETITLE aqui, como isso é o que é reescrito pelo Events Manager. Para controlar o que é reescrito no presente título, ver as configurações mais abaixo para títulos de página.','WordPress %s Archives'=>'Arquivos %s do WordPress','Enable Archives?'=>'Habilitar arquivos?','Allow WordPress post-style archives.'=>'Permite arquivamentos do tipo postagem do Wordpress','Default event archive ordering'=>'Ordenar eventos com padrão do arquivo','Order by start date, start time'=>'Ordenar por data de início e horário','Order by name'=>'Ordenar por nome','Are current events past events?'=>'São eventos atuais últimos acontecimentos?','Include in WordPress Searches?'=>'Incluído na Busca do WordPress?','Order by start date, start time, then event name'=>'Ordem por data de início, hora de início, em seguida, nome do evento','Order by name, start date, then start time'=>'Ordenar por nome, data de início, então a hora de início','Order by name, end date, then end time'=>'Ordenar por nome, data de término, então o tempo final','Order by end date, end time, then event name'=>'Ordem por data final, hora de conclusão, nome do evento','Event list scope'=>'Âmbito lista de eventos','Only show events starting within a certain time limit on the events page. Default is future events with no end time limit.'=>'Apenas mostrar os eventos de partida dentro de um certo limite de tempo na página de eventos. Padrão é eventos futuros, sem limite de tempo do fim.','Event List Limits'=>'Lista de Limites de evento','This will control how many events are shown on one list by default.'=>'Isto irá controlar quantos eventos são mostrados em uma lista por padrão.','%s page'=>'Página %s','Order by %s'=>'Ordenar por %s','Town'=>'Cidade','Default list ordering'=>'Ordenar por lista padrão','List Limits'=>'Limites da Lista','Categories'=>'Categorias','categories'=>'categorias','category'=>'categoria','ID'=>'ID','Count'=>'Contador','Slug'=>'Slug','When listing categories, this order is applied.'=>'Quando forem listadas as categorias, esta ordem será aplicada.','My Bookings'=>'Minhas Reservas','My bookings'=>'Minhas reservas','bookings'=>'reservas','Start Date'=>'Data de Início','Booking Date'=>'Data da Reserva','Front-end management pages'=>'Páginas de gerenciamento do front-end','Edit events'=>'Editar os eventos','Users can view, add and edit their %s on this page.'=>'Usuáros podem ver, adicionar e editar seus %s nesta página.','Edit locations'=>'Editar Localizações','Manage bookings'=>'Gerenciar as reservas','Users can manage bookings for their events on this page.'=>'Usuários podem gerenciar as reservas de seus eventos nesta página.','iCal Limit'=>'Limite do iCal','%s list header format'=>'Formato %s cabeçalho da lista','This content will appear just above your code for the %s list format below. Default is blank'=>'Este conteúdo vai aparecer logo acima do seu código para formatar o %s lista abaixo. Padrão em branco','%s list item format'=>'Formato %s item da lista','The format of a single %s in a list.'=>'O formato de um único %s em uma lista.','%s list footer format'=>'Formato %s rodapé lista','This content will appear just below your code for the %s list format above. Default is blank'=>'Este conteúdo vai aparecer logo abaixo do seu código para formatar o %s lista acima. Padrão em branco','No %s message'=>'Mensagem não %s','The message displayed when no %s are available.'=>'A mensagem que aparece quando não s % estão disponíveis.','Default %s list format'=>'Padrão %s formato de lista','The format of a single category page title.'=>'O formato de um único título da categoria página.','Tag'=>'Tag','tag'=>'tag','RSS'=>'RSS','RSS main title'=>'RSS título principal','The main title of your RSS events feed.'=>'O título principal do seu feed RSS eventos.','RSS main description'=>'RSS descrição principal','The main description of your RSS events feed.'=>'A principal descrição do seu feed RSS eventos.','RSS title format'=>'RSS formato de título','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'O formato do título de cada item do feed RSS eventos.','RSS description format'=>'RSS formato de descrição','The format of the description of each item in the events RSS feed.'=>'O formato da descrição de cada item do feed RSS eventos.','Maps'=>'Mapas','Enable Google Maps integration?'=>'Permitir a integração do Google Maps?','Yes'=>'Sim','No'=>'Não','Global Map Format'=>'Formato do Mapa Global','Event.'=>'Evento.','%s added the event %s'=>'%s adicionado o evento %s','%s is attending %s.'=>'%s está participando.%s.','%s will not be attending %s anymore.'=>'%s não participará %s mais.','My Profile'=>'Meu Perfil','Due to how we change how this custom taxonomy is displayed when overriding with formats it is strongly advised that you assign a %s page below, which increases compatibility with various plugins and themes.'=>'Pelo fato de alterarmos como esta taxonomia customizada é mostrada quando sobrepondo outros formatos, é fortemente recomendado que você atribua uma página %s abaixo, o que aumenta a compatibilidade com diversos plugins e temas.','New Event'=>'Novo evento','General settings'=>'Configurações gerais','Event Tags'=>'Marcações em eventos','Tags'=>'Marcações','tags'=>'marcações','Enable tags?'=>'Habilitar marcações?','Select yes to enable the tag features'=>'Selecione SIM para habilitar a funcionalidade de marcações','Tags list page'=>'Página da lista de marcações','When listing tags, this order is applied.'=>'Ao listar marcações, esta ordem será aplicada.','no default category'=>'sem categoria padrão definida','Enable %s attributes?'=>'Habilitar atributos de %s?','%s Attributes'=>'Atributos de %s','Search %s...'=>'Buscar %s…','%s added the event %s to %s.'=>'%s adicionou o evento %s em %s.','%s will not be attending %s of group %s anymore.'=>'%s não participará mais de %s do grupo %s.','%s is attending %s of the group %s.'=>'%s está participando de %s do grupo %s.','If you enable tips, this information will be shown, which can include HTML.'=>'Se você ativar dicas, essas informações serão exibidas e podem incluir HTML.','Users can view their bookings for other events on this page.'=>'Os usuários podem ver suas reservas para outros eventos nesta página.','These pages allow you to provide an event management interface outside the admin area on whatever page you want on your website. Bear in mind that this is overridden by BuddyPress if activated.'=>'Estas páginas permitem fornecer uma interface de gerenciamento de eventos fora da área administrativa em qualquer página do seu site. Lembre-se de que isso é substituído pelo BuddyPress, se ativado.','Controls how many events belonging to a tag are shown per page when using placeholders such as %s. Leave blank for no limit.'=>'Controla quantos eventos de uma tag são exibidos por página ao usar espaços reservados como %s. Deixe em branco para não haver limite.','Controls how many events belonging to a category are shown per page when using placeholders such as %s. Leave blank for no limit.'=>'Controla quantos eventos pertencentes a uma categoria são exibidos por página ao usar espaços reservados como %s. Deixe em branco para não haver limite.','Setting this to yes will make categories display as a page rather than an archive.'=>'Definir isto como “sim” fará com que as categorias sejam exibidas como página em vez de arquivo.','This option allows you to select which page to use as the %s page.'=>'Esta opção permite selecionar qual página usar como página %s.','<a href="%s">See some more information</a> on how %s work when overriding with formats.'=>'<a href="%s">Veja mais informações</a> sobre como %s funcionam ao substituir com formatos.','This will control how many %s are shown on one list by default.'=>'Isto controlará quantos %s são exibidos em uma lista por padrão.','Default archive ordering'=>'Ordenação padrão do arquivo','This option allows you to select which page to use as the %s page. If you do not select a %s page, to display lists you can enable archives or use the appropriate shortcodes and/or template tags.'=>'Esta opção permite selecionar qual página usar como página %s. Se não selecionar uma página %s, para exibir listas você pode ativar arquivos ou usar os shortcodes e/ou tags de template apropriados.','Controls how many events being held at a location are shown per page when using placeholders such as %s. Leave blank for no limit.'=>'Controla quantos eventos realizados em um local são exibidos por página ao usar espaços reservados como %s. Deixe em branco para não haver limite.','These can be overridden when using shortcode or template tags.'=>'Estes podem ser substituídos ao usar shortcodes ou tags de template.','Default %s list options'=>'Opções padrão de lista de %s','Allow %s to appear in the built-in search results.'=>'Permitir que %s apareça nos resultados de busca embutidos.','By default, events that have an end date later than today will be included in searches, set this to yes to consider events that started \'yesterday\' as past.'=>'Por padrão, eventos com data de término posterior a hoje serão incluídos nas buscas; defina como “sim” para considerar eventos que começaram “ontem” como passados.','%s custom post types can have archives, just like normal WordPress posts. If enabled, should you visit your base slug url %s and you will see an post-formatted archive of previous %s'=>'Os tipos de post personalizados %s podem ter arquivos, assim como as postagens normais do WordPress. Se ativado, ao visitar sua URL base %s você verá um arquivo formatado de postagens de %s anteriores.','Some WordPress themes don\'t follow best practices when generating navigation menus, and so the automatic title rewriting feature may cause problems, if your menus aren\'t working correctly on the event pages, try setting this to \'Yes\', and provide an appropriate HTML title format below.'