File: /home/kbdhpghp/www/aqualander/wp-content/languages/plugins/duplicate-post-pt_BR.po
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 14:00:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n"
#: src/ui/newsletter.php:58
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
#. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to
#. the template tag documentation, 4: Link closing tag.
#: src/admin/views/options.php:216
msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s."
msgstr "Você também pode usar a tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMais informações sobre a tag do modelo%4$s."
#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:112
msgid "New draft of “%s”"
msgstr "Novo rascunho de “%s”"
#: src/ui/row-actions.php:87
msgctxt "verb"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#. translators: %s: post title
#: src/ui/metabox.php:100
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
msgstr "O item original do qual foi copiado é: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
#: src/ui/column.php:135
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "O item original do qual foi copiado é: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
#: src/ui/column.php:130 src/ui/metabox.php:89
msgid "Delete reference to original item."
msgstr "Excluir a referência ao item original."
#. translators: 1: Yoast
#: src/ui/newsletter.php:22
msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!"
msgstr "Se você deseja manter-se atualizado sobre o desenvolvimento do Duplicate Post, assine a newsletter %1$s!"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoast.com"
msgstr "https://yoast.com"
#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast"
msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Yoast Duplicate Post"
msgstr "Yoast Duplicate Post"
#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:85
msgid "Clone “%s”"
msgstr "Clonar “%s”"
#. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title.
#: src/ui/post-states.php:67
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: src/ui/column.php:68
msgid "Original item"
msgstr "Item original"
#: src/admin/options.php:256
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Após o título na lista de post"
#: src/admin/options.php:246
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "Em uma coluna na lista de post"
#: src/admin/views/options.php:227
msgid "Show original item:"
msgstr "Mostrar item original:"
#: src/admin/views/options.php:20
msgid "Settings sections"
msgstr "Seções de configurações"
#: duplicate-post.php:98
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Configurações do Duplicate Post"
#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:144
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:134
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Pré-visualizar “%s”"
#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:122
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: src/handlers/link-handler.php:58 src/handlers/link-handler.php:114
#: src/handlers/link-handler.php:188
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "Usuário atual não tem permissão para copiar posts."
#: src/admin/options.php:165
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "você provavelmente deixará isto desmarcado, a não ser que tenha requerimentos muito especiais"
#: admin-functions.php:750
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: src/admin/options.php:307
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"
#: src/admin/options.php:217
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Você pode usar um * para substituir caracteres alfanuméricos ou sublinhados. Exemplo: campo*"
#: src/admin/options.php:186
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"
#: src/admin/options.php:149
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/admin/options.php:135
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: src/admin/options.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"
#. translators: %s: Number of posts copied.
#: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:55
#: src/watchers/link-actions-watcher.php:73
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s item copiado."
msgstr[1] "%s itens copiados."
#: src/admin/views/options.php:174 src/admin/views/options.php:211
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements."
msgstr "Se os links são exibidos para os tipos de posts personalizados registrados por temas ou plugins vai depender do uso de elementos padrões da interface do usuário do WordPress."
#: src/admin/views/options.php:172
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for."
msgstr "Selecione os tipos de posts para os quais você deseja que o plugin seja habilitado."
#: src/admin/views/options.php:162 src/admin/views/options.php:166
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Ativar para estes tipos de posts"
#: src/admin/views/options.php:155
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors."
msgstr "Senhas e conteúdos de posts protegidos por senhas podem tornar-se visíveis a usuários e visitantes indesejados."
#: src/admin/views/options.php:127
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Mostrar/esconder taxonomias privadas"
#: src/admin/options.php:208
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Adicione este número para a ordem original do menu (em branco ou zero para reter o valor)"
#: src/admin/options.php:206 src/admin/views/options.php:93
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Aumente a ordem de menu por"
#: src/admin/options.php:180
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "exceto pingbacks e trackbacks"
#: src/admin/options.php:178
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: src/admin/options.php:171
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
#: src/admin/options.php:163
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: src/admin/options.php:156
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/admin/options.php:121 src/handlers/check-changes-handler.php:127
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: src/admin/options.php:114 src/handlers/check-changes-handler.php:128
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: src/admin/options.php:107
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: src/admin/options.php:100
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/admin/options.php:93
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/admin/options.php:86 src/handlers/check-changes-handler.php:126
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/admin/views/options.php:58 src/admin/views/options.php:61
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementos a copiar do post/página"
#: src/admin/views/options.php:46 src/admin/views/options.php:187
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
#: src/admin/views/options.php:37 src/admin/views/options.php:140
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: src/admin/views/options.php:28 src/admin/views/options.php:55
msgid "What to copy"
msgstr "O que copiar"
#: admin-functions.php:603
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Os recursos de cópia para esse tipo de post não estão habilitados na página de opções"
#: duplicate-post.php:99
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/admin/views/options.php:247
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: src/admin/options.php:297
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra de administração"
#: src/admin/options.php:302
msgid "Edit screen"
msgstr "Tela de edição"
#: src/admin/options.php:292
msgid "Post list"
msgstr "Lista do post"
#: src/admin/views/options.php:202
msgid "Show links in"
msgstr "Exibir links em"
#: src/admin/views/options.php:144 src/admin/views/options.php:147
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Funções autorizadas a copiar"
#: src/admin/options.php:201
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufixo a ser adicionado após o título. Exemplo: \"(dup)\" (deixe em branco para nenhum sufixo)"
#: src/admin/options.php:199 src/admin/views/options.php:82
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufixo do título"
#: src/admin/options.php:194
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefixo para ser adicionado antes do título. Exemplo: \"Cópia de\" (deixe em branco para nenhum prefixo)"
#: src/admin/options.php:192 src/admin/views/options.php:71
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefixo do título"
#: src/admin/views/options.php:116 src/admin/views/options.php:120
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Não copiar estas taxonomias"
#: src/admin/options.php:216
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied."
msgstr "Lista separada por vírgulas dos campos meta que não devem ser copiados."
#: src/admin/options.php:213 src/admin/views/options.php:105
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Não copie estes campos"
#: src/admin/options-page.php:77 src/ui/admin-bar.php:89 src/ui/metabox.php:59
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"
#: src/admin/options-page.php:76 src/admin/views/options.php:14
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Opções do Duplicate Post"
#: src/handlers/link-handler.php:75 src/handlers/link-handler.php:131
#: src/handlers/link-handler.php:205
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "A criação da cópia falhou, o original não foi encontrado:"
#: src/handlers/link-handler.php:63 src/handlers/link-handler.php:119
#: src/handlers/link-handler.php:193
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nenhum post foi fornecido para duplicação!"
#: src/admin/options.php:271 src/ui/row-actions.php:114
msgid "New Draft"
msgstr "Novo rascunho"
#: common-functions.php:79 src/ui/admin-bar.php:97 src/ui/admin-bar.php:115
#: src/ui/classic-editor.php:144 js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copie para um novo rascunho"
#: src/admin/options.php:276 src/ui/bulk-actions.php:69
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"