=>'Alguns temas do WordPress não seguem as melhores práticas ao gerar menus de navegação, e assim o recurso de reescrita automática de títulos pode causar problemas. Se seus menus não estiverem funcionando corretamente nas páginas de eventos, defina esta opção como “Sim” e forneça um formato de título em HTML apropriado abaixo.','This option allows you to select which page to use as an events page. If you do not select an events page, to display event lists you can enable event archives or use the appropriate shortcodes and/or template tags.'=>'Esta opção permite selecionar qual página usar como página de eventos. Se você não selecionar uma página de eventos, para exibir listas de eventos você pode ativar arquivos de eventos ou usar os shortcodes e/ou tags de template apropriados.','If you would like to disable comments entirely, disable this, otherwise you can disable comments on each single %s. Note that %s with comments enabled will still be until you resave them.'=>'Se você deseja desativar completamente os comentários, desative esta opção; caso contrário, você pode desativar comentários em cada %s individual. Note que os %s com comentários ativados permanecerão até que você os salve novamente.','You can change the permalink structure of your events, locations, categories and tags here. Be aware that you may want to set up redirects if you change your permalink structures to maintain SEO rankings.'=>'Você pode alterar a estrutura de permalinks de seus eventos, locais, categorias e tags aqui. Esteja ciente de que pode ser necessário configurar redirecionamentos se você alterar seus permalinks, a fim de manter o posicionamento em SEO.','By using formats, you can control how your %s are displayed from within the Events Manager <a href=\'#formats\' class=\'nav-tab-link\' rel=\'#em-menu-formats\'>Formatting</a> tab above without having to edit your theme files.'=>'Usando formatos, você pode controlar como seus %s são exibidos diretamente na guia “Formatação” do Events Manager (<a href=\'#formats\' class=\'nav-tab-link\' rel=\'#em-menu-formats\'>Formatting</a>) acima, sem precisar editar os arquivos do seu tema.','Same concept as the body classes option, but some themes also use the <code>post_class()</code> function within page content to differentiate styling between post types.'=>'Mesmo conceito da opção de classes do corpo, mas alguns temas também usam a função <code>post_class()</code> dentro do conteúdo da página para diferenciar o estilo entre tipos de post.','If you would like to add extra classes to your body html tag when a single %s page is displayed, enter it here. May be useful or necessary if your theme requires special class names for specific templates.'=>'Se você quiser adicionar classes extras à tag body ao exibir uma página única de %s , insira-as aqui. Pode ser útil ou necessário se seu tema exigir nomes de classe especiais para templates específicos.','Be aware that some themes will not work with this option, if so (or you want to make your own changes), you can create a file named <code>single-%s.php</code> <a href=\'#\'>as shown on the WordPress codex</a>, and leave this set to Posts.'=>'Esteja ciente de que alguns temas não funcionarão com esta opção; se for o caso (ou se quiser fazer suas próprias alterações), você pode criar um arquivo chamado <code>single-%s.php</code> (<a href=\'#\'>conforme mostrado no codex do WordPress</a>) e deixar esta opção em “Posts”.','If you choose \'Pages\' then %s will be shown using your theme default page template, alternatively choose from page templates that come with your specific theme.'=>'Se você escolher “Páginas”, então os %s serão exibidos usando o template de página padrão do seu tema; alternativamente, escolha entre os templates de página que acompanham seu tema específico.','Many themes display extra meta information on post pages such as \'posted by\' or \'post date\' information, which may not be desired. Usually, page templates contain less clutter.'=>'Muitos temas exibem informações extras de meta em páginas de post, como “publicado por” ou “data de publicação”, o que pode não ser desejável. Geralmente, templates de página têm menos elementos desnecessários.','Setting this to yes will also make your images crop efficiently with the %s feature in the %s plugin.'=>'Definir isto como “Sim” também fará com que suas imagens sejam recortadas eficientemente com o recurso %s no plugin %s.','If set to yes, full sized images will be used and HTML width and height attributes will be used to determine the size.'=>'Se definido como “Sim”, serão usadas imagens em tamanho completo e os atributos HTML de largura (width) e altura (height) determinarão o tamanho.','Disable WordPress Thumbnails?'=>'Desativar Miniaturas do WordPress?','Our CSS file will be EXCLUDED on all of these pages. Takes precedence over inclusion rules.'=>'Nosso arquivo CSS será EXCLUÍDO em todas essas páginas. Tem precedência sobre as regras de inclusão.','Our CSS file will only be INCLUDED on all of these pages.'=>'Nosso arquivo CSS será INCLUÍDO apenas em todas essas páginas.','Enabling this will prevent us from loading our CSS file on every page, and will only load on specific pages generated by Events Manager.'=>'Ativar isto impedirá o carregamento do nosso arquivo CSS em todas as páginas, sendo carregado apenas nas páginas específicas geradas pelo Events Manager.','Include pages where you use shortcode or PHP to display event submission forms.'=>'Incluir páginas onde você usa shortcode ou PHP para exibir formulários de submissão de eventos.','Include pages where you use shortcodes or widgets to display event search forms.'=>'Incluir páginas onde você usa shortcodes ou widgets para exibir formulários de busca de eventos.','Loads our own JS file if no other dependencies are already loaded, which is still needed for many items generated by EM using JavaScript such as Calendars, Maps and Booking Forms/Buttons'=>'Carrega nosso próprio arquivo JS se nenhuma outra dependência já estiver carregada, o que ainda é necessário para muitos elementos gerados pelo EM, como calendários, mapas e formulários/botões de reserva.','Aside from pages we automatically generate and include certain jQuery files, if you are using Widgets, Shortcode or PHP to display specific items you may need to tell us where you are using them for them to work properly. Below are options for you to include specific jQuery dependencies only on certain pages.'=>'Além das páginas que geramos automaticamente e onde incluímos certos arquivos jQuery, se você estiver usando widgets, shortcodes ou PHP para exibir itens específicos, talvez precise nos informar em quais páginas eles são usados para funcionarem corretamente. A seguir estão opções para incluir dependências jQuery específicas apenas em determinadas páginas.','Prevent unnecessary loading of JavaScript files on pages where they are not needed.'=>'Impedir o carregamento desnecessário de arquivos JavaScript em páginas onde não são necessários.','This is for advanced users, you should know what you\'re doing here or things will not work properly. For more information on how these options work see our <a href="%s" target="_blank">optimization recommendations</a>'=>'Isto é para usuários avançados; você deve saber o que está fazendo ou as coisas não funcionarão corretamente. Para mais informações sobre como essas opções funcionam, veja nossas <a href="%s" target="_blank">recomendações de otimização</a>.','This section allows you to configure parts of this plugin that will improve performance on your site and increase page speeds by reducing extra files from being unnecessarily included on pages as well as reducing server loads where possible. This only applies to pages outside the admin area.'=>'Esta seção permite configurar partes deste plugin que melhorarão o desempenho do seu site e aumentarão a velocidade das páginas, reduzindo a inclusão desnecessária de arquivos extras e diminuindo a carga do servidor quando possível. Isso se aplica apenas a páginas fora da área administrativa.','In the boxes below, you are expected to write the page IDs. For multiple pages, use comma-separated values e.g. 1,2,3. Entering 0 means EVERY page, -1 means the home page.'=>'Nos campos abaixo, você deve inserir os IDs das páginas. Para múltiplas páginas, use valores separados por vírgula, ex.: 1,2,3. Inserir 0 significa TODAS as páginas; -1 significa a página inicial.','Events require a user to own them. In order to allow events to be submitted anonymously you need to assign that event a specific user. We recommend you create a "Anonymous" subscriber with a very good password and use that. Guests will have the same event permissions as this user when submitting.'=>'Eventos requerem um usuário proprietário. Para permitir envio anônimo, você precisa atribuir o evento a um usuário específico. Recomendamos criar um assinante “Anônimo” com uma senha forte e usar essa conta. Os visitantes terão as mesmas permissões de evento que esse usuário ao enviar.','Customize the message your user sees when they resubmit/update their event.'=>'Personalize a mensagem exibida ao usuário quando ele reenviar/atualizar o evento.','Customize the message your user sees when they submitted their event.'=>'Personalize a mensagem exibida ao usuário quando ele enviar o evento.','You can allow users to publicly submit events on your blog by using the %s shortcode, and enabling anonymous submissions below.'=>'Você pode permitir que usuários submetam eventos publicamente no seu blog usando o shortcode %s e ativando envios anônimos abaixo.','You can also add location attributes here, one per line in this format <code>#_LATT{key}</code>. They will not appear on location pages unless you insert them into another template below, but you may want to store extra information about an event for other uses. <a href=\'%s\'>More information on placeholders.</a>'=>'Você também pode adicionar atributos de localização aqui, um por linha neste formato <code>#_LATT{key}</code>. Eles não aparecerão nas páginas de localização, a menos que você os insira em outro template abaixo, mas podem ser úteis para armazenar informações extras sobre um evento.<a href=\'%s\'>Mais informações sobre espaços reservados.</a>','Select yes to select location from a drop-down menu; location selection will be faster, but you will lose the ability to insert locations with events'=>'Selecione “Sim” para escolher o local a partir de um menu suspenso; a seleção será mais rápida, mas você perderá a capacidade de inserir locais ao criar eventos.','Setting this to no will allow you to submit events without locations. You can use the <code>{no_location}...{/no_location}</code> or <code>{has_location}..{/has_location}</code> conditional placeholder to selectively display location information.'=>'Definir isto como “Não” permitirá enviar eventos sem local. Você pode usar o espaço reservado condicional <code>{no_location}…{/no_location}</code> ou <code>{has_location}…{/has_location}</code> para exibir seletivamente as informações de localização.','If you disable locations, bear in mind that you should remove your location page, shortcodes and related placeholders from your <a href="#formats" class="nav-tab-link" rel="#em-menu-formats">formats</a>.'=>'Se você desativar locais, lembre-se de remover a página de locais, os shortcodes e os espaços reservados relacionados da sua guia de <a href="#formats" class="nav-tab-link" rel="#em-menu-formats">formatos</a>.','Custom fields are the same as attributes, except you cannot restrict specific values, users can add any kind of custom field name/value pair. Only available in the WordPress admin area.'=>'Campos personalizados funcionam como atributos, mas sem restrição de valores; os usuários podem adicionar qualquer par nome/valor de campo. Disponível apenas na área administrativa do WordPress.','If an event does not have a category assigned when editing, this one will be assigned automatically.'=>'Se um evento não tiver categoria ao editar, uma será atribuída automaticamente.','If you use the <code>#_LOCATIONMAP</code> <a href="%s">placeholder</a> when displaying individual event and location information, the settings below will be used.'=>'Se você usar o <code>#_LOCATIONMAP</code> – <a href="%s">espaço reservado</a> ao exibir informações de evento e local, as configurações abaixo serão aplicadas.','Single Location/Event Map Format'=>'Formato de Mapa de Local/Evento Único','The format of the text appearing in the balloon describing the location.'=>'O formato do texto exibido no balão que descreve o local.','Location balloon format'=>'Formato do balão de localização','If you use the %s <a href="%s">shortcode</a>, you can display a map of all your locations and events, the settings below will be used.'=>'Se você usar o %s – <a href="%s">shortcode</a>, poderá exibir um mapa de todos os seus locais e eventos; as configurações abaixo serão aplicadas.','Check this option to enable Google Map integration.'=>'Marque esta opção para permitir a integração com Google Maps.','You can use Google Maps to show where your events are located. For more information on using maps, <a href="%s">see our documentation</a>.'=>'Você pode usar o Google Maps para mostrar onde seus eventos estão localizados. Para mais informações sobre o uso de mapas, <a href="%s">consulte nossa documentação</a>.','The message to be displayed in the list generated by <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> and <code>#_TAGALLEVENTS</code> when no events are available.'=>'A mensagem a ser exibida na lista gerada pelos espaços reservados <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> e <code>#_TAGALLEVENTS</code> quando não houver eventos disponíveis.','The format of the events the list inserted in the tag page through the <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> and <code>#_TAGALLEVENTS</code> element.'=>'O formato dos eventos inseridos na página de tag por meio dos elementos <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> e <code>#_TAGALLEVENTS</code>.','The format of a single tag page title.'=>'O formato do título de uma única página de tag.','The format of the events the list inserted in the category page through the %s element.'=>'O formato dos eventos inseridos na página de categoria por meio do elemento %s.','The message to be displayed in the list generated by %s when no events are available.'=>'A mensagem a ser exibida na lista gerada pelo %s quando não houver eventos disponíveis.','The format of the events the list inserted in the location page through the %s element.'=>'O formato dos eventos inseridos na página de localização por meio do elemento %s.','%s List Formats'=>'Formatos de Lista de %s','The format of a single %s page.'=>'O formato de uma única página de %s.','Limits the number of future events shown (0 = unlimited).'=>'Limita o número de eventos futuros exibidos (0 = ilimitado).','Choose how to format your group headings.'=>'Escolha como formatar seus cabeçalhos de grupo.','#s will be replaced by the date format below'=>'#s será substituído pelo formato de data abaixo','Choose how to format your group heading dates. Leave blank for default.'=>'Escolha como formatar as datas do cabeçalho do grupo. Deixe em branco para o padrão (default).','This is only used when showing events from other blogs.'=>'Isso é apenas usado quando exibir eventos de outros blogs.','Default distance'=>'Distância padrão','Default distance unit'=>'Unidade de distância padrão','Show distance options?'=>'Mostrar opções de distância?','Default Country'=>'País Padrão','Please add a User ID.'=>'Por favor, adicione um ID de Usuário (User ID)','Main Search Fields'=>'Campos de busca principais','Label'=>'Rótulo','Geolocation Search'=>'Busca por Geolocalização','Show geolocation search?'=>'Exibir Busca por Geolocalização?','Advanced Search Fields'=>'Campos para Pesquisa Avançada','Enable advanced fields?'=>'Habilitar campos avançados?','Enables additional advanced search fields such as dates, country, etc.'=>'Habilita campos para pesquisa avançada adicionais como datas, país, etc.','If there\'s no fields to show in the main search section, this button will be used instead at the bottom of the advanced fields.'=>'Se não houverem campos para mostrar na seção principal da pesquisa, este botão será utilizado no lugar, abaixo dos campos avançados.','Hidden by default?'=>'Escondido por padrão (default)?','Show label'=>'Mostrar o rótulo','Appears as the label for this search option.'=>'Aparece como o rótulo para esta opção de pesquisa.','Hide label'=>'Esconder o rótulo','Dates'=>'Datas','Categories dropdown label'=>'Rótulo das opções das categorias','Region'=>'Região','State/County'=>'Estado','City/Town'=>'Cidade/Município','Maximum spaces per booking'=>'Espaço máximo por reserva','If the user tries to make a booking with spaces that exceeds the maximum number of spaces per booking.'=>'Se o usuário tentar fazer uma reserva de espaços que excedam o número máximo de espaços por reserva.','%d will be replaced by a number.'=>'%d será substituído por um número.','Month format'=>'Formato do mês','The format of the month/year header of the calendar.'=>'Forma do mês/anos no cabeçalho do calendário.','iCal Description'=>'Descrição iCal','The description of the event that will appear in the calendar.'=>'A descrição do evento, ela irá aparecer no calendário.','Show member-only tickets?'=>'Mostrar tickets apenas para membros?','%s must be set to yes for this to work.'=>'%s deve ser definito como "sim" para funcionar.','If there are member-only tickets, you can choose whether or not to show these tickets to guests.'=>'Se existir tickets apenas para membros, você poderá escolher mostrar ou não estes tickets para os convidados.','If guests cannot make bookings, they will be asked to register in order to book. However, enabling this will still show available tickets.'=>'Se convidados não fizerem reservas, eles serão convidados a se registrar para reservar. Todavia, disponibilizando isto ainda irá mostrar os tickets disponíveis.','Registration Email Templates'=>'Modelo para registro de email','This is only applicable when %s is not active.'=>'Isto só é válido se %s não estiver ativo.','Registration email subject'=>'Registro de assunto de email','Registration email'=>'Registrar email.','Users with accounts (which would be created by other means when this mode is enabled) will still be able to log in and make bookings linked to their account as normal.'=>'Usuários com contas (que seriam criadas de outra forma quando este modo está habilitado) conseguirão entrar e fazer reservas ligadas às suas contas normalmente.','Allow bookings with registered emails?'=>'Permite reseervas através de emails registrados?','Booking already made'=>'Reserva já foi feita','Event Admin/Owner Emails'=>'Emails do Administrador/Autor do evento','Booked User Emails'=>'Emails do Usuário com reserva','Event Admin Emails'=>'Emails do Administrador do Evento','Event Submitter Emails'=>'Emails do Remetente do Evento','Show Long Events?'=>'Mostrar Eventos Longos?','None'=>'Nenhum','no default country'=>'nenhum país padrão','%s List/Archives'=>'%s Lista/Arquivamentos','Ascending'=>'Ascendente','Descending'=>'Descendente','Default event list ordering'=>'Lista de eventos padrão ordenação','All Ascending'=>'Todos os Crescente','All Descending'=>'Todos os Decrescente','Country'=>'País','%s Page'=>'Página %s','Yearly'=>'Anual','Monthly'=>'Mensal','Weekly'=>'Semanal','Daily'=>'Diariamente','Default event list format header'=>'De eventos padrão de cabeçalho formato de lista','This content will appear just above your code for the default event list format. Default is blank'=>'Este conteúdo vai aparecer logo acima do seu código para o formato de lista de eventos padrão. Padrão em branco','Default event list format'=>'Formato padrão de lista de eventos','The format of any events in a list.'=>'O formato de todos os eventos em uma lista.','Default event list format footer'=>'De eventos padrão rodapé formato de lista','This content will appear just below your code for the default event list format. Default is blank'=>'Este conteúdo vai aparecer logo abaixo o código para o formato de lista de eventos padrão. Padrão em branco','No events message'=>'Nenhuma mensagem de eventos','The message displayed when no events are available.'=>'A mensagem exibida quando nenhum evento estão disponíveis.','List events by date title'=>'Lista de eventos por título data','If viewing a page for events on a specific date, this is the title that would show up. To insert date values, use <a href="http://www.php.net/manual/en/function.date.php">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/>'=>'Se visualização de uma página para eventos em uma data específica, este é o título que iria aparecer. Para inserir valores de data, use <a href="http://www.php.net/manual/en/function.date.php">caracteres de formato PHP tempo</a> com um <code>#</code> símbolo, antes deles, ou seja <code>#m</code> , <code>#M</code> , <code>#j</code> , etc <br/>','Single %s Page'=>'Página % solteiros s','Search Form'=>'Formulário de Pesquisa','Search button text'=>'Texto do botão de pesquisa','Show text search?'=>'Mostrar texto pesquisar?','Appears within the input box.'=>'Exibido em conjunto com o box.','Show date range?'=>'Exibir intervalo de data?','Show categories?'=>'Exibir categorias?','Show countries?'=>'Mostrar países?','All countries text'=>'Texto de todos os países','Show regions?'=>'Mostrar regiões?','All regions text'=>'Texto de todas as regiões','Show states?'=>'Mostrar estados?','All states text'=>'Texto de todos os estados','Show towns/cities?'=>'Exibir cidades?','All towns/cities text'=>'Texto de todas as cidades','Date Format'=>'Formato de data','Date Separator'=>'Separador da Data','dates'=>'datas','Time Format'=>'Formato de Horário','Time Separator'=>'Separador de horário','times'=>'horários','Use 24h Format?'=>'Usar formato 24h?','Calendar'=>'Calendário','Show list on day with single event?'=>'Mostrar lista em dia com o único evento?','By default, if a calendar day only has one event, it display a single event when clicking on the link of that calendar date. If you select Yes here, you will get always see a list of events.'=>'Por padrão, se um dia do calendário só tem um evento, ele exibirá um único evento ao clicar no link dessa data do calendário. Se você selecionar Sim, aqui, você vai ter sempre ver uma lista de eventos.','Small Calendar'=>'Calendário Pequeno','Abbreviated weekdays'=>'Dias da semana abreviados','Initial lengths'=>'Comprimentos iniciais','Event format'=>'Formato do evento','Abbreviated weekdays?'=>'Abreviar dias da semana?','More Events message'=>'Mais mensagens dos eventos','iCal Title'=>'Título do iCal','Single %s title format'=>'Formato %s único título','Single %s page format'=>'Formato %s única página','Category'=>'Categoria','Thousands Separator'=>'Separador de milhar','Decimal Point'=>'Ponto decimal','Currency Format'=>'Formato da moeda','Tax Rate'=>'Porcentagem do imposto','When displaying ticket prices and booking totals, include the tax automatically?'=>'Quando mostrar o total dos preços e reservas, incluir a taxa automaticamente?','Booking Cancelled'=>'Reserva cancelada','When a user cancels their booking, this message will be displayed confirming the cancellation.'=>'Quando um usuário cancela sua reserva, esta mensagem vai ser exibida confirmando o cancelamento.','Booking Cancellation Warning'=>'Aviso de Cancelamento da Reserva','When a user chooses to cancel a booking, this warning is displayed for them to confirm.'=>'Quando um usuário escolhe cancelar uma reserva, este aviso será mostrado para ele confirmar.','Bookings disabled'=>'Reservas desabilitadas','An event with no bookings.'=>'Um evento sem reservas.','Bookings closed'=>'Reservas encerradas','Bookings have closed (e.g. event has started).'=>'As reservas foram encerradas (p.ex.: o evento já começou).','Fully booked'=>'Reservas Esgotadas','Event is fully booked.'=>'O Evento está com as reservas esgotadas.','Already attending'=>'Já participando','Successful booking'=>'Reserva realizada com sucesso','When a booking is registered and confirmed.'=>'Quando a reserva é registrada e confirmada.','When a booking is registered but pending.'=>'Quando a reserva é registrada mas pendente.','Not enough spaces'=>'Sem lugares suficientes','Errors'=>'Erros','When a guest tries to book using an email registered with a user account.'=>'Quando um convidado tenta fazer reserva usando um e-mail registrado com uma conta de usuário.','Error mailing user'=>'Erro ao enviar email ao usuário','Already booked'=>'Já reservado','No spaces booked'=>'Nenhum espaço reservado','Sold Out'=>'Esgotado','User can book'=>'Usuário pode fazer a reserva','Booking in progress'=>'Reserva em andamento','Booking complete'=>'Reserva completa','Booking error'=>'Erro na reserva','Event fully booked'=>'Reservas do evento esgotadas','Cancelation in progress'=>'Cancelamento em andamento','Cancelation complete'=>'Cancelamento completo','Cancelation error'=>'Erro no cancelamento','Booking Form'=>'Formulário de Reserva','Display login form?'=>'Mostrar formulário de login?','Choose whether or not to display a login form in the booking form area to remind your members to log in before booking.'=>'Escolher se quer ou não exibir um formulário de login na área formulário de reserva de lembrar seus membros efetuem login antes de reservar.','Submit button text'=>'Texto do botão de Envio','Ticket'=>'Ticket','Single ticket mode?'=>'Modo de ingresso único?','Show ticket table in single ticket mode?'=>'Mostrar tabela Ingresso no modo ingresso único?','If you prefer a ticket table like with multiple tickets, even for single ticket events, enable this.'=>'Se você preferir uma tabela Ingresso como com vários ingressos, mesmo para eventos único bilhete, permita isso.','Show unavailable tickets?'=>'Mostrar ingressos indisponíveis?','You can choose whether or not to show unavailable tickets to visitors.'=>'Você pode escolher se quer ou não mostrar ingressos disponíveis para os visitantes.','Show multiple tickets if logged out?'=>'Mostram vários ingressos se esiver não logado?','Order Tickets By'=>'Ordenar os Tíquetes por','Booking Email Templates'=>'Modelos de reserva E-mail','Email events admin?'=>'Eventos de e-mail admin?','If you would like every event booking confirmation email sent to an administrator write their email here (leave blank to not send an email).'=>'Se você quiser todos os eventos de e-mail de confirmação de reserva enviado a um administrador escrever seu e-mail aqui (deixe em branco para não enviar um e-mail).','Email event owner?'=>'Enviar email para o organizador do evento?','Check this option if you want the event contact to receive an email when someone books places. An email will be sent when a booking is first made (regardless if confirmed or pending)'=>'Marque esta opção se você quiser o contato de eventos para receber um e-mail livros quando coloca alguém. Um e-mail será enviado quando a reserva for feita pela primeira vez (independentemente se confirmada ou pendente)','Disable new registration email?'=>'Desabilitar email novo registro?','An email will be sent to the event contact if someone cancels their booking.'=>'Um e-mail será enviado para o contato evento se alguém cancela sua reserva.','Confirmed booking email'=>'E-mail reserva confirmada','This is sent when a person\'s booking is confirmed. This will be sent automatically if approvals are required and the booking is approved. If approvals are disabled, this is sent out when a user first submits their booking.'=>'Este é enviado no momento da reserva de uma pessoa é confirmada. Este será enviado automaticamente se as aprovações são necessárias e a reserva for aprovado. Se aprovações são deficientes, este é enviado quando um usuário submete sua primeira reserva.','Booking confirmed email subject'=>'Reservas sujeitas e-mail confirmado','Booking confirmed email'=>'Reservas e-mail confirmado','Pending booking email'=>'E-mail reserva pendente','This will be sent to the person when they first submit their booking. Not relevant if bookings don\'t require approval.'=>'Esta será enviada para a pessoa quando pela primeira vez apresentar a sua reserva. Não é relevante se as reservas não precisam de aprovação.','Booking pending email subject'=>'Reserva assunto do email pendentes','Booking pending email'=>'Reserva de e-mail pendentes','Rejected booking email'=>'E-mail reserva rejeitado','This will be sent automatically when a booking is rejected. Not relevant if bookings don\'t require approval.'=>'Este será enviado automaticamente quando a reserva for rejeitada. Não é relevante se as reservas não precisam de aprovação.','Booking rejected email subject'=>'Reserva rejeitado assunto do email','Booking rejected email'=>'Reserva rejeitada e-mail','Booking cancelled'=>'Reserva cancelada','This will be sent when a user cancels their booking.'=>'Este será enviado quando o usuário cancela a sua reserva.','Booking cancelled email subject'=>'Reserva assunto do email cancelado','Booking cancelled email'=>'Reserva de e-mail cancelado','Administrator Email'=>'Email do Administrador','Event Submitted'=>'Evento submetido','Event submitted subject'=>'Assunto do evento submetido','Event Published'=>'Evento Publicado','Event Approved'=>'Evento Aprovado','When a guest user makes a booking for the first time in Events Manager, a new user account is created for them and they are sent their credentials in a separate email, which can be modified below.'=>'Quando um convidado fizer uma reserva no Events Manager, pela primeira vez, um nova conta de usuário é criada para ele e também é enviado separadamente por email suas credenciais, que podem ser alteradas abaixo.','When Events Manager displays lists of events the default behavior is ordering by start date in ascending order. To change this, modify the values above.'=>'Quando o Events Manager exibe listas de eventos o comportamento padrão é a ordenação por data de início em ordem crescente. Para alterar isso, modifique os valores acima.','Ticket Price (Descending)'=>'Preço do ingresso (decrescente)','Ticket Price (Ascending)'=>'Preço do ingresso (crescente)','Ticket Name (Ascending)'=>'Nome do ingresso (A a Z)','All Day Message'=>'Mensagem para o dia inteiro','The title that will appear in the calendar.'=>'O título que aparecerá no calendário.','iCal Feed Settings'=>'configurações do Feed iCal','Text with link to calendar day page with all events for that day if there are more events than the limit above, leave blank for no link as the day number is also a link.'=>'Texto com link para a página do dia no calendário com todos os eventos desse dia, caso haja mais eventos que o limite acima; deixe em branco para não ter link, pois o número do dia já é um link.','Limits the number of events on each calendar day. Leave blank for no limit.'=>'Limita o número de eventos em cada dia do calendário. Deixe em branco para não haver limite.','Calendar events/day limit'=>'Limite de eventos por dia no calendário','Order by event start time, then event name'=>'Ordenar por horário de início do evento e, em seguida, por nome do evento','Order by event name, then event start time'=>'Ordenar por nome do evento e, em seguida, por horário de início do evento','Calendar Day Event List Settings'=>'Configurações da Lista de Eventos por Dia no Calendário','Use abbreviations, e.g. Friday = Fri. Useful for certain languages where abbreviations differ from full names.'=>'Use abreviações, ex.: Sexta-feira = Sex. Útil para idiomas onde as abreviações diferem do nome completo.','Events with multiple dates will appear on each of those dates in the calendar.'=>'Eventos com várias datas aparecerão em cada uma dessas datas no calendário.','Shorten the calendar headings containing the days of the week, use 0 for the full name.'=>'Reduza os cabeçalhos do calendário que contêm os dias da semana; use 0 para o nome completo.','The calendar headings uses abbreviated weekdays'=>'Os cabeçalhos do calendário usam dias da semana abreviados','If a calendar day has only one event, you can force a direct link to the event (recommended to avoid duplicate content).'=>'Se um dia do calendário tiver apenas um evento, você pode forçar um link direto para ele (recomendado para evitar conteúdo duplicado).','Link directly to event on day with single event?'=>'Vincular diretamente ao evento em dia com único evento?','When creating events, would you like your times to be shown in 24 hour format?'=>'Ao criar eventos, você gostaria que os horários fossem exibidos no formato 24 horas?','If an event lasts all day, this text will show if using the %s placeholder'=>'Se um evento durar o dia todo, este texto será exibido ao usar o espaço reservado %s','Date Picker Format'=>'Formato do Seletor de Data','For use with the %s placeholder'=>'Para uso com o espaço reservado %s','The numerical units shown to those searching by distance. Use comma-separated numbers, such as "25,50,100".'=>'As unidades numéricas mostradas para quem busca por distância. Use números separados por vírgula, como "25,50,100".','Distance Values'=>'Valores de Distância','Appears as the first default search option.'=>'Aparece como a primeira opção de busca padrão.','For when start/end %s are present, this will separate the two (include spaces here if necessary).'=>'Quando os %s de início/fim estiverem presentes, isto separará os dois (inclua espaços aqui, se necessário).','If set to yes, advanced search fields will be hidden by default and can be revealed by clicking the "Advanced Search" icon.'=>'Se configurado como sim, os campos de pesquisa avançada serão escondidos por padrão e podem ser mostrados clicando no link "Pesquisa Avançada".','Enter a number.'=>'Insira um número.','Used if an excerpt has not been defined.'=>'Usado se um resumo não tiver sido definido.','%s excerpt fallback'=>'Resumo substituto %s','Used if an excerpt has been defined.'=>'Usado se um resumo tiver sido definido.','%s excerpt'=>'Resumo %s','Override Excerpts with Formats?'=>'Substituir resumos usando formatos?','These formats can be used when WordPress automatically displays %s excerpts on your site and %s is enabled in your %s settings tab.'=>'Estes formatos podem ser usados quando o WordPress exibe automaticamente resumos de %s em seu site e %s estiver habilitado na guia de configurações %s.','%s Excerpts'=>'Resumos de %s','The format used to display %s content on single pages or elsewhere on your site.'=>'O formato usado para exibir conteúdo de %s em páginas individuais ou em outras partes do site.','The format of a single %s page title.'=>'O formato do título de uma única página de %s.','These formats can be used on %s pages or on other areas of your site displaying an %s.'=>'Estes formatos podem ser usados em páginas de %s ou em outras áreas do site que exibem um %s.','Date and Time formats follow the <a href="%s">WordPress time formatting conventions</a>'=>'Os formatos de data e hora seguem as <a href="%s">convenções de formatação de data e hora do WordPress</a>.','If you choose a group by mode, your events page will display events in groups of your chosen time range.'=>'Se você escolher um modo de agrupamento, a página de eventos exibirá eventos agrupados conforme o intervalo de tempo selecionado.','These formats will be used on your events page. This will also be used if you do not provide specified formats in other event lists, like in shortcodes.'=>'Estes formatos serão usados na página de eventos. Também serão aplicados se você não fornecer formatos específicos em outras listas de eventos, como em shortcodes.','Event reapproved email'=>'E-mail de reaprovação de evento','Event reapproved subject'=>'Assunto de reaprovação de evento','Event Reapproved'=>'Evento reaprovação','Event approved email'=>'E-mail de evento aprovado','Event approved subject'=>'Assunto de evento aprovado','An email will be sent to the event owner when their event is approved. Users requiring event approval do not have the <code>publish_events</code> capability.'=>'Um e-mail será enviado ao responsável pelo evento quando ele for aprovado. Usuários que precisam de aprovação não têm a capacidade <code>publish_events</code>.','Event published email'=>'E-mail de evento publicado','Event published subject'=>'Assunto de evento publicado','An email will be sent to an administrator of your choice when an event is published by users who are not administrators.'=>'Um e-mail será enviado ao administrador que você escolher quando um evento for publicado por usuários que não são administradores.','Event resubmitted email'=>'E-mail de reenviar evento','Event resubmitted subject'=>'Assunto de reenvio de evento','When a user modifies a previously published event, it will be put back into pending review status and will not be published until you re-approve it.'=>'Quando um usuário modifica um evento já publicado, ele volta ao status de revisão pendente e não será publicado até que você o reaprove.','Event Re-Submitted'=>'Evento Reenviado','Event submitted email'=>'E-mail de evento enviado','If left blank, this email will not be sent.'=>'Se deixado em branco, este e-mail não será enviado.','An email will be sent to your administrator emails when an event is submitted and pending approval.'=>'Um e-mail será enviado aos e-mails dos administradores quando um evento for enviado e estiver pendente de aprovação.','If left blank, no emails will be sent. Separate emails with commas for more than one email.'=>'Se deixado em branco, nenhum e-mail será enviado. Separe vários e-mails com vírgulas para mais de um destinatário.','Event submission notifications will be sent to emails added here.'=>'Notificações de envio de evento serão enviadas para os e-mails adicionados aqui.','Event Submission Templates'=>'Modelos de Envio de Evento','Check this option if you want to prevent the WordPress registration email from going out when a user anonymously books an event.'=>'Marque esta opção para impedir o envio do e-mail de registro do WordPress quando um usuário reservar um evento anonimamente.','This will be sent to event admins when a booking is rejected.'=>'Isto será enviado aos administradores de evento quando uma reserva for rejeitada.','This is sent when a person\'s booking is pending. If approvals are enabled, this is sent out when a user first submits their booking.'=>'Isto é enviado quando a reserva de uma pessoa está pendente. Se aprovações estiverem ativadas, é enviado assim que o usuário submete a reserva.','For multiple emails, separate by commas (e.g. email1@test.com,email2@test.com,etc.)'=>'Para vários e-mails, separe por vírgulas (ex.: email1@test.com,email2@test.com,etc.)','You can disable this email by leaving the subject blank.'=>'Você pode desativar este e-mail deixando o campo de assunto em branco.','<strong>Warning : </strong> By enabling this, registered users will not be able to see bookings they make as guests in their "My Bookings" page.'=>'<strong>Aviso:</strong> Ao ativar isto, usuários registrados não poderão ver nas “Minhas Reservas” as reservas que fizerem como convidados.','By default, if a guest tries to book an event using the email of a user account on your site they will be asked to log in, selecting yes will bypass this security measure.'=>'Por padrão, se um convidado tentar reservar um evento usando o e-mail de uma conta de usuário no seu site, será solicitado que faça login; escolher “Sim” ignorará essa medida de segurança.','This disables user registrations for bookings.'=>'Isto desativa registros de usuários para reservas.','Enable No-User Booking Mode?'=>'Ativar Modo de Reserva sem Usuário?','<strong>Warning : </strong> Various features afforded to users with an account will not be available, e.g. viewing bookings. Once you enable this and select a user, modifying these values will prevent older non-user bookings from displaying the correct information.'=>'<strong>Aviso:</strong> Diversos recursos para usuários com conta não estarão disponíveis, ex.: visualização de reservas. Ao ativar isto e selecionar um usuário, modificar estes valores impedirá que reservas antigas de não-usuários exibam informações corretas.','By default, when a booking is made by a user, this booking is tied to a user account, if the user is not registered nor logged in and guest bookings are enabled, an account will be created for them.'=>'Por padrão, quando uma reserva é feita por um usuário, ela é vinculada à conta dele; se o usuário não estiver registrado nem logado e reservas de convidados estiverem ativadas, uma conta será criada para ele.','No-User Booking Mode'=>'Modo de Reserva sem Usuário','Choose which order your tickets appear.'=>'Escolha em que ordem seus ingressos aparecem.','Ticket Name (Descending)'=>'Nome do Ingresso (Decrescente)','In single ticket mode, users can only create one ticket per event (and will not see options to add more tickets).'=>'No modo de ingresso único, os usuários podem criar apenas um ingresso por evento (e não verão opções para adicionar mais ingressos).','The text used by the submit button. To use an image instead, enter the full url starting with %s or %s.'=>'O texto usado no botão de envio. Para usar uma imagem, insira a URL completa começando com %s ou %s.','With the %s placeholder, the below texts will be used.'=>'Com o espaço reservado %s, os textos abaixo serão usados.','Booking button feedback messages'=>'Mensagens de feedback do botão de reserva','If the user tries to make a booking without requesting any spaces.'=>'Quando o usuário tenta reservar sem solicitar nenhuma vaga.','If the user made a previous booking and cannot double-book.'=>'Quando o usuário já fez uma reserva anteriormente e não pode reservar novamente.','If a booking is made and an email cannot be sent, this is added to the success message.'=>'Se uma reserva for feita e não for possível enviar o e-mail, isto será adicionado à mensagem de sucesso.','When a user must log in before making a booking.'=>'Quando um usuário precisa entrar antes de fazer uma reserva.','User must log in'=>'Usuário precisa entrar','Email Exists'=>'E-mail já existe','When a booking cannot be made due to an error when filling the form. Below this, there will be a dynamic list of errors.'=>'Quando uma reserva não pode ser feita devido a um erro no preenchimento do formulário. Abaixo, aparecerá uma lista dinâmica de erros.','When a booking cannot be made due to lack of spaces.'=>'Quando uma reserva não pode ser feita por falta de vagas.','Successful pending booking'=>'Reserva pendente bem-sucedida','When a booking is made by a user, a feedback message is shown depending on the result, which can be customized below.'=>'Quando uma reserva é feita por um usuário, uma mensagem de feedback é exibida conforme o resultado, e pode ser personalizada abaixo.','Booking form feedback messages'=>'Mensagens de feedback do formulário de reserva','Link text used for link to user bookings.'=>'Texto do link usado para direcionar às reservas do usuário.','Manage bookings link text'=>'Texto do link “Gerenciar reservas”','If already attending and double bookings are disabled, this message will be displayed, followed by a link to the users booking page.'=>'Se já estiver participando e reservas duplicadas estiverem desativadas, esta mensagem será exibida, seguida de um link para a página de reservas do usuário.','Booking form texts/messages'=>'Textos/mensagens do formulário de reserva','My Bookings messages'=>'Mensagens de “Minhas Reservas”','Below you will find texts that will be displayed to users in various areas during the bookings process, particularly on booking forms.'=>'Abaixo, você encontrará textos que serão exibidos aos usuários em várias etapas do processo de reserva, especialmente nos formulários de reserva.','Customize Feedback Messages'=>'Personalizar Mensagens de Feedback','Add tax to ticket price?'=>'Adicionar imposto ao preço do ingresso?','Add a tax rate to your ticket prices (entering 10 will add 10% to the ticket price).'=>'Adicione uma alíquota de imposto aos preços dos ingressos (inserir 10 adicionará 10% ao preço do ingresso).','Choose how prices are displayed. <code>@</code> will be replaced by the currency symbol, and <code>#</code> will be replaced by the number.'=>'Escolha como os preços são exibidos. <code>@</code> será substituído pelo símbolo da moeda, e <code>#</code> pelo número.','Tag Related Placeholders'=>'Marcadores de locais (placeholders) relacionado à etiqueta (tag)','hex formatColors must be in a valid %s format, such as #FF00EE.'=>'As cores devem estar em um formato %s válido, tal como #FF00EE.','This setting was not changed.'=>'Esta configuração não foi alterada.','edit'=>'editar','Edit Details'=>'Detalhes do evento','A test email will be sent to your account email - %s'=>'Um email de teste será enviado para o email da sua conta - %s','Search'=>'Buscar','Bulk Actions'=>'Ações globais','Approve'=>'Aprovar','E-mail'=>'E-mail','Phone number'=>'Número de telefone','Spaces'=>'Espaços','Edit/View'=>'Editar / Ver','Delete'=>'Excluir','Unapprove'=>'Desaprovar','Reject'=>'Rejeitar','Past events'=>'Eventos passados','All events'=>'Todos os eventos','Future events'=>'Eventos futuros','Past Events'=>'Eventos passados','All Events'=>'Todos os Eventos','Delete selected'=>'Excluir os selecionados','Apply'=>'Aplicar','Filter'=>'Filtrar','Event'=>'Evento','Date and time'=>'Data e hora','Booked Spaces'=>'Espaços reservados','Pending'=>'Pendente','Status'=>'Estado','Bookings'=>'Reservas','Settings'=>'Configurações','Getting Help for Events Manager'=>'Obter Ajuda para a gerente de eventos','Help'=>'Ajuda','Locations'=>'Locais','Events Manager'=>'Events Manager','Update Blogs'=>'Atualize o local','Uh Oh! For some reason WordPress could not create an events page for you (or you just deleted it). Not to worry though, all you have to do is create an empty page, name it whatever you want, and select it as your events page in your <a href="%s">settings page</a>. Sorry for the extra step! If you know what you are doing, you may have done this on purpose, if so <a href="%s">ignore this message</a>'=>'Opa! Por alguma razão Wordpress não conseguiu criar uma página de eventos para você (ou você simplesmente apagou). Não se preocupe, tudo que você precisa fazer é criar uma página em branco, dê o nome que você quiser, e selecioná-lo como sua página eventos em sua <a href="%s">página de configurações</a> . Desculpe ter que adicionar essa etapa extra! Se você souber o que está fazendo, você pode ter feito isso de propósito, em caso afirmativo <a href="%s">ignorar esta mensagem</a>','Uninstall'=>'Desinstalar','Event Bookings Dashboard'=>'Painel de reservas de evento','Recent Bookings'=>'Reservas rejeitadas','Events With Bookings Enabled'=>'Eventos com reservas Habilitado','Unauthorized Access'=>'Acesso não autorizado','You do not have the rights to manage this event.'=>'Você não tem os direitos para gerir este evento.','Manage %s Bookings'=>'Gerenciar reservas %s','View %s'=>'Ver %s','Edit %s'=>'Editar %s','Export CSV'=>'csv exportação','Events'=>'Eventos','Event Name'=>'Nome do Evento','Availability'=>'Disponível','Spaces confirmed'=>'Espaços confirmados','Available spaces'=>'Espaços disponíveis','Date'=>'Data','Location'=>'Localização','You do not have the rights to manage this ticket.'=>'Você não tem os direitos para gerir este ingresso.','Ticket for %s'=>'Ingresso para %s','View/Edit Event'=>'Ver / Editar Evento','View Event Bookings'=>'Ver Reservas de eventos','Name'=>'Nome','Description'=>'Descrição','Price'=>'Preço','Min'=>'Min','Max'=>'Max','Start'=>'Começar','End'=>'Final','Edit Booking'=>'Editar Reserva','Event Details'=>'Detalhes do evento','Date/Time'=>'Data / Hora','Personal Details'=>'Detalhes pessoais','Booking Details'=>'Detalhes reserva','Change'=>'Salvar alterações','Resend Email'=>'Reenviar Email','Send Email'=>'Mandar E-mail','Submit Changes'=>'Salvar alterações','Cancel'=>'Cancelar','Ticket Type'=>'Tipo de ingresso','Total Price'=>'Preço Total','%d Spaces'=>'%d Espaços','Tax'=>'Taxa','Comment'=>'Comentário','Modify Booking'=>'Modificar a Reserva','Booking Notes'=>'Notas reserva','You can add private notes below for internal reference that only event managers will see.'=>'Você pode adicionar notas privadas abaixo para referência interna que somente os gerentes de evento irão ver.','Manage Person\'s Booking'=>'Gerenciar Reserva','Edit User'=>'Editar Usuário','Delete User'=>'Apagar Usuário','Past And Present Bookings'=>'Reservas do Passado e Presente','Placeholders for customizing event pages'=>'Espaços reservados para personalizar páginas do evento','In the <a href=\'%s\'>settings page</a>, you\'ll find various textboxes where you can edit how event information looks, such as for event and location lists. Using the placeholders below, you can choose what information should be displayed.'=>'Na <a href=\'%s\'>página de configurações</a> , você vai encontrar várias caixas de texto onde você pode editar informações de eventos como aparência, listas de eventos e localização. Usando os espaços reservados abaixo, você pode escolher quais informações devem ser exibidas.','Event Related Placeholders'=>'Eventos Relacionados Resevados','Category Related Placeholders'=>'Os espaços reservados de categorias relacionadas','Location Related Placeholders'=>'Localização Reservas Relacionados','Booking Related Placeholders'=>'Reserva Espaços Relacionados','Add location'=>'Adicionar localização','Edit location'=>'Editar localização','Update Network'=>'Atualizar Rede','This accepts %s and %s placeholders.'=>'Este aceita espaços reservados %s e %s.','This accepts %s placeholders.'=>'Este aceita %s espaços reservados.','This accepts %s, %s and %s placeholders.'=>'Este aceita espaços reservados %s,%s e %s.','Save Changes'=>'Salvar alterações','All'=>'Todos','General'=>'Geral','Event Manager Options'=>'Events Manager Opções','Click to toggle'=>'Clique para alternar','Multi Site Options'=>'Multi-Opções do Site','Enable global tables mode?'=>'Ativar o modo de tabelas global?','Setting this to yes will make all events save in the main site event tables (EM must also be activated). This allows you to share events across different blogs, such as showing events in your network whilst allowing users to display and manage their events within their own blog. Bear in mind that activating this will mean old events created on the sub-blogs will not be accessible anymore, and if you switch back they will be but new events created during global events mode will only remain on the main site.'=>'Definir esta opção como sim vai fazer todos os eventos sejam salvados nas tabelas evento principal do site (EM também deve ser ativado). Isto permite que você compartilhe eventos em toda os Blogs diferentes, tais como eventos mostrando a sua rede, permitindo simultaneamente que os usuários exibam e gerenciem seus eventos dentro de seu próprio Blog. Tenha em mente que a ativação disso significará que ventos antigos criados no sub-blogs não serão mais acessíveis, e se você voltar, eles serão criados como novos eventos durante o modo de eventos globais só vai permanecer no site principal.','You <strong>must</strong> have assigned a %s page in your <a href="%s">main blog settings</a> for this to work.'=>'Você <strong>precisa</strong> ter assinado a %s página nas <a href="%s">configurações principais do blog</a> para isto funcionar.','%s Options'=>'%s Opções','Display global events on main blog?'=>'Mostrar eventos globais no blog principal?','Global %s slug'=>'Slug %s Global','Example:'=>'Exemplo:','Locations on main blog?'=>'Localizações no blog principal?','location'=>'localização','events'=>'eventos','event'=>'evento','locations'=>'locais','Changes saved.'=>'Alterações salvas.','Checking for dev versions.'=>'Verificando por versões de desenvolvimento.','Events Manager Test Email'=>'Email de Teste do Events Manager','Congratulations! Your email settings work.'=>'Parabéns! Suas configurações de email funcionam.','Email not sent.'=>'Email não enviado.','Reset Events Manager'=>'Resetar Events Manager','Are you sure you want to reset Events Manager?'=>'Você tem certeza que deseja resetar o Events Manager?','Uninstall Events Manager'=>'Desinstalar Events Manager','Are you sure you want to uninstall Events Manager?'=>'Você tem certeza que quer desinstalar o Events Manager?','Uninstall and Deactivate'=>'Sedinstalar e Desativar','Pages'=>'Páginas','Formatting'=>'Formatando','Emails'=>'Emails','Other'=>'Outro','Advanced'=>'Avançado','Allow guest bookings?'=>'Permitir reservas para convidados?','If enabled, guest visitors can supply an email address and a user account will automatically be created for them along with their booking. They will be also be able to log back in with that newly created account.'=>'Se ativado, os visitantes podem fornecer um endereço de e-mail e uma conta de usuário será automaticamente criado para eles, juntamente com a sua reserva. Eles também serão capazes de voltar a entrar com essa conta recém-criada.','Approval Required?'=>'Aprovação Obrigatório?','Bookings will not be confirmed until the event administrator approves it.'=>'Reservas não será confirmada até que o administrador aprove.','Reserved unconfirmed spaces?'=>'Reservados espaços não confirmados?','Can users cancel their booking?'=>'Usuários podem cancelar suas reservas?','Allow overbooking when approving?'=>'Permitir overbooking ao aprovar?','If you get a lot of pending bookings and you decide to allow more bookings than spaces allow, setting this to yes will allow you to override the event space limit when manually approving.'=>'Se você receber mitas reservas pendentes e você decidir permitir reservas mais do que espaços permitem, definindo-o como sim lhe permitirá substituir o limite de espaço de eventos quando aprovando manualmente.','Allow double bookings?'=>'Permite reservas duplicadas?','Pricing'=>'Preços','Currency'=>'Moeda','Choose your currency for displaying event pricing.'=>'Escolha a sua moeda para exibir preços evento.','Maximum size (bytes)'=>'Tamanho máximo (bytes)','The maximum allowed size for images uploaded, in bytes'=>'O tamanho máximo permitido para upload de imagens, em bytes','Email Settings'=>'Configurações de e-mail','Notification sender name'=>'Notificação nome do remetente','Insert the display name of the notification sender.'=>'Insira o nome de exibição do remetente notificação.','Notification sender address'=>'Notificação endereço do remetente','Insert the address of the notification sender.'=>'Insira o endereço do remetente notificação.','Mail sending method'=>'Método de envio de email','PHP mail function'=>'PHP função mail','Select the method to send email notification.'=>'Selecione o método para enviar email de notificação.','The port through which you e-mail notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'A porta através da qual você e-mail serão enviadas notificações. Verifique se o firewall não bloqueia esta porta','Use SMTP authentication?'=>'Usar a autenticação SMTP?','SMTP username'=>'SMTP nome de usuário','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Insira o nome de usuário para ser usado para acessar o seu servidor SMTP.','SMTP password'=>'SMTP password','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Inserir a senha para ser usado para acessar o seu servidor SMTP','Checking...'=>'Verificando...','User Capabilities'=>'Capacidades de usuário','Warning: Changing these values may result in exposing previously hidden information to all users.'=>'Atenção: Alterar esses valores pode resultar em exposição de informações anteriormente oculto a todos os usuários.','Recurring Event'=>'Evento Recorrente','User can manage other users individual bookings and event booking settings.'=>'Usuário pode gerenciar outros usuários reservas individuais e configurações reserva evento.','User can use and manage bookings with their events.'=>'O usuário pode usar e gerenciar reservas com os seus eventos.','You can now give fine grained control with regards to what your users can do with events. Each user role can have perform different sets of actions.'=>'Agora você pode dar o controle refinado no que diz respeito ao que os usuários podem ver com os acontecimentos. Cada função de usuário pode ter executar diferentes conjuntos de ações.','Admin Tools'=>'Ferramentas Administrativas','Reset'=>'Resetar','This page corresponds to the <strong>Events Manager</strong> %s page. Its content will be overridden by Events Manager, although if you include the word CONTENTS (exactly in capitals) and surround it with other text, only CONTENTS will be overwritten. If you want to change the way your events look, go to the <a href=\'%s\'>settings</a> page. '=>'Esta página corresponde a página de %s <strong>Events Manager.</strong> Seu conteúdo será anulado pelo Events Manager, mas se você incluir o conteúdo da palavra CONTENTS (exatamente nas capitais) e cercá-la com outro texto, CONTEÚDO só serão substituídos. Se você quiser mudar a forma como os seus eventos aparecem, ir para a <a href=\'%s\'>definições de</a> página.','Email sent successfully to %s'=>'Email enviado com sucesso para %s','By default, event spaces become unavailable once there are enough CONFIRMED bookings. To reserve spaces even if unapproved, choose yes.'=>'Por padrão, espaços para eventos se tornam indisponíveis uma vez que há reservas suficientes CONFIRMADO. A espaços de reserva, mesmo que não aprovados, escolha sim.','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'Autenticação SMTP é muitas vezes necessário. Se você usa GMail, certifique-se definir esse parâmetro como Sim','[Date] - [Name] wrote%1$s - %2$s wrote'=>'%1$s - %2$s escreveu','recurring events'=>'eventos recorrentes','Uninstall/Reset'=>'Desinstalar/Reiniciar','If enabled, users can book an event more than once.'=>'Se ativado, usuários poderão reservar um evento mais de uma vez.','Events Manager Settings'=>'Configurações do Events Manager','If enabled, users can cancel their bookings themselves from their bookings page.'=>'Se ativado, os usuários poderão cancelar suas próprias reservas na página de reservas.','This setting is not applicable when using payment gateways, see individual gateways for approval settings.'=>'Esta configuração não se aplica ao usar gateways de pagamento; consulte cada gateway para as configurações de aprovação.','Use the buttons below to uninstall Events Manager completely from your system or reset Events Manager to original settings and keep your event data.'=>'Use os botões abaixo para desinstalar completamente o Events Manager do seu sistema ou redefini-lo para as configurações originais mantendo seus dados de evento.','If you would like to download a dev version, but just as a one-off, you can force a dev version check by clicking the button below. If there is one available, it should appear in your plugin updates page as a regular update.'=>'Se quiser baixar uma versão de desenvolvimento apenas como exceção, você pode forçar uma verificação de dev clicando no botão abaixo. Se houver uma disponível, ela aparecerá na página de atualizações de plugin como uma atualização comum.','Check Dev Versions'=>'Verificar Versões Dev','If you would like to check and see if there is a new stable update.'=>'Se quiser verificar se há uma nova atualização estável.','Re-Check Updates'=>'Verificar Atualizações Novamente','If enabled, the latest dev version will always be checked instead of the latest stable version of the plugin.'=>'Se ativado, sempre será verificada a versão dev mais recente em vez da versão estável do plugin.','Enable Dev Updates?'=>'Ativar Atualizações Dev?','Development Versions & Updates'=>'Versões de Desenvolvimento & Atualizações','If set to yes the capabilities will be applied all your network blogs and you will not be able to set custom capabilities each blog. You can select no later and visit specific blog settings pages to add/remove capabilities.'=>'Se definido como “Sim”, as capacidades serão aplicadas a todos os blogs da rede e você não poderá definir capacidades personalizadas em cada um. Você pode mudar para “Não” depois e visitar as páginas de configurações específicas de cada blog para adicionar/remover capacidades.','Apply global capabilities?'=>'Aplicar capacidades globais?','User can upload images along with their events and locations.'=>'Usuário pode enviar imagens junto com seus eventos e locais.','We\'re always making improvements, adding features and fixing bugs between releases. We incrementally make these changes in between updates and make it available as a development version. You can download these manually, but we\'ve made it easy for you. <strong>Warning:</strong> Development versions are not always fully tested before release, use wisely!'=>'Estamos sempre aperfeiçoando, adicionando recursos e corrigindo bugs entre lançamentos. Aplicamos essas mudanças incrementalmente como versões de desenvolvimento. Você pode baixá-las manualmente, mas facilitamos isso.<strong> Aviso:</strong> Versões de desenvolvimento nem sempre são totalmente testadas antes do lançamento; use com cautela!','User can edit %s categories and tags.'=>'Usuário pode editar categorias e tags de %s.','User can delete %s categories and tags.'=>'Usuário pode excluir categorias e tags de %s.','User can use other user locations for their events.'=>'O usuário pode usar locais de outros usuários para seus eventos.','User can view private %s'=>'O usuário pode visualizar %s privadas','User can create and edit %s'=>'O usuário pode criar e editar %s','User can delete their own %s'=>'O usuário pode excluir suas próprias %s','User can edit other users %s'=>'O usuário pode editar %s de outros usuários','User can delete other users %s'=>'O usuário pode excluir %s de outros usuários','Users can publish %s and skip any admin approval'=>'Os usuários podem publicar %s e ignorar qualquer aprovação de administrador','%s Capabilities'=>'Capacidades de %s','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'. If you use Gmail, set this value to \'tls://smtp.gmail.com:587\'.'=>'O host SMTP. Normalmente, corresponde a \'localhost\'. Se você usa Gmail, defina este valor para \'ssl://smtp.gmail.com: 587\'.','If HTML emails are enabled, br tags will automatically be added for new lines.'=>'Se e-mails HTML estiverem habilitados, tags br serão adicionadas automaticamente para novas linhas','Add br tags to HTML emails?'=>'Adicionar tags br a e-mails HTML?','Depending on server settings, some sending methods may ignore this settings.'=>'Dependendo das configurações do servidor, alguns métodos de envio podem ignorar estas configurações.','If set to yes, your emails will be sent in HTML format, otherwise plaintext.'=>'Se definido como “Sim”, seus e-mails serão enviados em HTML; caso contrário, em texto simples.','Send HTML Emails?'=>'Enviar e-mails em HTML?','Test Email Settings'=>'Testar Configurações de E-mail','Before you save your changes, you can quickly send yourself a test email by clicking this button.'=>'Antes de salvar as alterações, você pode enviar rapidamente um e-mail de teste clicando neste botão.','Minimum Height (px)'=>'Altura mínima (px)','Maximum Height (px)'=>'Altura máxima (px)','Minimum Width (px)'=>'Largura mínima (px)','Maximum Width (px)'=>'Largura máxima (px)','If you just want to deactivate the plugin, <a href="%s">go to your plugins page</a>.'=>'Se você apenas deseja desativar o plugin, <a href="%s">vá para a página de plugins</a>.','All your settings and events will be permanently deleted. This cannot be undone.'=>'Todas as suas configurações e eventos serão excluídos permanentemente. Isso não pode ser desfeito.','All your settings, including email templates and template formats for Events Manager will be deleted.'=>'Todas as suas configurações, incluindo modelos de e-mail e formatos de template do Events Manager, serão excluídas.','If there are any new updates, you should now see them in your Plugins or Updates admin pages.'=>'Se houver novas atualizações, elas agora devem aparecer nas suas páginas de administração de Plugins ou Atualizações.','Settings have been reset back to default. Your events, locations and categories have not been modified.'=>'As configurações foram restauradas para o padrão. Seus eventos, locais e categorias não foram modificados.','Display global %s on main blog?'=>'Exibir %s global no blog principal?','If you would prefer all your locations to belong to your main blog, users in sub-sites will still be able to create locations, but the actual locations are created and reside in the main blog.'=>'Se preferir que todos os seus locais pertençam ao blog principal, usuários em subsites ainda poderão criar locais, mas eles serão criados e armazenados no blog principal.','Link sub-site %s directly to sub-site?'=>'Vincular o subsite %s diretamente ao subsite?','Displays %s from all sites on the network by default. You can still restrict %s by blog using shortcodes and template tags coupled with the <code>blog</code> attribute. Requires global tables to be turned on.'=>'Exibe %s de todos os sites da rede por padrão. Você ainda pode restringir %s por blog usando shortcodes e tags de template com o atributo <code>blog</code>. Requer que as tabelas globais estejam ativadas.','When displaying global %s on the main site you have the option of users viewing the %s details on the main site or being directed to the sub-site.'=>'Ao exibir %s global no site principal, você pode optar por permitir que os usuários vejam os detalhes do %s no site principal ou sejam direcionados ao subsite.','%s belonging to other sub-sites will have an extra slug prepended to it so that your main site can differentiate between its own %s and those belonging to other sites in your network.'=>'Os %s pertencentes a outros subsites terão um slug adicional prependido para que o site principal diferencie seus próprios %s daqueles de outros sites na rede.','Updated'=>'Atualizar','To update your network blogs with the latest Events Manager automatically, click the update button below.'=>'Para atualizar automaticamente seus blogs da rede com o Events Manager mais recente, clique no botão de atualização abaixo.','<strong>Notes:</strong> Ticket availability not taken into account (i.e. you can overbook). Emails are not resent automatically.'=>'<strong>Observações:</strong> A disponibilidade de ingressos não é considerada (ou seja, você pode fazer overbooking). E-mails não são reenviados automaticamente.','<strong>Notes:</strong> Ticket availability not taken into account when approving new bookings (i.e. you can overbook).'=>'<strong>Observações:</strong> A disponibilidade de ingressos não é considerada ao aprovar novas reservas (ou seja, você pode fazer overbooking).','It looks like you have WPML enabled on your site. We advise you also install our extra <a href="%s">Events Manager WPML Connector</a> plugin which helps the two work better together. <a href="%s">Dismiss message</a>'=>'Parece que você tem o WPML ativado no seu site. Recomendamos também instalar nosso plugin adicional <a href="%s">Events Manager WPML Connector</a>, que melhora a integração entre eles. <a href="%s">Ignorar esta mensagem</a>','Dev Mode active: Just a friendly reminder that you are updating to development versions. Only admins see this message, and it will go away when you disable this <a href="#pro-api">here</a> in your settings.'=>'Modo de Desenvolvimento ativo: Lembrete amigável de que você está atualizando para versões de desenvolvimento. Apenas administradores veem esta mensagem, que desaparecerá quando você desativar isto <a href="#pro-api">aqui</a> nas configurações.','MultiSite options have moved <a href="%s">here</a>. <a href="%s">Dismiss message</a>'=>'As opções do MultiSite foram movidas <a href="%s">aqui</a>. <a href="%s">Ignorar esta mensagem</a>','There is a newer version of Events Manager Pro which is recommended for this current version of Events Manager as new features have been added. Please go to the plugin website and download the latest update.'=>'Há uma versão mais recente do Events Manager Pro recomendada para esta versão do Events Manager, pois novos recursos foram adicionados. Por favor, acesse o site do plugin e baixe a atualização mais recente.']];